Eneide

Van Wikibrónne

Heinric van Veldeke: Eneide.

Tèks[bewirk]

[p. 2]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
+Ir habt wol vornomen daz
 
Wie der kuning Menelaus besaz
 
Troyen die reichen
 
Vil gewaldeclichen,
5
Do her sie zu vuren wolde+
 
Durch Paris schulde,
 
Der ym sein weip hette genomen.
 
Nicht en wolde her dannen komen
 
Er den her Troyen gewan.
10
Vil manic weip und man+
 
Bleib do yemmerlichen tot.
 
Da was vil michel not,
 
Da man die burg sach vallen,
 
Under den luten allen,
15
Der vil luzzel do genas.+
 
Manic rich pallas
 
Wart da zu vüret
 
Von marmel gemuret
 
Und manic gut hus.
20
Da wart der kunig Priamus+
 
Ir slagen zu tode.
 
Alle sturben sie node
 
In dem sturme hartte schiere
 
Und seyner sune viere.
25
Iz muste da also wesen.+
 
Da ne mochten nicht gnesen
 
Die gesunden noch die siechen,
 
Sint daz die Criechen
 
In die burg quamen.
G 14 den fehlt, nach B ergänzt
H 3 Troiam 6 Parises 9 Troiam 10 Vil fehlt 11 da 12 vil fehlt 13 Do 14 den ] der 17 do 18 marmore 20 Do 22 Al ein sturber note 23 Er wart irslagen schiere 25 do 26 Wanne do. nicht fehlt 27 Der gesunde n. der sieche 28 Sit
h Statt 1-63.
1 Heiliger herre Jhesue Crist/ 2 Des lebenden gottes suen due bist/ 3 Und diner schonen gotheit/ 4 Ich ermanen dich der drivaltikeit/ 5 Daz due mir helffe dust schin/ 6 An disem buechelin/ 7 Daz Eneas ist genant/ 8 Also uns die geschrift duet bekant/ 9 Wie sin leben ouch waz/ 10 Zucht noch ere er noch nie vergas/ 11 Noch siner wurdeclichen ere/ 12 Darris der here/ 13 Hatte den pris balde
+[1 a]
+17,5
+17,10
+17,15
+17,20
+17,25
[p. 3]
tekstkritische noten
 
Ir hebbet wale vernomen dat
 
wi der koninc Menelaus besat
 
Troie di rike
 
vele geweldechlike,
5
du'er si tevuren wolde
 
dore Parises scolde,
 
de heme sin wif hadde genomen.
 
nine wolde'r danne komen
 
ere'r Troie gewan.
10
manech wif ende man
 
bleif da jamerlike dot.
 
da was michele not,
 
du men di burch sach vallen,
 
under den luden allen,
15
der vele luttel du genas.
 
manech rike palas
 
wart da tevuret
 
van marbere gemuret
 
ende manech gut hus.
20
da wart der koninc Priamus
 
erslagen te dode.
 
al sturve'r node,
 
he wart erslagen schire
 
ende siner sone vire.
25
het muste du also wesen.
 
da ne mochte nit genesen
 
der gesunde noch der sike,
 
sint dat di Grike
 
in di burch quamen.
B 10 Vil fehlt 11 da 13 Do 15 da 18 marmere 21 Dar inne i. 22 Alle in sturbe er note 23 Er nam sin ende schiere 25 do 26 nicht ] niemen 27 Der. der 28 Sit
M 1-1174 fehlen
[p. 4]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
30
Elenam sie namen+
 
Und gaben sie Menelao widder
 
Und brachen Troyen dar nider.
 
In der burg an eynem ende
 
Gegen dem sunder winde
35
Da wonte eyn richer man+
 
Den ich genenne wol kan,
 
+Das was der herre Eneas,
 
Der do herzoge was.
 
Des kuniges tochter was sein weip.
40
Der generte seinen leip.+
 
Virgilius der mere
 
Der sait uns daz her were
 
Von irn goten geborn,
 
Die sie hetten hie bevorn,
45
Unde das Venus die gottynne,+
 
Die vrowe was uber die mynne,
 
Were sein muter
 
Und Cupido sein bruder.
 
 
 
Do iz also quam
50
Das Menelaus den sig genam+
 
Unde Troyen zu brach
 
Und sein leit gerach
 
Das ime da getan was,
 
Da hette der here Eneas
55
Von den goten vornomen+
 
Daz her dannen solde komen
 
Und den lip solde bewaren
 
Unde uber mer varen
G 41 Vor mere durchgestrichenes v (?) 42 fehlt, nach H ergänzt 50 Menelas, us über s nachgetragen
H 30 Helenam 32 Troiam 33 ein 34 Hin gein. sundern 35 Do. riche 43. 44 Von der gote geslehte / Sprach er unrehte. Danack Des heter lutzel ere / Auch saiter uns mere / Wer der herre were / Daz en lazet ů nit swere 45 Unde fehlt 46 was uber die ] von der 49 iz ] daz 50 nam 51 Troiam 52 Und dar ane s. rach 53 da ] dar ůz 54 Do. der here ] er 55 Von ] An 58 mer ] mere solde
h Statt 1-63 abweichende 13 Verse
+17,30
+18,5
+[1 b]
+18,10
+18,15
+18,20
+18,25
[p. 5]
tekstkritische noten
30
Elenam si namen
 
ende gaven si Menelao wedere
 
ende braken Troie dar nedere.
 
In der burch ane einen ende
 
integen den suder winde
35
da wonede ein rike man
 
den ich genumen wale kan,
 
dat was der here Eneas,
 
de da hertoge was.
 
des koninges dochter was sin wif.
40
de generde sinen lif.
 
Virgilius der mare
 
de segede uns dat he ware
 
van der gode geslechte
 
ut der linien rechte,
45
ende dat Venus di godinne,
 
di vrouwe is over di minne,
 
ware sine muder
 
ende Cupido sin bruder.
 
 
 
Du et also quam
50
dat Menelaus den sege nam
 
ende Troie tebrac
 
ende sin leit gewrac
 
dat heme da gedan was,
 
du hadde der here Eneas
55
van den goden vernomen
 
dat he danne solde komen
 
ende den lif bewaren
 
ende over mere varen
B 34 Ingegen. sundiren 35 riche 38 da 43. 44 Von einem edilen gislahte / Erwelt und giborn mit rehte 46 was ] ist 47 Unde diu wáre 50 nam 51 Troie 54 Do 57 solde ] vor in 58 mer ] mer solte
M 1-1174 fehlen
[p. 6]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Zu Ytalien in das lant,
60
Daz wiste wol der wigant,+
 
Dannen Dardanus geborn was.
 
Do gesach der here Eneas
 
Die burg brinnen balde.
 
Dardanus der alde
65
Waz der erste man+
66
Der Troyen vesten began+
a
Und sy beving mit der můren.
b
Daz wart manigem zů sure.
67
Eneas der herre+
 
Der vorchte ime vil zere
 
Do ime die sorge zu quam.
70
Syne frunt her zu sich nam,+
 
Beide mage und man,
 
Mit den her sprachen began.
 
Der herzcoge Eneas
 
+Der saget in das da war was
75
Und was ime was enpoten+
 
Und gewissaget von den goten,
 
Daz her sich nicht mochte er weren
 
Und sein leip solde generen.
 
Daz saget her sinen holden,
80
Die sich da weren wolden,+
 
Das sie alle tot musten sin.
 
Her sprach ‘lieben vrunt min,
 
Swie die angest sei getan,
 
Ich in wil idoch nicht gan
85
Uz uwer aller rate+
G 66a. b fehlen, nach h ergänzt
H 62 sach her E. 65 Er w. 66 Troiam vestenen 66 a. b fehlen 70 sich ] im 71 fehlt 73 Do sagetim Eneas 74 Daz dinc alsiz kůmen was 76 wissaget 77 niht en m. weren fehlt am Zeilenende 84 idoch nicht ] niht uz
h Statt 1-63 abweichende 13 Verse 65 erste ] aller erste 66 Troian. vesten ] stiften 67 Keine Initiale 68 ime vil ] sich 69 Do er doch in die sorge kam 70 sich ] ime 72 sprachen ] reden 74 in waz do 75 Also es ime 76 Daz versweig er von 77 Er sprach er enmoechte sich nicht e. 78 Er sollte doch sin lip g. 79 Doch s. 80 da fehlt. wolden ] solten 83 Wie es um die sorge sy 84 wil úch nicht abe g. 85 Ouch ussir uwerm r.
+18,30
+19,5
+19,6
+19,7
+19,10
+[2 a]
+19,15
+19,20
+19,25
[p. 7]
tekstkritische noten
 
tut Italien in dat lant,
60
dat wiste wale der wigant,
 
danne Dardanus geboren was.
 
du gesach Eneas
 
di burch bernen balde.
 
Dardanus der alde
65
he was der ereste man
66
de Troie vesten began
a
ende si bevinc bit muren.
b
dat wart manegen te sure.
67
Eneas der here
 
de vorchte sich vele sere
 
du heme di sorge tu quam.
70
sine vrunt he te heme nam,
 
beide mage ende man,
 
bit den he spraken began.
 
der hertoge Eneas
 
de segede hen dat da war was
75
ende wat heme was entboden
 
ende gewiteget van den goden,
 
dat he sich nine mochte erweren
 
ende sinen lif solde generen.
 
dat segede'r sinen holden,
80
di sich da weren wolden,
 
dat si alle dot musten sin.
 
he sprac ‘live vrunt min,
 
wi der angest si gedan,
 
ich ne wille idoch nit gan
85
ut ur aller rade
B 62 der here fehlt 65 Der w. 66 Troie stiften 66 a. b fehlen 68 Der gidahte ime vil verre 71 Sine mage und sine m. 72 den ] in 74 Der ] Er 77 mochte ] solde 78 ernern 84 Doch newil ich n.
M 1-1174 fehlen
[p. 8]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Widder vru nach spate.
 
Nu saget mir uwern mut,
 
Waz euch dar umbe duncke gut
 
Also ir habt vernomen,
90
Ab wir wellen leben hynnen komen+
 
Odir widder keren
 
Und sterben mit eren
 
Unde unse vrunt rechen.
 
Was ir welt sprechen,
95
Daz u allen liep si,+
 
Das ir mir geturret stan bi,
 
Daz helfe ich u ab ich mach.’
 
Do manger daz gesach
 
Daz iz an daz sterben solde gan,
100
Do duchte sie das baz getan+
 
Daz si das lant rumeten
 
Den sie sich vor sumeten
 
Und rum da erwurben
 
Da sie umbe ersturben.
 
 
105
Der herre Eneas do gesach+
 
Ime einen vil leiden tach,
 
Das man daz lant wuste
 
Und her Troyen rumen muste
 
Mit den seinen mannen.
110
+Her wonte verre dannen+
 
Dar die Criechen branden,
 
Her en mochtez nicht geanden.
G 98 mager ich, für getilgtes ich ist am Rande daz nachgetragen 108 her fehlt, nach H ergänzt
H 87 ůwer rate 88 dar ] hir 89 Also ] Nach dem daz 90 wellen fehlt. lebende 94 Swaz 96 Des. tůrret 97 Des 98 manger daz ] ir ieglich do 100 duchte sie ] duhtin 103 do 104 Da sie ] Do sie doch 105 Initiale vergessen. do ] der 107 Das ] Do 108 Troiam 109 Mit sinen lieben m. 110 Er were vil gerne d.
h 88 dar ] har 89 Nů doch das ir 90 wellen fehlt. lebendig hinhan 91 Oder daz wir kemen 92 Und sterbendes benemen 93 unsir leit deckin 94 Nů sullint ir sp. 95 Waz uch ]. 97 Das wil ich úch heissen wo ich 98 manger daz ] menlich do 99 daz ] ein 100 das fehlt 102 vor sumeten ] mit sumden 103 rum ] daz 104 Daz sy do yemerlichen sturben 105 Keine Initiale. Und d. do fehlt. sach 106 Ime brennen sin dach 107 Das ] Do 108 Troyen rumen ] dannan 110 wonte ] waz 112 Daz er enmoechte
+19,30
+19,35
+19,40
+20,5
+[2 b]
+20,10
[p. 9]
tekstkritische noten
 
weder vru noch spade.
 
nu segget mich uren mut,
 
wat uch dar umbe dunke gut
 
na deme dat ir hebbet vernomen,
90
of wir levende hinne komen
 
ofte weder keren
 
ende sterven bit eren
 
ende unse vrunt wreken.
 
wat ir willet spreken,
95
dat uch allen lif si,
 
des ir mich gedurret stan bi,
 
des helpe ich uch of ich mach.’
 
du here igelic du gesach
 
dat't ane dat sterven solde gan,
100
du dochte hen dat bat gedan
 
dat si dat lant rumeden
 
dan si sich versumeden
 
ende rum da erwurven
 
da si umbe ersturven.
 
 
105
Der here Eneas du gesach
 
heme einen vele leiden dach,
 
dat men dat lant wuste
 
ende he Troie rumen muste
 
bit den sinen mannen.
110
he wonede verre dannen
 
da di Grike branden,
 
he ne mochte't nit geanden.
B 86 Deweder 89 Nach diu und ir ez h. 90 wir lebende wellen h. 94 Swaz 96 Daz ] D' 97 Des 98 Ir iegeliche des irschrach 99 Daz ] Do 102 sich ] sich da 104 Da umbe sie niht 105 Do gisach der herre Eneas 106 Daz im vil leit was 108 Und er Troiam
M 1-1174 fehlen
[p. 10]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Iz was zu der wile
 
Mer dan zehen mile.
115
Harte nahete ime der schade,+
 
Idoch hette her die state
 
Daz her al sein gut nam
 
Und da mitte hin wek quam,
 
Swar so ime geviele.
120
Da vant her zwenzick kiele+
 
Wol beraten und gespiszet,
 
Die wurdenn ime ge wiszet
 
Sime huse wol nah.
 
Die Criechen lieszen sie da,
125
Die sie dar hetten brach.+
 
Sie waren dort do man vacht.
 
Do ne mochte her getun baz,
 
Her nam sin gut und sin schaz
 
Und begundiz zu den schiffen vuren
130
Und hiesz sie balde ruren+
 
Alle syne holden,
 
Die mit ime varen wolden.
 
Seinen vater hiez her dannen tragen.
 
Her was so komen zu seinen tagen
135
Daz her niwet mochte gan.+
 
Das hete ime das alder getan.
 
Seinen son leite her an der hant.
 
Dar umbe rumete her daz lant
 
Das her generte sein leip.
140
Do vorlosz her sein weip+
H 113 In der selben w. 114 Mer dan ] Wol ůber 115 Harte fehlt. der groze sch. 117 alle 118 do 119 Swar so ime ] Ich weniz ime wol 120 Do 121 Wol fehlt 123 wol ] vil 126 Sie waren dort ] Und waren hine 127 Keine Initiale. getun ] nit getůn 128 nam ] hiez. sinen sch. 129 Und begundiz fehlt 130 sie ] sich 132 varen fehlt 134 Her ] Der 135 nit 137 der ] siner 139 sinen
h 114 d. uber z. 115 nahete ] machte. geschade 116 die ] der 117 al fehlt 118 do. enweg 119 War 120 Do. zwene 123 wol ] genůg 125 Sy riettent sy mit in der b. 126 Us jaren das man da hin gedacht 127 Keine Initiale 128 nam ] hiesz 129 Und begundiz fehlt 132 mit ] sint 133 dannen ] an daz schiff 134 Der waz kommen 135 niwet ] nit me. gegan 136 hat der altar 137 der ] die 138 Dar umbe ] Mit dem 139 Das her ] Und. sinen 140 Al da
+20,15
+20,20
+20,25
+20,30
+20,35
+20,40
[p. 11]
tekstkritische noten
 
het was tut der wilen
 
mere dan tin milen.
115
harde nakede heme der scade,
 
idoch hadde he di stade
 
dat'er al sin gut nam
 
ende dar mede enwech quam,
 
so ware so heme gevile.
120
du vant he twintech kile
 
beraden ende gespiset,
 
di wurden heme gewiset
 
sinen hus vele na.
 
di Grike liten si da,
125
di si dare hadden bracht
 
ende waren hinne da men vacht.
 
du ne mochte'r gedun bat,
 
he hit sin gut ende sinen scat
 
tut den schepen vuren
130
ende hit sich balde ruren
 
alle sine holden,
 
di bit heme varen wolden.
 
sinen vader hit'er danne dragen.
 
de was so komen te sinen dagen
135
dat'er niwet mochte gan.
 
dat hadde heme dat alder gedan.
 
sinen son leidde'r ane der hant.
 
dar umbe rumede he dat lant
 
dat he generde sinen lif.
140
du verlos he sin wif
B 114 Mer dan ] Wol uber 115 Der schade nahet im harte 116 Iedoch schůf er die warte 117 allez. nam ] narte 118 enwech 120 Do 121 beraten ] bereit 123 wol ] gnůch 126 Und waren hin da man da v. 127 Keine Initiale 128 sin schaz ] schůf daz 129 Hin ze schiffen si ez fůrten 130 Vaste sie sich růrten 131 Alle ] Er und 132 wolden ] scholden 134 Her ] Der 135 niht. gigan 137 der ] siner 139 ernerte sinen 140 Da
M 1-1174 fehlen
[p. 12]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Er sie zu schiffe quamen.
 
Ich in weiz wie sie ime namen.
 
Do der herre Eneas
 
Uz der burg komen was,
145
Do hatte der helt milde+
 
+Drey tusent schilde
 
Und rittere also vil.
 
Do gieng iz auz dem spil.
 
Da sie zu schiffe quamen,
150
Ir ankere sie namen+
 
Und zugen sie auz dem sande.
 
Der wint quam von dem lande
 
Und treib sie verre auf daz mer.
 
Do was Eneas her
155
Sumeliches vil vro.+
 
Do was die góttinne Juno
 
Enease vil gehaz
 
Und tet iz umbe daz
 
Das sie ime schaden wolde
160
Durch den apphel von golde+
 
Den Paris Venus gab.
 
Da quam alle der nit ap
 
Daz Troye wart zu brochen.
 
Da mitte wart das gerochen,
165
Das saget uns Virgilius,+
 
Des gehalf die vrowe Venus,
 
Das Paris Elenam nam,
 
Da grosz ubel von quam.
 
Do entgalt Eneas
H 141 queme 142 wer si ime nam 144 bůrge 148 iz ] ez harte 149 Do 151 auz ] uzer 153 auf ] in 154 Eneas ] daz Eneasis 155 Sůmeliche vil unfro 161 Venuse 162 al 163 Troia 166 half 167 Helenam 168 grosz ] michel. von ] abe
h 141 zů den schiffen 142 wie ] welche 143 Keine Initiale 144 Uz ] Ouch 147 Und schneller r. 148 gingens harte usz 149 Do sy zů den sch. 150 Ich enweisz weliches sy ime nomen 152 Do kam ein wint von I. 153 Der treip sy an das hohe m. 154 Eneas ] des alles 155 Synneclichen 157 Enea 158 Daz dette sy u. 162 Do. der nit ] daz ubel 164 Do 166 Des gehalf die ] Das geschůff 167 Elenam ] frowe Elenen 168 Do michel ubel abe kam 169 Keine Initiale. Daz do engalt der herre E.
+21,5
+[3 a]
+21,10
+21,15
+21,20
+21,25
[p. 13]
tekstkritische noten
 
ere si te schepe quamen.
 
ich ne weit we si heme name.
 
 
 
Du der here Eneas
 
ut der burch komen was,
145
du hadde der helet milde
 
dri dusent schilde
 
ende riddere also vele.
 
du ginc et ut den spele.
 
du si te schepe quamen,
150
here ankere si namen
 
ende togen se ut den sande.
 
der wint quam van den lande
 
ende dreif si verre op dat mere.
 
du was dat Eneases here
155
somelike vele vro.
 
du was di godinne Juno
 
Enease vele gehat
 
ende dede't umbe dat
 
dat si heme scaden wolde
160
dore den appel van golde
 
den Paris Venuse gaf.
 
da quam al der nit af
 
dat Troie wart tebroken.
 
dar mede wart dat gewroken,
165
dat seget uns Virgilius,
 
des gehalp di vrouwe Venus,
 
dat Paris Elenam nam,
 
da michel ovel ave quam.
 
Du entgalt Eneas
B 141 sie ] er. quame 142 wer sie im naeme 146 Drey ] Wol driu 147 alse 148 uzer 149 Do sie zů den sciffen 153 triben 154 Eneas ] daz Eneases 159 ime schaden ] in minnen 161 Venus ] fron Venuse 162 al 166 die fehlt
M 1-1174 fehlen
[p. 14]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
170
Das ime die vrowe Juno was+
 
Ungenadic und gram.
 
Do her auff das mer quam
 
Und dannen varen wolde,
 
Swa so her hin solde,
175
Sie was ime io widere+
 
Mit starckeme ungewittere.
 
Die buch sagen unz vor war
 
Das sie ime wol siben jar
 
Uff dem mere errete
180
Und von dem lande verrete+
 
Dar her gerne were.
 
+Das waz ir unmere.
 
Des leit her grose quale.
 
Sie erzeigete ime zu einem male
185
Vil unsanfte ire macht,+
 
Drey tage und drey nacht
 
Sie tet ime grose tormint,
 
Beide donre und wint,
 
Mit reine und mit hagele.
190
Da brachen ire nagele+
 
An irem schiffe vaste,
 
Ire sigele und ire maste,
 
Ir ruder und ire rahen.
 
Sie wolde sie alle zu tode slahen
195
Die gottinne Juno.+
 
Idoch quam iz also
 
Das der schiffe eines vorsanc
 
Und das volc ir tranc
 
Und allis daz darynne was.
G 181 Vor gerne ist gerē durchgestrichen 186 trage statt tage 192 Letztes e von sigele durch übergesetzten Punkt getilgt?
H 170 die fehlt 173 wolde ] solde 174 so fehlt. solde ] wolde 178 Daz sin vollen dru jar 184 erzeigete ] bescheite 186 tage fehlt 190 Do 191 iren schiffen 194 al ze tode irslagen han 196 Idoch ] Do 197 ein 199 Und fehlt
h 170 Also das. die fehlt 173 Und enweg varen solde 174 Swa so ] Wa. solde ] wolde 177 Das bůch saget 178 in vollen 181. 82 fehlen 183 Das was ir ein unmere zale 184 Das leit er zů 185. 86 fehlen 187 Sie tet ime ] Vil 190 Do. ire ] die 191 iren schiff vesten 192 meste 194 erslan 195 Juno ] frowe Juno 196 komens 199 Und fehlt. darynne ] da ime
+21,30
+21,35
+21,40
+[3 b]
+22,5
+22,10
+22,15
[p. 15]
tekstkritische noten
170
dat heme vrouwe Juno was
 
ungenadech ende gram.
 
du he op dat mere quam
 
ende danne varen solde,
 
wa so he hinne wolde,
175
si was heme i wedere
 
bit starken ungewedere.
 
di buc seggen uns vorwar
 
dat si heme vollen seven jar
 
op den mere irde
180
ende van den lande virde
 
da he gerne ware.
 
dat was here unmare.
 
des leit he grote quale.
 
si erscheinde heme te einen male
185
vele unsachte here macht,
 
dri dage ende dri nacht
 
si dede heme grot torment,
 
beide donre ende wint,
 
bit regene ende bit hagele.
190
da braken di nagele
 
ane heren schepen vasten,
 
here segele ende here maste,
 
here ruder ende here ran.
 
si wolde se alle te dode slan
195
di godinne Juno.
 
idoch quam et also
 
dat der schepe ein versanc
 
ende dat volc erdranc
 
allet dat dar inne was.
B 170 die fehlt 172 uffe 173 wolde ] solte 174 solde ] wolde 177 unz fehlt 178 in volle 182 Daz ] Ez 184 erzeigete ] erscheinde 185 Vil fehlt 187 grozen 188 donre ] sturm 190 Ez brasten ir 192 sigele ] nagile 193 und ] und ǒch 194 al 195 gottinne ] gůte frǒwe 196 Idoch ] Do 199 Und fehlt. dar an
M 1-1174 fehlen
[p. 16]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
200
Da clagete Eneas+
 
Daz her ye dar quam,
 
Daz her sein ende nicht in nam
 
Zu Troye mit eren
 
Mit Parise deme herren.
205
Und her sprach, her woldes iemer clagen+
 
Das her nicht wart irslagen
 
Bei deme kuninge und sine kint.
 
Do zu teilte der wint
 
Die schiffe vil weiten.
210
Also musten sie reiten,+
 
Wande sie sich vor den unden
 
Berichten ne kunden.
 
 
 
Do waz dar in sorgen
 
In abent und in morgen
215
Vil manic muter barn.+
 
Also musten sie varn
 
Biz an den vierden tac,
 
+Das der wint gelac
 
Unde die starcken unden
220
Stillen begunden+
 
Und geslichtet wart der se,
 
Der so ruch was e,
 
Und senfte sich dar nach.
 
Da daz Eneas sach
225
Das sich das mer slichte,+
 
Sin houbit her auff richte
 
Der lobemere wigant.
G 202 her fehlt, nach H ergänzt
H 200 Do 205 Er sprach daz er iz im wold clag/ 206 nicht ] nit en 207 den kuninc und bi sine 208 wint ] sturn wint 211 vor ] von 212 ne ] nit en 213 dar ] der herzoge 215 Und vil maniger 217 Biz ] Unz 218 wint ] wint do 221 beslihtet 223 Ůf hůb sich der tak 224 Do. gesach 227 lobemere ] gelobete
h 200 Do 202 nicht nemen 205 Und fehlt. clagen ] gotte clagen 206 en wart 207 sin kinden 208 zerteiltent die sturm winde 209 Die ] Ir 212 ne ] nyme 213 dar in ] in grossen 214 In ] Den. in ] den 215 maniger 218 der ] der grosse 220 Stillen ] Sy ychten 222 so ] do 223 Und sich erh ůp der liechte tag 224 Do. gesach 227 lobebere
+22,20
+22,25
+22,30
+22,35
+[4 a]
+22,40
+23,5
[p. 17]
tekstkritische noten
200
du clagede Eneas
 
dat'er i dare quam,
 
dat he sin ende nine nam
 
te Troie bit eren
 
bit Parise den heren.
205
he sprac he wolde't immer clagen
 
dat'er nine wart erslagen
 
bi den koninc ende sine kint.
 
du tedeilede der sturmwint
 
di schip vele widen.
210
also musten si riden,
 
want si sich vore den unden
 
berichten nine kunden.
 
 
 
Du was da in sorgen
 
den avunt ende den morgen.
215
vele maneger muder baren.
 
also musten si varen
 
went ane den virden dach,
 
dat der wint gelach
 
ende di starken unden
220
sachten begunden
 
ende geslichtet wart der se,
 
de so ru was e,
 
ende huf sich der dach.
 
du dat Eneas gesach
225
dat sich dat mere slichte,
 
sin houvet he op richte
 
der lovebare wigant.
B 200 Do 204 deme ] sime 205 Und fehlt 207 und sine kint ] Priamo 208 Der stůrm wint zerteilte do 212 ne ] nine 214 In ] Den. in ] den 217 Biz ] Unze 218 wint ] wint do 220 Zestillenne 223 Und hůp sich der tach 224 Do. gisach 227 lobemere ] wol gilobite
M 1-1174 fehlen
[p. 18]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Her sach von Libien das lant
 
Und die berge so ho.
230
Dez wart sein hertze vil vro+
 
Das in glucke luste.
 
Sin volc her do troste
 
Das sie sich wol gehielden
 
Und rurten und schielden
235
Daz sie zu lande quemen+
 
Und habe da nemen
 
Alsulche so sie were.
 
Das was ein neuwe mere,
 
Das sie gerne horten.
240
Sie sprungen zu den borten,+
 
Daz sie vaste storten,
 
Manlich sie rurten
 
Ir arme und ir hande
 
Und quamen doch zu lande.
 
 
245
Do sie daz lant geviengen+
 
Und ausz den schiffen giengen
 
Und an die erden quamen,
 
Daz gemach sie da namen
 
Alsulch alsiez funden.
250
Do sie da begunden+
 
Ire schiffe zellen,
 
Die ellenden gesellen,
 
So ich die rede han vornomen,
 
Do was der schiffe dar komen
255
+Sibene unde nicht me,+
 
Der da zwenezig warn e,
G 248 geuamach mit durchgestrichenem ua
H 228 gesach 229 also 230 wart ] was 231 glucke luste ] Fortuna geloste 232 volc ] lut. getroste 236 habe da ] die habe 237 Assulich 241 Si růrten und stureten 244 doch ] do 249 alsiez ] so siz 250 da ] do 252 enlenden
h 229 so ] vil 230 Dez ] Do. vil fehlt 231 glucke luste ] frowe Fortune loste 233 Er sprach das 234 rugeten 235 lande ] staden 236 da nemen ] genemen 237 Also lichtlichen so sy weren 238 ein unmere 239 sie ] sy alle 241 Sy stŭrten und růgeten 244 Do kamen sy zů 248 do 249 Also lich so sy es 250 Die elenden do b. 251 nach 252 Die lieben her gesellen 253 Also
+23,10
+23,15
+23,20
+23,25
+23,30
+[4 b]
+23,35
[p. 19]
tekstkritische noten
 
he gesach van Libien dat lant
 
ende di berge so ho.
230
des was sin herte vele vro
 
dat heme Fortune loste.
 
sin volc he du troste
 
dat si sich wale gehilden
 
ende ruiden ende schilden.
235
dat si te lande quamen
 
ende have da namen
 
alsulic so si ware.
 
dat was ein nouwe mare,
 
dat si gerne horden.
240
si sprungen tut den borden,
 
si ruiden ende sturden,
 
manlike si rurden
 
here arme ende here hande
 
ende quamen du te lande.
 
 
245
Du si dat lant gevingen
 
ende ut den schepen ghigen
 
ende ane di erde quamen,
 
dat gemac si da namen
 
alsulic so si't vunden.
250
du si du begunden
 
here schip tellen,
 
di ellende gesellen,
 
alse ich di rede hebbe vernomen,
 
du was der schepe dare komen
255
sevene ende niwet mere,
 
der da twintech waren ere,
B 228 gisach. Libia 229 so ] vil 230 wart ] was 231 glucke luste ] Fortuna sus erloste 232 volc ] liut 235 zu ] zů dem 236 habe ] di habe 237 Alsolich 241 Si stůnden und růrten 242 rurten ] fůrten 244 Unze si chomen zilande 249 alsiez ] so si ez 250 da ] do
M 1-1174 fehlen
[p. 20]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Do sie von Troye vuren
 
Insamt von den muren.
 
Do der herre Eneas
260
In die habe komen was,+
 
Luzzel gutes her da vant.
 
Da sante her boten in das lant,
 
Zwenzig rittere gute
 
Mit genendigem mute,
265
Daz sie vor suchten mere+
 
Was landes daz were,
 
Daz siez ime sagen kunden.
 
Vil sie da vunden
 
Kouf unde speise.
270
Ylionix der wise+
 
Was meister der scharn
 
Die do hin musten varn.
 
 
 
Do die helde balde
 
Vuren in dem walde
275
Alle wile erre,+
 
Do quamen si also verre
 
Daz sie eine strase funden.
 
Zu den selben stunden
 
Wolden sie dez nicht lazen
280
Sie volgeten der straszen,+
 
Biz sie uz dem walde quamen,
 
Da sie doch vornamen
 
Vil liebe mere.
 
Sie gesahen offinbere
285
Eine grosze burg stan+
 
Vast und wol getan.
H 258 den ] der 260 In ] An 261 do 262 Do. das ] die 264 genendigem ] geinotem 267 gesagen 268 Vil sie da ] Ob sie iergen 271 Er w. schare 272 da 274 Vuren in dem ] Gevůren after 276 so 279 Sie ne wolden des nuwet lazet 280 der ] den 281 uz dem ] uze 282 Do 283 Vil liebe ] Ein vil liebez 285 Ein grozen
h 259 Keine Initiale 260 In die habe ] Also dar 262 Do 264 genendigem ] stetigem 267 Das ime gesagen 268 Ob sy yergen f. 269 unde ] oder 272 da. musten ] solten 274 Gefůren zů eime w. 277 Daz ] Do 278 Sa zů den st. 279 Sy enwolten des 282 Do sy ye doch
+23,40
+24,5
+24,10
+24,15
+24,20
+24,25
[p. 21]
tekstkritische noten
 
du si van Troie vuren
 
samen van der muren.
 
Du der here Eneas
260
in di have komen was,
 
luttel gudes he da vant.
 
du sande'r boden in di lant,
 
twintech riddere gude
 
bit genendegen mude,
265
dat si versuchten mare
 
wat landes dat ware,
 
dat si't heme geseggen kunden
 
of si irgen vunden
 
koup ende spise.
270
Ylionius der wise
 
was meister der scaren
 
di da hinne musten varen.
 
 
 
Du di helede balde
 
gevuren achter walde
275
alle wile irre,
 
du quamen si also verre
 
dat si eine strate vunden.
 
tut den selven stunden
 
si ne wolden des nit laten
280
si ne volgeden der straten
 
went si ut den walde quamen,
 
da si doch vernamen
 
eine vele live mare.
 
si gesagen openbare
285
eine grote burch stan
 
vast ende wale gedan.
B 258 den ] der 262 Do. das ] diu 264 genendigem ] geinotem 267 gisagen 268 Vil sie da ] Ob si iender 271 Was meister der ] Der meisterte di 272 da. musten ] solde 273 balde ] gůte und balde 274 Vuren in dem ] Gifůren after 276 alse 277 Daz ] Da 279 daz 280 Si ne v. 281 Biz ] Unze 282 doch fehlt 283 Vil liebe ] Ein vil liebez 286 Veste
M 1-1174 fehlen
[p. 22]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Daz waz Karthago,
 
Die die vrowe Dydo
 
Bawete und stiffte,
290
Die daz lant berichte,+
 
So iz wol vrowen gezam.
 
+Ich sage u wie sie dar quam,
 
Alzo von ir ist geschreben.
 
Sie wart von Tyre vortreben.
295
Sie waz dar in daz lant komen,+
 
Alzo ich wol han vornomen
 
Und ich u wol gesagen kan.
 
Sycheus hiez ir man,
 
Den ir bruder ersluc.
300
Her tet ir leides genug+
 
Alliz ane ire schulde,
 
Wen her haben wolde
 
Daz lant daz ime alliz bleib,
 
Do her die swester vortreib.
 
 
305
Do ir der bruder wart gehaz,+
 
Do nam sie michelen schaz
 
Und ein luzzel her
 
Und vur mit schiffen uber mer
 
Und quam zu Libien in daz lant
310
Zu dem herren den sie vant,+
 
Der des landes gewielt
 
Und die herschafft do hielt.
 
Listiclichen sie in bat,
 
Daz her ir vorkoufte an einer stat
G 298 Scitheus
H 294 von Tyre ] dar von schire 296 Alzo ich ] Als ich ez 298 ire name 299 der slůc 301 Al 303 ime alliz ] im allen 306 michel 307 Und luzzeles 308 vur fehlt 310 sie ] sie do 311 landes ] landes da 312 do fehlt 313 Listiliche. bant verschrieben
h 288 Die ] Da 290 lant ] lant do 291 So iz wol ] Also wol einer 292 Ich wil úch sagen wie 293 Also wir von ir hant g. 294 wart ] was 295 Die frowe was dar k. 296 ich ] ir. han ] hant 298 ir ] der ir 299 ir ] ir ir. slůg 301 Alliz ane ] On alle 302 her ] der 303 alliz ] sit 304 die ] sin 306 sie ] sy einen 307 ein ] ein gar 309 Und quam fehlt 310 sie ] sy da 311 Die frowe zů ime ging 312 Gar mynneclichen er sy enpfing
+24,30
+[5 a]
+24,35
+24,40
+25,5
+25,10
[p. 23]
tekstkritische noten
 
dat was Kartago,
 
di di vrouwe Dido
 
bude ende stichte,
290
di dat lant berichte,
 
alse't vrouwen wale getam.
 
ich segge uch wi si dare quam,
 
alse van here is geschreven.
 
si wart van Tyre verdreven.
295
si was dare in dat lant komen,
 
alse ich wale hebbe vernomen
 
ende ich uch wale geseggen kan.
 
Sicheus hit here man,
 
den here bruder ersluch.
300
he dede here leides genuch
 
al ane here scolde,
 
want he hebben wolde
 
dat lant dat heme allet bleif,
 
du he di swester verdreif.
 
 
305
Du here der bruder wart gehat,
 
du nam si michelen scat
 
ende ein luttel here
 
ende vur bit schepen over mere
 
ende quam te Libien in dat lant
310
ten heren den si da vant,
 
de des landes da gewilt
 
ende di herscap da behilt.
 
listlike si heme bat
 
dat'er here verkochte ane einer stat
B 288 Tido 290 Daz lant si b. 291 wol vrowen ] frŏwen wol 293 Alse 295 Initiale. dar fehlt 296 Alse ir wol habet 298 Sicheus 301 Alliz ane ] Ane alle 303 alliz ] gar 305 bruder fehlt 307 luzelez 309 kamen zi Libia 310 sie ] si da 311 landes ] landes da 312 da behielt
M 1-1174 fehlen
[p. 24]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
315
Eine wenige richeit+
 
Seines landes also breit,
 
Swa ir gut duchte,
 
Also vil so sie bezihen mochte
 
Mit eines rindes hute.
320
Dannach waren die lute+
 
Ein teil allvere.
322
Iz was ime unmere,+
a
Der herre sin harte vergasz.
b
Daz machte der schatz.
323
Der vrowen her gelobete,+
324
Daz lant her ir vorkoufte.+
a
Es wart ime sit vil leit
b
Ende gewan sin ouch grosse erbeit.
 
 
325
Do hiez sie einen ir trut+
 
Nemen eines rindes hut,
 
Sie ne woldes nicht vormide
 
+Sie hiez die hut snide
 
Zu einem smalen riemen
330
Und nam do eine phriemen+
 
Und hiesz sie stechen in das lant.
 
Den riemen sie dar an bant.
 
Sie nam das ander ende
 
Selbe mit ir hende,
335
Do mitte sie do umbe gienc.+
 
Mit dem riemen sie bevienc
 
Einen kreiz vil wieten.
 
In den selben ziten
 
Stiffte vrowe Dydo
G 322 a. b fehlen, nach h ergänzt 324 a. b fehlen, nach h ergänzt 329 Vor smalen durchgestrichenes s san
H 317 Swa ] Daz 318 mohten 319 einer 320 Dannach ] Da 322 a. b fehlen 323 erz erlaubete 324 Daz lant ] Die erden 324 a. b fehlen 325 iren 326 eine 329 smalen ] vil smalen 330 einen 331 hiez en stecken 334 ir ] der 335 Da 337 vil fehlt 339 Stiffte ] Stiffte do
h 317 Das es ime nyme dochte 318 Und a. 319 einer 320 Dannach ] Do 322 in 323 Daz er der frowen rede gloubte 326 ein 327 enwolte dz nicht 330 einen 331 sie stechen ] in stossen 334 ir ] der 335 Da. da 337 vil fehlt 339 Stiffte ] Stiffte da
+25,15
+25,20
+25,22
+25,23
+25,24
+25,25
+[5 b]
+25,30
+25,35
[p. 25]
tekstkritische noten
315
eine wenege richeit
 
sines landes also breit,
 
da et heme dochte,
 
alse vele alse si betien mochte
 
bit einer rindes hude.
320
noch du waren di lude
 
ein deil alware.
322
het was heme unmare,
a
der here des harde vergat.
b
dat makede der scat.
323
der vrouwen he gelochte,
324
dat lant he here verkochte.
a
het wart heme sint vele leit
b
ende gewan des groten arbeit.
 
 
325
Du hit si einen heren drut
 
nemen eine rindes hut,
 
si ne wolde't niwet miden
 
si ne hite di hut sniden
 
te einen smalen rimen
330
ende nam du einen prime
 
ende hit'en steken in dat lant.
 
den rime si dar ane bant.
 
si nam dat ander ende
 
selve bit here hende,
335
dar mede si du umbe ginc.
 
bit den rimen si bevinc
 
einen creiz widen.
 
in den selven tiden
 
stichte vrouwe Dido
B 315 Sine 317 Da ez ir zenemenne thohte 319 Mit einer wenigen rindes hůt 320 In den ziten was daz liut 322 a.b. fehlen 323 her gelobete ] gilobit er daz zehant 324 Und verchǒfte ir daz lant 324 a. b fehlen 326 eine 330 einen 331 sie ] in 333 das ander ] in an dem 335 Da 337 vil fehlt
M 1-1174 fehlen
[p. 26]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
340
Eine burg vaste und ho,+
 
Beide turme und muren.
 
Daz nam sie luzzel thure,
 
Wan sie was vil riche
 
Und warp do listicliche
345
Das sie zo verre vor quam+
 
Daz ir wart gehorsam
 
Libie daz lant al
 
Uber berg und über tal.
 
Ir diente lute unde lant
350
Daz sie da niemanne vant+
 
Der ir getorste widder stan,
 
Wan die burg vas so getan
 
Daz sie iz alliz do mitte be twanc.
 
Iz were zu sagene alzu lanc
355
Umbe die burg mere+
 
Wie sie gebauwet were.
 
Dez Virgilius der helt
 
An seinen büchen dar abe zelt,
 
Dez sulle wir vil laszen
360
Und sullen nach der mazen+
 
Die rede kurzen mit worten.
 
Sie hatte sieben phorten,
 
Bey der yecliche
 
+Saz ein greve riche,
365
Ab iz not were,+
 
Daz her die burg mere
 
Mit drin hundert rittern solde wern,
G 342 man 361 nach mit durchgestrichenes ma
H 340 Eine burg ] Vil 342 Des 344 do fehlt. listiliche 345 Das ] Unz 347 Lybia. al fehlt 348 Al beide berc und tal 349 Initiale. lut 350 da fehlt 351 torste 352 Wan fehlt 353 iz alliz do ] daz lant alliz. twanc 356 sie fehlt 358 An ] In. abe ] von 361 kurzen mit worten ] harte cůrzen 366 die burg ] der burge
h 340 Eine burg ] Beide 341 Beide fehlt 342 Des 343 vil fehlt 345 Bitz das sy danne verre kam 346 Do ir wart undertan 347 Lybia 348 Beide berg und tal 350 da fehlt 352 was so ] ist also 353 Daz alle die riche m. 354 also 357 Dez ] Also 358 sime bůch do von z. 359 vil fehlt 360 sullen ] úch 361 kurzen mit worten ] harte kurtzen 362 Sie ] Die 363 By einer yegelicher 364 richer 366 her ] sy
+25,40
+26,5
+26,10
+26,15
+26,20
+[6 a]
+26,25
[p. 27]
tekstkritische noten
340
eine burch vast ende ho,
 
turne ende muren.
 
des nam si luttel dure,
 
want si was vele rike
 
ende warf du listlike
345
went si so verre quam
 
dat here wart gehorsam
 
Libie dat lant al
 
over berch ende over dal.
 
 
 
Here dinde lude ende lant
350
dat si da niman ne vant
 
de here gedorste wederstan,
 
want di burch was so gedan
 
dat si't allet dar mede bedwanc.
 
het ware te seggene al te lanc
355
umbe di burch mare
 
wi si gebouwet ware.
 
[des Virgilius der helet
 
ane sinen buken dar ave telet,]
 
des solen wir vele laten
360
ende solen na der maten
 
di rede harte kurten.
 
si hadde seven porten,
 
bi der igelike
 
sat ein grave rike,
365
of het not ware,
 
dat he di burch mare
 
bit drin hundert ridderen solde weren,
B 340 Eine burg vaste ] Veste turne 341 Ein schone múre 342 Des 345 Das ] Unze 347 Lybia. al fehlt 349 Initiale 353 do fehlt 358 An ] In. dar abe fehlt 361 kurzen mit worten ] harte churzen 363 iegelicher 364 richer 366 Daz her ] Der
M 1-1174 fehlen
[p. 28]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Ab sie iemant wolde hern.
 
Dar abe hetten sie ir lehn.
370
Die vrowen musten sie vlehn+
 
Die richen husgenoszen.
 
An Karthago der groszen+
 
Stunden turme mere.
 
Man saget daz ir were
375
Rechte sieben hundert.+
 
Swen so des wundert,
 
Welle herz vorsuchen,+
 
Her kome zu den buchen
 
Die man do heizeit Eneidet.
380
Nach sumelicher warheit,
 
So iz dar an geschreben iz,
 
So mac herz werden gewis.+
 
 
 
Karthago was riche
 
Unde stunt gelegeliche
385
Aller slachte gute.
 
Des iemanne waz zu mute
 
Dez irgen weszen solde,+
 
Der iz da suchen wolde
 
Das vunden solde werden
390
In wazzere joch in erden,
 
Des vant man alliz da genuc
 
Das wazzer und lant truc.+
 
Daz mer gienc an einre site,
 
Daz tieffe unde das wite,
395
In ander site die phlumen
 
Grossze und rumen.
G 377 nach herz durchgestrichenes w (?)
H 370 sie ] sie alle 372 Kartagine 377 Wil 379 do fehlt. Eneide 380 sulher warheide 384 gelegenliche 388 do 389 Das ] Daz ie 390 joch ] oder 392 Das ] Des. und ] oder. truc ] ie getrůc 395 site ] halbe. flume 396 Groz und gerume
h 368 wolde ] solte 370 Die ] Der. sie ] sy alle 372 Cartagine 374 daz ] uns das 376 Wen des so gar w. 377 Wil 378 Her ] Der 379 do fehlt. Eneidet ] ein eide 380 sollicher worheit 383 was ] die wz 384 gelegenliche 386 yeman wart 387. 88 fehlen 389 vunden ] gewunnen 390 joch ] noch 392 und ] in dz 393 gienc an ] flos in 394 Tieffe und witen 395 site die ] halp ein 396 Grosz und grūmen
+26,30
+26,32
+26,33
+26,35
+26,40
+27,5
+27,10
[p. 29]
tekstkritische noten
 
of si iman wolde heren.
 
dar ave hadden si here len.
370
der vrouwen musten si alle vlen
 
di rike husgenote.
 
ane Kartago der groten
 
stunden turne mare.
 
men seget uns dat here ware
375
rechte seven hundert.
 
weme so des wundert,
 
wille he't versuken,
 
he kome tut den buken
 
di men da heitet Eneide.
380
na suliker warheide
 
alse't dar ane geschreven is,
 
so mach'er's werden gewis.
 
 
 
Kartago di was rike
 
ende stunt gelegelike.
385
aller slachten gude
 
des imanne was te mude
 
dat irgen wesen solde,
 
de't da suken wolde
 
dat vunden solde werden
390
in watere ofte in erden,
 
des vant men alles da genuch
 
dat water ende lant druch.
 
dat mere ginc ane einer siden
 
dipe ende widen
395
ende ander half di flume
 
grot ende gerume.
B 369 ir fehlt 370 sie ] si alle 372 Karthagine 373-75 Stůnden turne hundert 377 Wil 379 Die da heizen Eneide 380 Nach der warheite 381 So iz ] Alsez 382 werden ] wol sin 384 gilegenliche 387 Daz iender w. 390 joch ] oder 393 an fehlt 395 In ] Und. site ] halp 396 Groz
M 1-1174 fehlen
[p. 30]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Da in binnen stunt die burg so vast+
 
Daz sie ne vorchte nicht ein bast
 
Alliz erdische her.
400
+An einem ende uf dem mer
 
Hette die frowe Dido
 
Turme vast und ho,+
 
Dar ir wonunge waz.
 
Dar stunt ein riche pallas
405
Und schoene kemenaten
 
Herliche und wol beraten.
 
 
 
Michel was ir richtum,+
 
Sie hette grozen wistum,
 
Dez vorchte man sie zere.
410
In vrowen June ere
 
Stunt ein munster da
 
Bi irme husze genuc na.+
 
Daz machte vrawe Dydo.
 
Da waz die gottynne Juno
415
Vil hartte geeret.
 
Dydo hette gekeret
 
Irn vleiz wol dar zu+
 
Beide spate unde vru.
 
Daz tet sie durch die schulde
420
Daz Jüno schaffen wolde
 
Das Karthago die mere
 
Hobit stat were+
 
Uber al ertriche
 
Unde ir al geliche
G 415 ger eret, erstes r durchgestrichen 423 alle, le durchgestrichen 424 alle, le durchgestrichen
H 397 Da in binnen ] Do inne. so fehlt 398 sie ] sie ir 399 Al 400 ein 401 die fehlt 403 Do 404 Do 406 und wol fehlt 407 richtum ] wistum 408 wistum ] richtům 410 Junonen 412 Bi fehlt 419 durch ] umbe 420 geschaffen solde 423 ertriche ] ir riche
h 397 Da by innen 398 Daz fehlt 399 Also er disz h. 400 An ] Zu 401 die fehlt 403 Do 404 Do 406 und wol fehlt 407 Keine Initiale. richtum ] wistum 408 grozen wistum ] ouch grossen richtům 409 man fehlt 410 Junonen 412 Bi fehlt 413 machte ] stifte 414 Do 415 Vil hartte ] Vaste mitte 416 Frowe D. 420 wolde ] solte 422 Ouch bestattet w. 423 alle riche 424 ir al ] alle
+27,15
+[6 b]
+27,20
+27,25
+27,30
+27,35
+27,40
[p. 31]
tekstkritische noten
 
da binnen stunt di burch so vast
 
dat si ne vorchte nit ein bast
 
allet irdische here.
400
ane einen ende op den mere
 
hadde vrouwe Dido
 
turne vast ende ho,
 
da here woninge was.
 
da stunt ein rike palas
405
ende scone kemenaden
 
herlike beraden.
 
 
 
Michel was here wisdum,
 
si hadde groten ricdum,
 
des vorchte men si sere.
410
in vrouwen Juno ere
 
stunt ein munster da
 
heren hus vele na.
 
dat makede vrouwe Dido.
 
da was di godinne Juno
415
vele harde geeret.
 
Dido hadde gekeret
 
heren vlit wale dar tu
 
beide spade ende vru.
 
dat dede si dore di scolde
420
dat Juno werven wolde
 
dat Kartago di mare
 
houvetstat ware
 
over alle rike
 
ende here alle gelike
B 397 in binnen ] enmitten 398 ne vorchte nicht ] nie ne forhte 401 die fehlt. Tido 406 und wol fehlt 407 richtum ] wistům 408 wistum ] richtům 410 Junonem 413 machter. Tido 415 geeret ] inne geret 420 wolde ] solde 423 alliu diu riche 424 ir al ] daz ir
M 1-1174 fehlen
[p. 32]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
425
Die lant wern undertan.
 
Iz in mochte nicht so ir gan.
 
Sint hete Rome den gewalt+
 
Daz man ir den zins galt
 
Unde man ir den sante
430
Von manegeme lande.
 
Daz geschach sint uber manic jar,
 
Daz wizzen noch gnuge vor war.+
 
 
 
Do die boten quamen dar
 
Da sie der burg wurden gewar
435
Und sie si an gesagen,
 
+Da begunden sie vragen
 
Umbe die burg mere+
 
Und wer da herre were
 
Uber die burg und uber daz lant.
440
Da sageten in zu hant
 
Die lute die sie da vunden,
 
Die siez gevragen kunden,+
 
Iz were Karthage,
 
Die da vrowe Dydo
445
Gewaldic uber were.
 
Do sie daz mere
 
Rechte vornamen,+
 
Mit vragene si do quamen
 
Vor die vrowen, do sie was
450
Bi irem pallas
 
In einer kemenaten.
 
Sie wurden des zu rate+
 
Das sie vor sie wolden gan.
G 448 si fehlt, nach H ergänzt
H 426 nicht so ] so nit 427 Sit 428 ir den ] iren 429 ir den ] iren 430 Von ] Von vil 431 geschach sint ] was sit 432 wizzen noch gnuge ] weiz gnůc lůte 434 Daz 436 Do 438 do 440 Do saite man in 443 Kartago 444 Die da ] Da die 445 Vil geweldic were 449 da 450 iren
h 425 wern ] werden 427 hete ] gewan. walt 428 ir ] ime 429 ir den ] in 431 sit 432 wizzen noch gnuge ] weis noch liutes genůg 433 Keine Initiale 435 Und sy rechte besahen 436 Do 438 Und fehlt 440 Do sagete man in 443 Sý sprachent es 444 Die da ] Da die 447 Vil r. 448 Fragende sy kamen 449 Vor die ] Zů der 452 warent des beraten
+28,5
+28,10
+[7 a]
+28,15
+28,20
+28,25
+28,30
[p. 33]
tekstkritische noten
425
di lant waren underdan.
 
het ne mochte nit so ergan.
 
sint hadde Rome di gewalt
 
dat men here den cins galt
 
ende men here den sande
430
van vele manegen lande.
 
dat was sint over manech jar,
 
dat weten noch genuge vorwar.
 
 
 
Du di boden quamen dare
 
da si der burch wurden geware
435
ende si si rechte besagen,
 
du begunden si vragen
 
umbe di burch mare
 
ende we da here ware
 
over di burch ende over dat lant.
440
da segeden hen te hant
 
di lude di si da vunden,
 
di si't gevragen kunden,
 
het ware Kartago,
 
da di vrouwe Dido
445
geweldech over ware.
 
du si di mare
 
rechte vernamen,
 
bit vragen si du quamen
 
vore di vrouwe, da si was
450
bi heren palas
 
in einer kemenaden.
 
si wurden des te rade
 
dat si vore si wolden gan.
B 429 ir den ] in ir 430 Von ] Von vil 431 geschach sint ] was sit 432 noch gnuge ] gnůge liute 434 Da ] Und 435 sahen 436 Benamen si des jahen. Danach Si negesahen schoner burch nie / Und fragiten liute hie 438 Und fehlt 439 burg ] stat 440 Do 443 Karthago 444 Die da ] Da diu 446 sie ] si do 448 frage 449 do sie ] da siu da 450 Nahen bi ir 453 vor sie ] dar
M 1-1174 fehlen
[p. 34]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Da sie das hatten getan,
455
Do enphienc sie gutliche
 
Dydo die riche.
 
Do gnadeten sie der vrowen+
 
Der mynne und der truwen
 
Die sie an ir vunden.
460
So sie allerbeste kunden,
 
Do sprachen sie ir zu hulden
 
Und sageten ir daz sie wolden+
 
Helffe, rat und vride.
 
Ylionix sprach die rede
465
Dar umbe sie uz waren komen.
 
Her sprach ‘ir habit wol vornomen,
 
Vrowe, so ich wene,+
 
Ir in sit des nicht ane
 
Ir in habit wol gehorit
470
Wie Troye wart zu storit
 
Und wiez da ergienc,
 
Daz man der lute vil vienc,+
 
+Der da luzzel genas,
 
Und wie mein herre Eneas
475
Mit ein teil luten dannen vur.
 
Daz ist ime wurden vil sur
 
Und den die mit ime waren+
 
In dieszen sieben jaren.
 
Die gote hant in gesant
480
Zu Ytalie in das lant.
 
 
 
Sie ne mochten aber ime nicht gevromen
 
Und daz her da ie mochte kumen.+
 
Daz lant ist uns gevirret,
H 454 Da sie das ] Do siz 455 sie ] si vil 456 Frawe D. 461 Do ] So 465 Daz si umbe ůz 467 so ich ] alsich 468 des ] ez. ane ] eine 469 in fehlt 470 Troia 472 man lůte da gevienc 473 Der da ] Daz der 475 lůtes 478 sieben ] drin 479 hant ] heten 481 Keine Initiale. aber fehlt 482 Daz er dar ie konde c. 483 ist ] daz ist
h 454 Das 455 gutliche ] mynneclich 456 Frowe D. 457 Keine Initiale 460 So ] Do 461 Do ] So 469 wol ] nit wol 472 der lute vil ] die lute da 473 Der da ] Das ir vil 476 vil fehlt 480 Ytalyen 481 Keine Initiale. ime ] in 482 Und fehlt. da ie ] ye dar 483 gevirret ] gemacht
+28,35
+28,40
+29,5
+29,10
+[7 b]
+29,15
+29,20
[p. 35]
tekstkritische noten
 
du si't hadden gedan,
455
du entfinc si gutlike
 
vrouwe Dido di rike.
 
Du genadden si der vrouwen
 
der minnen ende der trouwen
 
di si ane here vunden.
460
so si aller beste kunden,
 
so spraken si here te hulden
 
ende segeden here dat si wolden
 
helpe, rat ende vrede.
 
Ylionius sprac di rede
465
dar umbe si ut waren komen.
 
he sprac 'ir hebbet wale vernomen,
 
vrouwe, so ich wane,
 
ir ne sit des niwet ane
 
ir ne hebbet wale gehoret
470
wi Troie wart testoret
 
ende wi et da erginc,
 
dat men di lude da gevinc
 
dat here vele luttel du genas,
 
ende wi min here Eneas
475
bit ein deil lude danne vur.
 
dat is heme worden vele sur
 
ende den di bit heme waren
 
in desen seven jaren.
 
di gode hebben heme gesant
480
tut Italien in dat lant.
 
si ne mochten heme doch nit gevromen
 
dat 'er dare i mochte komen.
 
dat lant is uns gevirret,
B 454 Da sie das ] Do si ez 456 Frǒwe D. 461 Do ] So 463 Helfe und r. 466 Her sprach ] Frǒwe 467 So ich rehte wane 469 wol ] daz wol 471 wiez da ] wie daz 472 der lute vil ] liute da 473 Daz da luzel iemen g. 475 teil ] luzel 476 ist ime ] im ist 477 den fehlt 479 hant ] heten 480 Italien 481 Keine Initiale. aber ime ] im aber 482 Und fehlt. da ie ] dar in
M 1-1174 fehlen
[p. 36]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Uns hat harte geirret
485
Unsanffte tormint,
 
Uns hat weter unde wint
 
Misliche getrebin.+
 
Das lebin ist uns kume blibin
 
Vor des meres unden.
490
Wir sahen zu einen stunden
 
Daz unszer schiffe eines vorsanc
 
Und unsze volc darynne irtranc.+
 
Des ware wir alle unvro.
 
Sich hat die vrowe Jüno
495
Harte an unsz gerochen.
 
Unsze schiff sint zu brochen,
 
Der bort und die negele,+
 
Unsz sint gezerret die segele,
 
Zebrochen sint die maste
500
Und die ruder vaste,
 
Die linen und die anker seil.
 
Unszer schiffe ist ein teil+
 
Kume an das lant komen
 
Und habent habe genomer
505
Hie bi uwer lant.
 
Mein herre hat uns her gesant
 
Das ir ime gnedic wellet weszen+
 
Und in hie lazet geneszen
 
Und weters erbeiten
510
+Und seine schiff bereiten,
 
Ab ez u gevalle.
 
Her dienet u und wir alle,+
 
Swie ir gebietet.
G 499. 500 fehlen, nach H ergänzt
H 484 hant 489 Vor ] Von 490 gesahen ze etlichen st. 491 ein 492 darynne fehlt 493 wir ] wil verschrieben 494 hatte 496 sint ] sint uns 497 Der ] Die 498 Uns zerizzen unse s. 505 bi ] bi in 507 wellet weszen ] sit 513 Swie ] Swi so
h 484 geirret ] gedacht 486 Uns ] Und 487 Vil m. 490 gesahen zu einer 491 unszer ] der. ein 492. unsze ] dz. darynne fehlt 493 alle ] vil 496 Die schiff sint uns z. 497. 98 fehlen 499 Zebrochen ] Zerclobene 500 Die warent grosz und veste 501 und ander ir seil 505 bi ] bi an 506 uns ] mich 507 woltent sin 508 lassen 511. 12 fehlen 513 Swie ] Wie so
+29,25
+29,30
+29,35
+29,40
+30,5
+[8 a]
+30,10
[p. 37]
tekstkritische noten
 
uns hevet harde geirret
485
unsachte torment,
 
uns hevet weder ende wint
 
misselike gedreven.
 
dat leven is uns kume bleven
 
vore des meres unden.
490
wir gesagen te einen stunden
 
dat unser schepe ein versanc
 
ende dat volc dar inne erdranc.
 
des waren wir vele unvro.
 
sich hevet di vrouwe Juno
495
harde ane uns gewroken.
 
unse schip sin uns tebroken,
 
di bort ende di negele,
 
ende tereten unse segele,
 
tebroken sin di maste
500
ende di ruder vaste,
 
di linen ende di ankerseil.
 
unser schepe is ein deil
 
kume ane dat lant komen
 
ende hebben have genomen
505
hi bi ane ur lant.
 
min here hevet uns here gesant
 
dat ir heme genadech willet wesen
 
ende heme hi latet genesen
 
ende wederes erbeiden
510
ende sine schip bereiden,
 
of et uch gevalle.
 
he dinet uch ende wir alle,
 
wi so ir gebidet.
B 488 Uns ist das leben ch. 492 unsze volc darynne ] daz volch auch 493 alle ] alle vil 496 sint ] sint uns 497 Di porte 498 Und gerizzen unser s. 502 ist ] ist noch 505 bi ] an 507 gnedic wellet ] welt gnadich 508 lazet ] lat bi iu 513 Swie ] Swie so
M 1-1174 fehlen
[p. 38]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Wir han unsz genietet
515
Groszer arbeite
 
Uffe deme mer breite.’
 
Do antwortte vrowe Dydo,+
 
Sie sprach ‘ich bin iz vil vro
 
Daz ir here sit komen.
520
Ich han iz wol vornomen
 
Umbe Troye, wie iz do quam,
 
Do Menelaus den sig genam.+
 
Ich weiz das wol die warheit,
 
Ir hant michel arbeit
525
Ir leden manegen tac,
 
Das ich glouben wol mac,
 
Wan ich weiz wol ein teil+
 
Umbe ellende und umbe unheil
 
Und umme sulche schiffvart,
530
Sint das ich vortreben wart,
 
Er danne mich got hie beriet.
 
Ich ne bin hinnen geborn niet.+
 
 
 
Tyre ist mein lant.
 
Der euch da her hat gesant,
535
Eneas der herre,
 
Deme wil ich gut und ere
 
Und dienstes tun also vil+
 
So her des selben nemen wil.
 
Ich wil ime bieten ane not
540
Das ich nie manne enbot
 
In dirre werlde noch nie,
 
Und wolde her also wonen hie+
H 518 iz ] des 520 iz ] ez allez 521 da 522 nam 523 das fehlt 524 michel ] groze 526 Des 527 wol ] auch 528 enlende 530 Sit 532 hinnen ] hie 533 Keine Initiale. ist ] was 534 da her ] here 535 Enease deme herren 538 So her des ] Alser 539 beiten 540 enbot ] gebot 541 dirre ] der 542 alsus
h 517 Keine Initiale. Des antwurt ime f. 518 iz ] des 521 Troya. da 523 das ] es 526 glouben wol ] wol gelouben 527 Wan ] Und. wol ] ouch wol 529 sulche ] also sollich 531 hie fehlt 532 ne fehlt 533 Keine Initiale. ist ] daz wz 534 da her ] har 537 dienst 538 Also er selber 540 enbot ] gebot 542 wolde her also wonen ] wil er von altzogis
+30,15
+30,20
+30,25
+30,30
+30,35
+30,40
[p. 39]
tekstkritische noten
 
wir hebben uns genidet
515
groter arbeide
 
op den mere breiden.’
 
Du antwordde vrouwe Dido,
 
si sprac ‘ich bin des vele vro
 
dat ir here sit komen.
520
ich hebbe't wale vernomen
 
umbe Troie, wi't da quam,
 
du Menelaus den sege nam.
 
ich weit des wale di warheit,
 
ir hebbet michelen arbeit
525
geleden manegen dach,
 
des ich wale gelouven mach,
 
want ich weit wale ein deil
 
umbe ellende ende umbe unheil
 
ende umbe sulike schipvart,
530
sint dat ich verdreven wart,
 
ere mich got hi berit.
 
ich ne bin hinne geboren nit.
 
 
 
Tyre dat was min lant.
 
de uch here hevet gesant,
535
Eneas der here,
 
deme wille ich gut ende ere
 
ende dinstes dun also vele
 
alse he selve nemen wele.
 
ich wille heme biden ane not
540
dat ich ni manne ne bot
 
in deser werelt noch ni,
 
ende wolde he altos wonen hi
B 517 antwortte ] anwrte ime 518 iz ] des 520 iz ] ez allez 521 da 522 Do ] Wie. nam 523 das ] es 525 manegen ] nu vil manigen 526 Das ich ] Des man 530 Sit 533 ist ] daz was 537 alse 538 So her des ] Alse er 541 dirre ] der 542 also ] alz(o)ges
M 1-1174 fehlen
[p. 40]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Und liezze sine vart stan,
 
Der her nu genuc hat getan
545
Sint in got nü her hat gesant,
 
+Ich teile ime lute und lant
 
Und alliz das ir hie gesiet.+
 
Und in wil her aber des niet,
 
Die wile die her hie wil sin,
550
Ich und alle die vrunt mein,
 
Beide burg und lant
 
Dar zu schaz und gewant+
 
Daz stet zu sime gebote.
 
Ich wil is dancken deme gote
555
Der in da her sande.
 
Her sal in diseme lande
 
Allez des haben genuc+
 
Das die erde ie getruc,
 
Her und sine hulden,
560
Und ab siez nemen wolden,
 
Die wile daz ich sal habe daz leben
 
Ich wolde in gerne gnuc geben+
 
Mit lichteme gedinge
 
Ane phenninge
565
Jungen unde alden.
 
Ich wil in wol behalden
 
Inmeyner kemenaten.+
 
Ich wil in wol beraten
 
Glich meinez selbiz libe.
570
Nie wart von eime wibe
 
Baz enphangen ein man,
 
Ab ich mac und ab ich kan.’+
G 555 Den mit durchgestrichenem n und übergeschriebenem r
H 543 sine vart ] sin varn 544 Der ] Des 545 Sit. nü fehlt 547 ir ] er 548 in fehlt 551 Beide ] Und 552 Dar zu ] Und 554 den goten 555 Die in here sanden 558 Das die ] Des dise 561 sal habe daz leben ] solde leben 565. 66 fehlen 567 In ] An 568 wol fehlt 570 enwart 571 man ] mac
h 543 sine vart ] sinen varn 544 Der ] Das. nu fehlt 545 Sint ] Nů. nü fehlt 547 besiecht 548 in fehlt. des ] daz 549 Alle die wile er 550 al. Danach Beide wip und man / Sint ime alle undertan 552 Dar zu fehlt 553 ste 554 Ich danckis 555 da fehlt 560 Und fehlt 561 Al die wile dz ich sol leben 562 ime 570 Es enwart 571 Nye baz 572 ab ich ] uff in
+[8 b]
+31,5
+31,10
+31,15
+31,20
+31,25
+31,30
[p. 41]
tekstkritische noten
 
ende lite sin varen stan,
 
des he nu genuch hevet gedan
545
nu heme got here hevet gesant,
 
ich deile heme lude ende lant
 
ende allet dat ir hi gesit.
 
ende ne wilt he des dun nit,
 
di wile dat 'er hi wilt sin,
550
ich ende al di vrunt min,
 
beide burch ende lant
 
ende scat ende gewant
 
dat steit te sinen gebode.
 
ich wille's danken den goden
555
di'ne here sanden.
 
he sal in desen lande
 
alles des hebben genuch
 
dat di erde i gedruch,
 
he ende sine holden,
560
ende of si't nemen wolden,
 
di wile dat ich sal leven
 
ich wolde hen gerne genuch geven
 
bit lichten gedinge
 
ane penninge
565
jungen ende alden.
 
ich wille'n wale behalden
 
in miner kemenaden.
 
ich wille'n wale beraden
 
gelike mines selves live.
570
ni ne wart van einen wive
 
bat entfangen ein man,
 
of ich mach ende of ich kan.’
B 543 sine vart ] sin umbe varen 544 Der] Des. nu fehlt 545 Sint ] Nu. nü fehlt 546 ime fehlt 548 aber des ] des tůn 549 die her hie wil ] und er wil hie 551 Beide ] Und 552 Dar zu ] Und 558 Das die ] Des disiu 560 nemen ] haben 561 daz ich ] unze ich 562 woltes. gerne fehlt 567 Inmeyner ] In min selber 569 min selber 570 newart
M 1-1174 fehlen
[p. 42]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Dye boten waren vil vro,
 
Do in die vrowe Dydo
575
Alzo gute rede entpot,
 
Wan ez was in not.
 
Mit der frowen orlobe+
 
Vuren sie uz dem hove
 
Und quamen hin nider
580
Zu herren Enease widder
 
Al dar sie in vunden.
 
+In den selben stunden+
 
Warn die schiff zu samene komen
 
Die in der wint hette benomen,
585
Die sie wanden han vorlorn
 
In deme sturme da bevorn.
 
Sie stunden al samt da+
 
Bi ein ander genuc na,
 
Sunder das da was vorsuncken,
590
Da die lute inne irtruncken,
 
Der sie iemer sint entbaren.
 
Das die anderen komen waren,+
 
Des warn sie allsampt vro.
 
Eneas der was ho
595
Uff einen berg gegangen,
 
Do in begunde irlangen
 
Nach den die her hette gesant+
 
Zu vorsuchene das lant
 
Umme sulche mere
600
Alse ime liep were
 
Und her gerne hette vornomen.
 
Do sach her die boten komen.+
G 573 warn mit übergeschriebenem e
H 575 bot 576 Wanne des was in auch vil not 578 Vuren sie uz ] Korten si von 579 quamen ] vůren 584 genomen 585 han ] hete 587 al ensament 591 Der ] Des. sit 593 alle sament 595 berg ] wert 599 sulche ] so getane 602 gesach. komen ] wider comen
h 573 Keine Initiale 575 bot 576 Wanne disz wz in vil not 578 Vuren] Schieden 579 Und yltent noch irem heren do er wz 580 Der hertzoge Eneas 582 Sa zů den st. 587 alle 589 das ] ein daz 591 Der] Des 592 Das] Das abir. komen] kume 593 allsampt] alle vil 597 den] den botten 599 alsolliche 600 Also 601 her fehlt 602 gesach. komen ] wider komen
+31,35
+[9 a]
+31,40
+32,5
+32,10
+32,15
+32,20
[p. 43]
tekstkritische noten
 
Di boden waren vele vro,
 
du hen di vrouwe Dido
575
also gude rede bot,
 
want des was hen michel not.
 
bit der vrouwen urlove
 
vuren si ut den hove
 
ende quamen her nedere
580
te Enease wedere
 
al da si heme vunden.
 
in den selven stunden
 
waren di schip te samen komen
 
di hen der wint hadde genomen,
585
di si wanden hebben verloren
 
in den sturme da bevoren.
 
si stunden alle samen da
 
bi ein vele na,
 
ane dat da was versunken,
590
da di lude inne erdrunken,
 
des si immer sint entbaren.
 
dat di ander komen waren,
 
des waren si alle samen vro.
 
Eneas de was ho
595
op einen berch gegangen,
 
du heme begunde langen
 
na den di'er hadde gesant
 
te versukene dat lant
 
umbe sulike mare
600
alse heme lif ware
 
ende he gerne hedde vernomen.
 
du gesach'er di boden komen.
B 575 bot 576 Wan des was in doch not 579 quamen] cherten 580 Zu] Zů ir 584 ginomen 586 vor 585 586 bevor 587 alle ensament 591 Des si sit iemer mere e. 592 Diu ander iu k. 593 allsampt] alle vil 594 der was] was vil 596 belangen 598 Zu vorsuchene] Durch versůchen in 599 máren 600 Diu ime lieb waren 601 her ] di er 602 gisach
M 1-1174 fehlen
[p. 44]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Gegen in her do gienc,
 
Mynnencliche her sie enphienc
605
Mit vrolicheme mute,
 
Do ime di boten gute
 
Nahen begunden.+
 
Her sprach ‘waz habit ir vunden?’
 
‘Alles gut.’ ‘was ist das?’
610
‘Karthago.’ ‘und doch was?’
 
‘Iz ist eine burg here.’
 
‘Durch got, saget uns mere.+
 
Ist sie ich verre?’ ‘nein si ist na.’
 
‘Vundet ir den künig da?’
615
‘Da in ist kuniges nicht.’ ‘wie danne so?’
 
‘Do ist di riche vrowe Dido.’
 
‘Sprachet ir sie?’ ‘ja wir taten.’+
 
+‘Wie vundet ir sie?’ ‘wol beraten.’
 
‘Was entbot sie uns?’ ‘alliz gut.’
620
‘Meinet siez so?’ ‘Ja sie tut.
 
 
 
Sie enphinc uns mit minnen
 
Und wil euch des bringen innen+
 
Daz ir ir wilkomen sit
 
Zu also langer zit,
625
So ir mit ir wellet sin.
 
Sie wil uch das thun schin
 
Das sie uch gern siht.+
 
Uch en mac hie gewerren nicht
 
Noch nicht gebrechen
630
Das ieman muge gesprechen.
 
Das ir wellet oder gert,
 
Ir werdet iz wol gewert,+
H 603 Gegen in ] Ingegen den 609 was ist das ] und waz 610 und doch was ] waz ist daz 611 Iz ] Daz. here ] vil here 612 saget uns ] nů sait 613 ich fehlt 615 Do 616 Da 619 enbůtet 620 so fehlt 621 Sie ] Die 626 das thun ] des laze 627 gern ] vil gerne 629 Noch nicht ] Joch niht des 630 Das ] Des 631 Das ] Des 632 wol ] alles
h 603 Keine Initiale 609 was ist das ] und was 610 Do sprach C. und doch was ] wz ist dz 612 uns ] mir 613 ich ] uch. ist ] hie 615 Do. künige 616 di ] ein. Dido ] heisset Dido 617 Sprachet ] Sohent 619 uns ] mir 621 uns ] uns wol 624 also ] aller 625 Also 626 uch das thun ] wol werden lassen 627 gern ] vil gerne 628 Uch ] Ich. gewerden 629 nútzit gebresten 631 Das ] Wes 632 Ir werdet iz wol ] Des werdent ir alles
+32,25
+32,30
+32,35
+[9 b]
+32,40
+33,5
+33,10
[p. 45]
tekstkritische noten
 
Integen hen he du ginc,
 
minnelike he si entfinc
605
bit vroliken mude,
 
du heme di boden gude
 
naken begunden.
 
he sprac ‘wat hebbet ir vunden?’
 
‘allet gut.’ ‘ende wat?’
610
‘Kartago.’ ‘wat is dat?’
 
‘het is eine burch gehere.’
 
‘durch got, segget mere.
 
is si it yerre?’ ‘nein si is na.’
 
‘vundet ir den koninc da?’
615
‘da ne is koninges nit.’ ‘wi dan so?’
 
‘da is di rike vrouwe Dido.’
 
‘spraket ir si?’ ‘ja wir daden.’
 
‘wi vundet ir si?’ ‘wale beraden.’
 
‘wat entbot si uns?’ ‘allet gut.’
620
‘meinet si't so?’ ‘ja si dut.
 
 
 
Si entfinc uns bit minnen
 
ende wilt uch des brengen inne
 
dat ir here willekome sit
 
tut also langer tit
625
alse ir bit here willet sin.
 
si wilt uch dat dun schin
 
dat si uch vele gerne sit.
 
uch ne mach hi gewerren nit
 
noch niwets gebreken
630
des iman moge gespreken.
 
dat ir willet ofte gert,
 
des werdet ir alles wale gewert,
B 603 Gegen ] En gegine 609 ist das fehlt 610 und doch was ] waz ist daz 612 uns fehlt 613 = 614 614 Sie antwrten ime sa 616 Da. riche fehlt 617 Gisprachet 619 enbiutet 620 so fehlt 624 alse 626 uch das thun ] ǒch daz lazen 627 gern ] vil gerne 629 nihtes 630 Des iemen mach 632 iz wol ] sin alles
M 1-1174 fehlen
[p. 46]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Welt ir zu ir keren.
 
Sie wil uch harte eren
635
Und ane kouff gnuc geben.
 
Ab ir mit gnaden wellet leben,
 
Lazet siez gewalden.+
638
Sie wil euch wol behalden+
a
In ir kemmenaten,
b
Sý wil uch wol beraten
639
In ir selbiz pallas.’+
640
So vrowete sich Eneas.
 
 
 
Do her die botschafft vornam,
 
Zu sinem volke her widder quam+
 
Vroliche und offinbåre.
 
Do sagete her in das mere
645
Das her hette vornomen,
 
Wie sine boten weren komen.
 
Zu in nam her rat+
 
Umme so getane tat
 
Was sie des raten wolde
650
Ab her dar varen solde.
 
Do waren sie des alle vro
 
Das in die vrowe Dydo+
 
Die rede ie wolde entbieten.
 
+Vil vaste sie ime gerieten,
655
Beide junge unde alde,
 
Das her vure balde.
 
 
 
Do wart her des zu rate+
 
Das her also tate,
G 638 a. b fehlen, nach h ergänzt 642 Nach sinem nicht weitergeführter Ansatz zu einem h
H 634 harte ] wol 635 kouff ] cost 638 a. b fehlen 640 So ] Do 647 nam her ] allen nam ers 648 also 649 wolden 650 her ] sie. solden 651 vro ] vil fro 652 in ] ime 653 ie fehlt 654 rieten 655 junc 656 her ] er da hine
h 634 harte ] wol 635 kouffen 636 gnaden ] gemache 638 wol ] gar wol 640 So ] Do 641 Do die botschaft Eneas v. 644 Do sagete her ] Und sagete 646 Und die b. 647 in ] in allen 648 so getane ] also solliche 649 Er sprach wz sy es. wolten 650 her ] sy. solden 651 sie des alle ] sy alle vil 652 in die ] ime 653 Die ere wolte bieten 654 rieten 655 jung und ald 656 her ] er dar 657 Keine Initiale. Do ] Nů
+33,15
+33,16
+33,17
+33,20
+33,25
+33,30
+[10 a]
+33,35
[p. 47]
tekstkritische noten
 
willet ir te here keren.
 
si wilt uch harde eren
635
ende ane koup genuch geven.
 
of ir bit genaden willet leven,
 
latet si's gewalden.
638
si wilt uch wale behalden
a
in here kemenaden,
b
si wilt uch wale beraden
639
in heres selves palas.’
640
du vroude sich Eneas.
 
 
 
Du he di bodescap vernam,
 
te sinen volke he weder quam
 
vrolike ende openbare.
 
du segede'r hen dat mare
645
dat he hadde vernomen,
 
wi sine boden waren komen.
 
tut hen allen nam he rat
 
umbe also gedane dat
 
wat si des raden wolden
650
of he dare varen solde.
 
du waren si des alle vro
 
dat heme di vrouwe Dido
 
di rede i wolde entbiden.
 
vele vaste si heme riden,
655
beide junge ende alde,
 
dat'er dare vure balde.
 
 
 
Du wart he des te rade
 
dat he also dade,
B 634 harte eren ] mit eren 636 vor 635 638 a. b fehlen 640 So ] Des 644 Do sagete her ] Und sagite 647 in ] zin. her ] er do 649 wolden 650 her ] si. solden 651 waren sie des alle ] worden si alle vil 654 rieten 656 her ] er dar
M 1-1174 fehlen
[p. 48]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Wan siez alle gerieten.
660
Do hiez her gebieten
 
Den rittern die her wolde
 
Die mit ime varen solden.+
 
Nich lenger sie do beiten
 
Vil wol sie sich bereiten
665
Mit herlicheme gewande,
 
Das sie von irme lande
 
Gnŭc dar brachten,+
 
Zierheit manger slachte
 
Und mange groze richeit.
670
Do sie alle warn bereit,
 
So iz wol hern gezam,
 
Eneas zu ime nam+
 
Der rittere vunf hundert.
 
Die hette her gesundert
675
Und erkorn uz dem her,
 
Daz her bracht hatte uber mer.
 
Die warn ime alle gereit.+
 
An den hette her die vrummickeit
 
Dicke wol vunden,
680
Das sie wol kunden
 
Sprechen unde gebaren
 
Unde edele lute waren+
 
Und sumeliche so wol getan,
 
Ab sie vor einen kuning solden gan,
685
Daz sie ime wol gezemen.
 
Man saget uns das sie nemen
 
Manic gut chastelan+
 
Snel und wol getan
 
Und manic schone ravit.
H 659 rieten 662 Und mit ime vůren solde 663 lenger sie do ] sie do en 666 Des 670 gereit 671 wol hern ] herren wol 673 Der fehlt 676 uber ] ůz dem 679 Vil ofte irfunden 680 kunden ] kumen verschrieben 681 Sprachen 684 einen kuning ] den keiser
h 659 rieten 662 Die ] Und der. solte 663 Er sprach das sy ime beiten 664 Und schiere sich 665 Mit vil h. 666 Des 670 gereit 671 Also 672 Eneas zu ] Der heilt mit 674 gesundert ] usz ge sundert 675 erkorn uz ] ir welt von 676 bracht hatte ] da bracht 678 dem 679 Gar dicke befunden 683 sumeclich 684 nach 685 684 kuning ] keiser. solte 688 Beide schnelle 689 schone ] edel
+33,40
+34,5
+34,10
+34,15
+34,20
+34,25
[p. 49]
tekstkritische noten
 
want si't alle riden.
660
du hit he gebiden
 
den ridderen di he wolde
 
di bit heme varen solden.
 
nit langer si du ne beidden,
 
vele wale si sich bereidden
665
bit herliken gewande,
 
des si van heren lande
 
genuch dare brachten,
 
cirheit maneger slachten
 
ende manege grote richeit.
670
du si alle waren gereit,
 
alse't heren wale getam,
 
Eneas te heme nam
 
riddere vif hundert.
 
di hadde he gesundert
675
ende erkoren ut den here,
 
dat'er bracht hadde over mere.
 
di waren heme alle gereit.
 
ane den hadde'r di vromecheit
 
dicke wale bevunden,
680
dat si wale kunden
 
spreken ende gebaren
 
ende edele lude waren
 
ende some so wale gedan,
 
of si vore den keiser solden gan,
685
dat si heme wale getamen.
 
men seget uns dat si namen
 
manech gut castelan
 
snel ende wale gedan
 
ende manech scone ravit.
B 659 rieten 662 Die er mit ime fůren solde 663 lenger fehlt 664 gireiten 666 ir 667 brachte 668 Maniger hande slahte 670 gireit 679 Vil offte erfunden 680 wol ] vil wol 684 einen kuning ] den cheiser
M 1-1174 fehlen
[p. 50]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
690
+Do iz den heren duchte zit
 
Das her zu der burg rite,
 
Da was her nach sime site+
 
Ge cleidet herliche.
 
Eneas der riche
695
Was ein schone man
 
Das iz u nieman gesagen kan
 
Wie rechte minniclich her was.+
 
Do reit der here Eneas
 
Mit den sinen mannen
700
Herlichen dannen
 
Mit vil schonen scharn.
 
Die mit den schieffen hiez her varn+
 
Zu der burg muren,
 
Dar sie gerne vuren.
 
 
705
Do her zu der burgk quam,
 
Do duchte sie in vil lustsam
 
Uzen unde innen.+
 
Sie ne mochte gewinnen
 
Nichein her mit gewalt.
710
Do der mere helt balt
 
Mit sime volke dar in reit,
 
Die strazen waren vil breit,+
 
Her sach zu beiden seiten stan
 
Manic hus wol getan
715
Und manic hoch pallas,
 
Die von marmele was,
 
Do her vor solde riten.+
 
Iz waren in beiden siten
H 692 Do 695 Der was 696 Daz ich u vollen sagen nit kan 700 dannen ] von dannen 701 Mit einer schonen schare schare 702 var am Zeilenende 704 sie ] si do 708 Die enmohte nit g. 709 Nie kein herre 712 waren vil breit] vant er vil bereit 713 Und sach beidenthalben stan 716 Der. marmore 717 Do her vor ] Da for er 718 Iz waren ] Und gesach
h 690 den heren duchte ] duchte den heren 692 Do 695 schone ] so schon 697 rechte minniclich ] mynneclich das 698 Do ] Nů. here ] hertzoge 701 Mit einer vil schoner 702 Die andern hiesz er mit den schiffen varn 703 Ingegen der můren 704 Das erbeitte die frowe kume 706 lusam 709 Nichein ] Niergent 710 mere ] here mere 711 in fehlt 712 Die strazen waren ] Do vant er die strassen 713 zu beiden seiten ] in bedenthalben 715 hoher 716 Do von marmere gemúrit w. 717 vor ] hin 718 Iz waren ] Er gesach
+[10 b]
+34,30
+34,35
+34,40
+35,5
+35,10
+35,15
[p. 51]
tekstkritische noten
690
du et den heren dochte tit
 
dat'er tut der burch rede,
 
du was'er na sinen seden
 
gecleidet herlike.
 
Eneas der rike
695
de was ein also scone man
 
dat ich't geseggen nine kan
 
wi rechte minnelic he was.
 
du reit der here Eneas
 
bit den sinen mannen
700
herlike dannen
 
bit einer sconer scaren.
 
di bit den schepen hit'er varen
 
tut der burchmuren,
 
dare si doch gerne vuren.
 
 
705
Du he tut der burch quam,
 
du dochte si heme vele lussam
 
buten ende binnen.
 
sin ne mochte gewinnen
 
negein here bit gewalt.
710
du der mare helet balt
 
bit sinen volke dar in reit,
 
di straten waren vele breit,
 
he sach in beiden siden stan
 
manech hus wale gedan
715
ende manech hoge palas,
 
de van marbere was,
 
da he vore solde riden.
 
he gesach in beiden siden
B 691 zu] hin zů 692 Do. her fehlt 695 Der was 696 iz u nieman ] ich iu wol 701 Mit einer schonen schare 702 Do hiez er mit den schefen varen 703 Zu der burg ] Hin zů der 704 sie ] si doch 706 lussam 708 nemohte niht g. 709 Dehein 712 straze. waren ] vant er 713 Und sach beidentalben stan 715 hoch ] riche 716 Daz. marmire 717 Da 718 Iz waren ] Und gisach
M 1-1174 fehlen
[p. 52]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Megede unde vrowen,
720
Die in wolden schowen,
 
Gezieret und gebunden,
 
So sie allerbeste kunden,+
 
Die in gerne sagen.
 
Sie ne dorften nicht vragen
725
Welch ir herre were.
 
Eneas der mere
 
+Her was so schone zu vorn+
 
Das her lichte waz irkorn.
 
 
 
Do quam der herre Eneas
730
Do die vrowe Dydo was,
 
Die mere und die riche.
 
Sie enphienc in minnicliche+
 
Und dar zu alle sine man.
 
Do sie in kusszen began,
735
Sie schuff ime sulch gmach
 
Daz ime nichtes gebrach
 
Und allen sinen holden.+
 
Man tet das sie wolden.
 
Do der herre Eneas
740
In die burg komen was
 
Zu frowen Dydo hus,
 
Do schuff sine muter Venus+
 
Und sein bruder Cupido
 
Daz in vrowe Dydo
745
So starcke mynnen began
 
Daz nie wip einen man
 
Harter mochte minnen.+
G 739 Vor Eneas Buchstabenansatz aus zwei Stricken durchgestricken
H 719 Manige schone frawen 722 sie ] siz 725 ir ] der 727 Her ] Der 729 Initiale vergessen, Platz ausgespart 730 Do die ] Alda 735 schuff ime sulch ] geschůf ime sin 738 das ] swaz 739 Initiale 741 Dydonen 742 geschůf 746 wip ] frowe 747 en moht geminnen
h 719 Megede ] Rittere 720 wolden ] gerne wolte 723 Do sy in gesahen 725 Welch ir ] Wellichs der 727.28 fehlen 729 Keine Initiale. Do ] Nů 731 mere ] herliche 735 sulch ] sin 738 tet ] tet in 741 Didonen 742 geschůff 744 in ] in die 747 gemynnen
+35,20
+[11 a]
+35,25
+35,30
+35,35
+35,40
+36,5
[p. 53]
tekstkritische noten
 
riddere ende vrouwen,
720
di'ne wolden scouwen,
 
geciret ende gebunden,
 
so si aller beste kunden,
 
di'ne gerne sagen.
 
si ne dorften des nit vragen
725
welic der here ware.
 
Eneas der mare
 
he was so scone te voren
 
dat'er lichte was erkoren.
 
 
 
Du quam der here Eneas
730
da di vrouwe Dido was,
 
di mare ende di rike.
 
si entfinc heme minnelike
 
ende dar tu alle sine man.
 
du si'ne kussen began,
735
si scup heme sin gemac
 
dat heme niwets gebrac
 
ende allen sinen holden.
 
men dede dat si wolden.
 
du der here Eneas
740
in di burch komen was
 
te vrouwen Dido hus,
 
du warf sine muder Venus
 
ende sin bruder Cupido
 
dat heme vrouwe Dido
745
so starke minnen began
 
dat ni wif einen man
 
harder ne mochte geminnen.
B 725 Welch ir ] Welhez der 727 Her fehlt. zu vorn ] da bevor 728 irkorn ] ůz irkorn 730 Do die ] Da 735 sulch ] sinen 738 tet ] tet da 739 Initiale 741 Frŏwe Didonen zehus 742 geschůf 744 in ] in diu 747 geminnen
M 1-1174 fehlen
[p. 54]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Dez brachte sie in so innen
 
Das siez vil ubele genoz.
750
Ir minnen waz al zu groz,
 
Wan sie dar umbe muste geben
 
Beide leip unde leben+
 
Und jemmerliche ir ende nam.
 
Nu horit wiez dar zu quam.
 
 
755
Do iz also engienc
 
Daz Eneam enphienc
 
Dydo die riche+
 
Also togentliche
 
Und alle die von deme lande,
760
Sine boten her do sande
 
Von der burg hin nider
 
Zu den schiffen widder+
 
+Nach Ascanio sime sǔn.
 
Dannach hiez me tun
765
Eneas der mere.
 
Sine kamerere+
 
Soldenz niwet lengen,+
 
Das sie ime wolden brengen+
 
Einen groszen koph von golde,+
770
Den ein sin holde
 
Hete in sinen huten,
 
Unde einen mantil guten,+
 
Hermin wiz also ein swan.
 
Der zobil was breit dar an,
G 748 in über durchgestrichenen Ansatz aus drei Strichen geschrieben 771 Heten, n durchgestrichen. Vor huten durchgestrichenes holde
H 748 so ] wol 749 vil fehlt 750 minne. al fehlt 752 Zu jungest ir leben 755 ergienc 757 Frowe Dýdo 758 togentliche ] gůtliche 762 widder ] dar wider 764 Dannach hiez ] Noch hiez ern 766 Sinen 767 Hiez er schiere bringen 768 Er en wolt ez nit lenge 770 Den jenen sinen holden 771 Die in heten in hůte 773 alsein 774 breit dar ] da breit
h 748 so ] also 749 siez ] sy sin 750 Die mynne was also g. 752 Zů jungest ir eigen leben 754 Nů vernement wie das zů 755 alsus er ging 757 Frowe Dido 758 Alsus gůtliche 759 alle ] dazů 761 Fúr die burg da nider 762 widder ] hin wider 764 Er hiesz in vil balde kůn 765 Und sinen kammerere 766 Das er mit ime neme 767.68 fehlen 770 Den er haben wolde 771 Also uns saget das bůch 772 guten ] vil gůt 773 Hermelin. also ] alsam
+36,10
+36,15
+36,20
+[11 b]
+36,24
+36,26
+36,25
+36,27
+36,30
[p. 55]
tekstkritische noten
 
des brachte si heme inne
 
dat si's ovele genot.
750
here minne was te grot,
 
want si drumbe muste geven
 
te jungest here leven
 
ende jamerlike here ende nam.
 
nu horet wi et dar tu quam.
 
 
755
Du et also erginc
 
dat Eneam entfinc
 
vrouwe Dido di rike
 
also gutlike
 
ende alle di van den lande,
760
sine boden he du sande
 
van der burch her nedere
 
tut den schepen wedere
 
na Ascanion.
 
noch hit'er mere don
765
Eneas der mare.
 
sinen kamerare
 
hit'er schire brengen,
 
he ne wolde't niwet lengen,
 
einen groten kop van golde,
770
den ein sin holde
 
hadde in siner huden,
 
ende einen mantel guden,
 
hermin wit alse ein swane.
 
der zabel was breit dar ane,
B 748 so fehlt 749 vil fehlt 750 minne. waz al ]diu was 752 Zealler jungest ir leben 753 nam ] da nam 755 er giench 757 Frǒwe Dido 758 togentliche ] gůtliche 762 widder ] hin wider 764 Dannoch hiez er mere 766 Sinen 767 Hiez er schiere bringen 768 Ern woltez niht lengen 770 einen 771 sinen huten ] grozer hůte 773 alse 774 breitfehlt
M 1-1174 fehlen
[p. 56]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
775
Brůn alsein bere,
 
Den heter gevůrt uber mere,
 
Lanc al zu den vuzen,+
 
Her was gewurcht mit muzen.
 
Der samit waz gut rot.
780
Des en were iechein not
 
Daz ieman des geruchte
 
Daz her einen bezzeren suchte+
 
Irgen an iecheiner stat.
 
Dar zu her ime brengen bat
785
Zwene boge und ein vingerlin
 
Unde eine muscheln guldin,
 
Meisterliche gewieret,+
 
Mit golde wol gezieret,
 
Und einer richen vrowen gewant,
790
So in das lant
 
Nichein bezzer bequam.
 
Iz was vil lobesam+
 
Und was ein phellil dalmatica.
 
Iz hette di kuninginne Ekuba
795
An, so sie cronen truc.
 
Iz was lobelich gnuc
 
Und in mochte nicht bezzer sin.+
 
Eneas liez wol schin
 
Wes her da mite ge dachte.
800
Da manz ime brachte,
 
+Her santez vrowen Dydon.
 
Die gab ime den widder lon+
G 775.76 fehlen, nach H ergänzt 794 Kuba
H 777 al fehlt 778 Nů wirz sagen můzen 780 Des ] Es. niekein 782 einen ] keinen 783 ankeiner 784 ime ] in 786 ein nusken 788 golde ] gesteine 790 So ] So nie 791 Niekein. quam 793 phellelin dalmat Zeilenende! 795 sie ] sie die 797 Und ] Ez 800 Do 801 Her santez ] Do santerz der 802 gab ime ] ime gap
h 775 alsam ein 776 gevůrt ] bracht al 778.79 Nů wirsz sagen muessen / Dar uber zoch dz der uff lag / Das was ein semit tribulat / Vil edele gruene und rot 780 Das en waz noch ein 781 des ] das 783 andecheiner 785 Zwoelff bougen 786 nuesce 787 Vil m. 788 golde ] steine. Danach Er enwolte es nit lingen / Da zů hiesz er in bringen 789 Und fehlt 790 So ] So das nie 791 Nie kein. enkam 793 Und ] Es. pfellelin 795 sie ] sy die 797 Und ] Es. nuwit 798 liesz wol werden sch. 800 Do 801 Her santez ] Do santter 802 den fehlt
+36,35
+36,40
+37,5
+37,10
+37,15
+[12 a]
+37,20
[p. 57]
tekstkritische noten
775
brun alse ein bere,
 
den hadde'r bracht over mere,
 
lanc al tut den vuten,
 
he was geworcht bit muten.
 
der samit was golt rot.
780
des ne ware negeine not
 
dat iman des geruchte
 
dat'r einen beteren suchte
 
irgen ane eineger stat.
 
dar tu he heme brengen bat
785
twe bouge ende ein vingerin
 
ende eine nusche guldin,
 
meisterlike gewiret,
 
bit gesteine wale geciret,
 
ende einer riken vrouwen gewant,
790
so ni in dat lant
 
negein beter ne quam,
 
het was vele lussam
 
ende eine pellen dalmatica.
 
het hadde di koninginne Ecuba
795
ane, so si di crone druch.
 
het was lovelic genuch,
 
het ne mochte niwet beter sin.
 
Eneas dede wale schin
 
wes he dar mede gedachte.
800
du men't heme brachte,
 
du sande'r't vrouwen Didon.
 
di gaf heme den wederlon
B 775 Breit brůn 776 gevůrt ] braht 777 al fehlt 780 Ez was dehein 783 Iender andcheiner 786 ein nuschin 790 So ] So nie 791 Dehein bezirez quam 793 Ez was ein pheller 794 Iz ] In 795 sie ] si di 796 Iz ] Er 797 Und ] Er 798 liez ] tet 800 Do 801 Her santez ] Do sante ers der
M 1-1174 fehlen
[p. 58]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
So harte uzer mazen
 
Daz ez ir bezzer were verlazen.
 
 
805
In den selben ziten,
 
Do sie zu hove solden riten,
 
Der jungelinc Ascanius,+
 
Do rurte in die vrowe Venus
 
Mit ir vedern an den munt
810
Nameliche zu der stunt
 
E her zu hove rite,
 
Und gab ime do mite+
 
Sulche kraft von minnen da,
 
Swer in kuste dar na
815
Zu dem ersten male,
 
Daz her von minnen quale
 
Vor holn und offinbaere+
 
Da bevangen were
 
Mit der minnen vure.
820
Das koufte vil thure
 
Dydo, die iz ab nam,
 
Do daz kint zu hove quam.+
 
Vornemet seltsene dinc.
 
Do Ascanius der jungelinc
825
Zu der vrowen quam,
 
Do waz her vil lustsam.
 
Gezogentliche her zu ir gienc,+
 
Mittene sie in umme vienc
 
Und kuste in an sinen munt.
830
Des wart sie zu der stunt
 
Vil vaste bezwicket.
 
In ir wart bestricket+
H 804 ir fehlt. gelazen 805 In ] Zu 806 sie ] er. solt 808 die fehlt 809 Mit fůre an sinen m. 810 Zu der selben st. 811 zu ] zů ze 812 da 814 Swer ] Swer so 816 her ] der 818 Daz der intfenget w. 821 ab ] dar abe 823 Initiale. seltseme. dinc ] rede 827 Gezogelliche 828 Mittene ] Mit den armen 831 Vaste bestrikket 832 An ir wart erquicket
h 803 uzer ] usz der 804 gelossen 805 Keine Initiale. In ] Zů 806 sie fehlt. solte 808 die fehlt 809 Mit irem fure an sinen m. 810 San zů der selben st. 812 da 814 Swer in ] Wanne er 818 Das er in enzundet were 820 Das ] Do 821 Frowe Dido. ab ] her abe 823 Nů vernement seltsamin 824 Wie Ascani 826 waz her ] wachs sy. lusam 827-950 fehlen
+37,25
+37,30
+37,35
+37,40
+38,5
+38,10
[p. 59]
tekstkritische noten
 
so harde uter maten
 
dat't beter ware verlaten.
 
 
805
Tut den selven tiden
 
du te hove solde riden
 
der jungelinc Ascanius,
 
du rurde heme vrouwe Venus
 
bit heren vure ane sinen munt
810
tut der selver stunt
 
ere'r te hove rede,
 
ende gaf heme dar mede
 
sulike cracht van minnen da,
 
we'ne kuste dar na
815
tut den ersten male,
 
dat he van minnen quale
 
verholene ende openbare,
 
dat he entfenget ware
 
bit der minnen vure.
820
dat kochte vele dure
 
Dido, di et dar ave nam,
 
du dat kint te hove quam.
 
 
 
Vernemet seltsane dinc.
 
du Ascanius der jungelinc
825
tut der vrouwen quam,
 
du was he vele lussam.
 
getogenlike he te here ginc,
 
bit den armen si'ne umbe vinc
 
ende kuste'n ane sinen munt.
830
des wart si tut der stunt
 
vaste bestricket.
 
in here wart erquicket
B 803 uzer ] ůz der 804 Daz ez ir ] Der 805 In ] Zů 806 sie fehlt. solden ] wolte 808 die fehlt 809 Mit ir fiure an ir m. 810 Sa zů der selber st. 812 da 814 Swer ] Swer so 816 her ] der 818 Daz der inbrennet w. 821 ab ] da abe 823 Initiale 825 bequam 826 lussam 828 Mittene sie in ] Mit den armen er si 829 Und ] Siu 831 Vaste bestrichet 832 bestricket ] inquichet
M 1-1174 fehlen
[p. 60]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Der minnen vur vil heiz,
 
Da ieman luzzel umbe weiz
835
Den iz nie gebrante.
 
Die starcke minne sante
 
+Die gottinne Venus+
 
Vrowen Dydon zu hus,
 
Dar umbe sie ir selber vergaz.
840
Eneas bi ir saz
 
Do sie die brinnen began.
 
Her was ein vil schone man+
 
Und minnenclich getan.
 
Do ne mochte sie des nicht lan
845
Sie ne muste in minnen.
 
Er daz her sin wurde innen,
 
Do duchtez die vrowen zu lanc,+
 
Wan sie die minne zere twanc.
 
 
 
Da ne wiste nicht Eneas
850
Daz ime die vrowe Dydo was
 
So unmezliche holt,
 
Wan sie groze ungedult+
 
In irem herzen vor hal,
 
Das sie von minnen qual.
855
Sie getorstiz nicht beginnen
 
Daz sie ime der minnen
 
Aller erst gewuge.+
 
Swie siez vortruge,
 
Des nam sie groze hale,
860
Sint ir vrowe Venus die strale
 
In das herzce geschoz.
 
Sie leit ungemach groz+
 
Die mere vrowe Dydo.
G 834 Vor ieman durchgestrichenes ie 840 saz saz 843 ninnenclich
H 838 Dydonen 839 Da si ir selbe umbe v. 840 fehlt 841 die ] also 844 sis nit engan 845 in ] starke 846 E danne ers w. 847 Do ] So. zu ] vil 848 zere ] vil sere 849 Do 850 die fehlt 852 sie ] si die 853 In ] An 854 qual ] so qual 855 Si en torstes nie 857 Aller erst ] Zerist zů 858 Swie ] Swi so 859 Des ] Es. groze ] michel 860 Sit. vrowe fehlt 861 In ] An.
h 827-950 fehlen
+[12 b]
+38,15
+38,20
+38,25
+38,30
+38,35
+38,40
[p. 61]
tekstkritische noten
 
der minnen vur vele heit,
 
da luttel iman umbe weit
835
den het ni gebrande.
 
di starke minne sande
 
di godinne Venus
 
vrouwen Didon te hus,
 
da si heres selves umbe vergat.
840
Eneas bi here sat
 
du si also bernen began.
 
he was ein vele scone man
 
ende minnelike gedan.
 
du ne mochte si des nit entgan
845
si ne muste'n starke minnen.
 
ere he's wurde inne,
 
so dochte't der vrouwen vele lanc,
 
want si di minne sere dwanc.
 
 
 
Du ne wiste nit Eneas
850
dat heme vrouwe Dido was
 
so unmatelike holt,
 
want si di grote ungedolt
 
in heren herten verhal,
 
dat si van minnen so qual.
855
si ne gedorste's nit beginnen
 
dat si heme der minnen
 
te erest gewuge.
 
wi so si't verdruge,
 
des nam si michel hale,
860
sint here Venus di strale
 
in dat herte gescot.
 
si leit ungemac grot
 
di mare vrouwe Dido.
B 834 ieman luzzel ] luzel iemen 838 Didoni 839 Da si ir selben umbe v. 841 die ] also 844 niht engan 845 in ] in starche 846 Eersw. 847 Do ] So. zu ] vil 849 Do 850 die fehlt 852 undolt 854 qual ] so qual 855 Sie getorstiz ] Si negetorste 857 Aller erst ] Zeerste zů 858 siez ] sie si 859 Des ] Ez 860 vrowe fehlt
M 1-1174 fehlen
[p. 62]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Do quam der herre Cupido
865
Mit siner vackeln dar zu,
 
Der hielt ir spate und vru
 
Daz vur an die wunden.+
 
Sie wart in kurzen stunden
 
Vil mislich ge var.
870
Dez gesahen die des namen war.
 
Sie was in micheler not.
 
In kurzen stunden wart sie rot,+
 
+Dar nach schiere varloz,
 
Sie waz heiz und sie vroz.
 
 
875
Sie was von minnen sere wunt.
 
Daz ir e was unkunt,
 
Daz muste man si do leren.+
 
Sie ne wuste war zu keren,
 
Sie leit michel arbeit.
880
Do das ezzen was gereit
 
Und sie uber den tisch quam,
 
Do dientte man alsez wol zam+
 
Ir und iren gesten,
 
Den lichtern und den besten.
885
Man gab in gnuc uber al
 
In der kemenaten und in dem sal
 
Vil gezogentliche.+
 
Vrowe Dydo die riche
 
Hetes alliz geraten
890
Mit den diez wol taten,
 
Wan ir der herre Eneas
 
Ein vil lieber gast was+
 
Unde alle sine gesellen.
 
Man mochte iu nicht ge zellen
895
Die gerichte nach das trincken.
 
Des ieman mochte erdencken,
H 864 der herre ] her 866 Der hielt ir ] Er hielt ie 867 an die ] ander 869 Vil fehlt 870 Dez ] Daz 873 schiere ] aber schiere 874 Wanne sie 875 Sie ] Die 877 man fehlt. lerne 878 weste sich wa bekeren 880 was ] wart 881 uber tische 889 Die hatez allez beraten 892 lieb 894 Man en mak nit al g.
h 827-950 fehlen
+39,5
+39,10
+[13 a]
+39,15
+39,20
+39,25
+39,30
[p. 63]
tekstkritische noten
 
du quam der here Cupido
865
bit siner vackelen dar tu,
 
de hilt here spade ende vru
 
dat vur ane di wunde.
 
si wart in kurten stunden
 
vele misselike gevare.
870
dat gesagen di des namen ware.
 
si was in micheler not.
 
in kurten stunden wart si rot,
 
dar na schire varelos,
 
si was heit ende si vros.
 
 
875
Si was van minnen sere wunt.
 
dat here ere was unkunt,
 
dat muste si du leren.
 
si ne wiste sich ware keren,
 
si leit michelen arbeit.
880
du dat eten was gereit
 
ende si over disch quam,
 
du dinde men alse't wale getam
 
here ende heren gesten,
 
den lichteren ende den besten.
885
men gaf hen genuch over al
 
in di kemenade ende in den sal
 
vele getogenlike.
 
vrouwe Dido di rike
 
hadde't allet beraden
890
bit den di't wale daden,
 
want here der here Eneas
 
ein vele live gast was
 
ende alle sine gesellen.
 
men ne mochte nit getellen
895
di gerichte noch dat drinken.
 
des iman mochte erdenken,
B 866 Und habet ir 870 Dez ] Daz 871 Sie leit vil michile 872 In churzer stůnt 874 Sie ] Ir 875 sere ] alse 876 unkunt ] wol chunt 877 do ] so 878 weste sich war cheren 882 also es wol gizam 884 lihten 889 alliz ] wol 890 wol fehlt 894 enmohte niht 895 richte
M 1-1174 fehlen
[p. 64]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Des hetten sie alliz da gnuc.+
 
Gezogentliche manz vor truc.
 
Do das ezzen was getan,
900
Do was do manic Troyan
 
Wol gemut und vro.
 
Do gienc die vrowe Dydo+
 
Und der herre Eneas
 
Al da ir liep was
905
En samt siczzen an eine stat.
 
Minnencliche sie in bat
 
Das her sich wol bedechte+
 
Und ir sagete rechte
 
+Wie Troye wart gewunnen.
910
Her sprach 'ir habit begunnen
 
Einer rede die mir we tut.
 
Nu iz aber uch duncket gut,+
 
So bin ich iz, vrowe, vil gemeit
 
Das ich u sage di warheit,
915
Wan ichz u wol gesagen kan
 
Und iz uch nieman
 
Baz berichten mach,+
 
Wan ich iz horte und sach.
 
 
 
Ich bin iz alliz wol wis,
920
Do Allexander Paris
 
Menelao sein wip genam,
 
Do michel ubel von quam,+
 
Des manger ubele genoz.
 
Troye die was vil groz,
925
Drier tage weide lanc
 
Al bei des meres ganc
 
Und einer tage weide wit.+
 
Wie waren zu der zit
 
Vil harte vormezzen,
H 897 da fehlt 898 Gezogentliche ] Vollecliche 903 der herre ] her 904 do 905 ein 907 sich ] si 909 Troia wrde 913 So bin ich iz ] Ich bin. gemeit ] gereite 916 So daz uch niekein man 919 Keine Initiale. wol wis ] gewis 920 Do fehlt 921 nam 922 Da michel schade abe qu. 923 manic 924 Troia. was fehlt
h 827-950 fehlen
+39,35
+39,40
+40,5
+[13 b]
+40,10
+40,15
+40,20
+40,25
[p. 65]
tekstkritische noten
 
des hadden si alles genuch.
 
getogenlike men't vore druch.
 
Du dat eten was gedan,
900
du was da manech Troian
 
wale gemut ende vro.
 
du ginc di vrouwe Dido
 
ende der here Eneas
 
al da here lif was
905
samen sitten ane eine stat.
 
minnelike si heme bat
 
dat he sich wale bedechte
 
ende here segede rechte
 
wi Troie wart gewunnen.
910
he sprac 'ir hebbet begunnen
 
einer reden di mich we dut.
 
nu't idoch uch dunket gut,
 
ich bin es, vrouwe, vele gereit
 
dat ich uch segge di warheit,
915
want ich't uch wale geseggen kan
 
so dat uch ni man
 
bat berichten ne mach,
 
want ich et horde ende sach.
 
 
 
Ich bin es alles gewis.
920
Alexander Paris
 
Menelao sin wif nam,
 
da michel ovel ave quam,
 
des manech ovele genot.
 
Troie di was vele grot,
925
drier dageweide lanc
 
al bi des meres ganc
 
ende einer dageweide wit.
 
wir waren tut der tit
 
vele harde vermeten,
B 897 alliz da ] alle 898 Gezogentliche ] Gefůchliche 899 was ] wart 900 da 902 Do gienc ] Nu was 904 ir ] in 905 gisezen 907 wol fehlt 912 Sit ez iuch aber d. 913 Ich bin sin frǒwe vil gireit 915 ichz u ] ich siu 916 So daz iuch des n. 917 enmach 919 es alles vil gewis 921 nam 922 Da. von ] abe 925.26 fehlen 927 Und fehlt 928 zu ] do ze
M 1-1174 fehlen
[p. 66]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
930
Do wir wurden besezzen.
 
Wir hetten mangen vrummen man,
 
So ir nie kúning gewan+
 
In einer burg also vil.
 
Daz mac globin swer do wil,
935
Iz ist die rechte warheit.
 
Die Criechen vunden uns bereit
 
Zu turneie und zu strite+
 
Zu aller slachte zite,
 
Zu rosse unde zu vuze.
940
Wir hettenz gute muze,
 
Wan wir warn zehen jar
 
Also besezzen, das ist war.+
 
Werhafft sie unz vunden.
 
Wir hetten zu den stunden
945
+Mer denne ein jar frede
 
Uff bescheidene rede,
 
Das wir zu in giengen+
 
Unde sie uns enphiengen
 
Und sie zu uns quamen
950
Und unszen kouff namen.
 
Also vuren sie her und wir dar.
 
Do sie des wurden gewar+
 
Daz sie uns mit nicheinen dingen
 
Nicht mochten gewinnen
955
Und dicke schaden heten genomen,
 
Do warn sie des in ein komen
 
Daz sie uns begeben wolden.+
 
Do siez tun solden
 
Und sie zu rate wurden des,
960
Do irretes Ulixes,
 
Deme wir iemer mugen vluchen.
 
Her sprach her wolde vorsuchen+
H 930 wurden ] woren 932 ir nie ] in ie 934 Daz ] Des. da 941 warn fehlt 944 zu den ] under 946 Uff ] Üf eine 947 zu in ] zuzin 948 uns ] uns wol 949 sie fehlt 951 Und also vůren hin und here 952 Do ] So 953 keinen sinnen 954 Nicht fehlt 958 Und danne varen solden 959 Initiale. Und ] Do. des ] do
h 827-950 fehlen 951 Und fůren also her und dar 953 uns fehlt 954 An uns nit mochte 955 hette 956 des fehlt 957 begeben ] ergeben 958 Von dannen varen solden 959 Und ] Do 960 irretes ] irrechte
+40,30
+40,35
+40,40
+[14 a]
+41,5
+41,10
+41,15
+41,20
[p. 67]
tekstkritische noten
930
du wir wurden beseten.
 
wir hadden manegen vromen man,
 
so here ni koninc gewan
 
in einer burch also vele.
 
des mach gelouven we so wele,
935
het is di rechte warheit.
 
di Grike vunden uns gereit
 
te torneie ende te stride
 
te aller slachten tide,
 
te orse ende te vute.
940
wir hadden's gude mute,
 
want wir waren tin jar
 
also beseten, dat is war.
 
werehacht si uns vunden.
 
wir hadden under stunden
945
mere dan ein jar vrede
 
op bescheidene rede,
 
dat wir tut hen gingen
 
ende si uns entfingen
 
ende si tut uns quamen
950
ende unsen koup namen
 
ende also vuren here ende dare.
 
du si des wurden geware
 
dat si uns in negeinen sinnen
 
nine mochten gewinnen
955
ende dicke scade hadden genomen,
 
du waren si des in ein komen
 
dat si uns begeven wolden
 
ende danne varen solden.
 
 
 
Du si te rade wurden des,
960
du irde si Ulixes,
 
deme wir immer mogen vluken.
 
he sprac he wolde versuken
B 932 gewan ] nie giwan 934 do ] so 936 gereit 937 turneie ] stůrme 939 orse 940 hettenz ] heten 944 zu den ] under 951 Und also fůren her unde dar 953 deheinen 958 Und dannen varen solden 959 Initiale. Und ] Do 960 irte sie
M 1-1174 fehlen
[p. 68]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Eine list, die her hette irdacht.
 
Do hiez her tac und nacht
965
Ein ross von holzce wercken grosz.
 
Der arbeit in nicht vor drosz.
 
Iz waz wit unde ho+
 
Und was gemacht also
 
So uns do von gesait iz,
970
Dez ir des sit vil gewisz,
 
Iz waz geworcht mit sinne,
 
Vunfzic sulre waren darynne,+
 
Das quam uns al zusorgen,
 
Darynne was vorborgen
975
Der rittere vunfzic hundert
 
Von dem her gesundert.
 
 
 
Da das alliz getan wart,+
 
Da hubin sie sich an die vart
 
Und vur dannen daz her
980
Mit den schiffen uff das mer
 
+Hin dan in ein lant,
 
Do man sie sint vil wol vant,+
 
Und lagen do vorborgen.
 
Do uns do quam der morgen
985
Und liecht wart der tach
 
Unde man das wunder gesach,
 
Do wart das schiere mere+
 
Daz daz her entrunnen were.
G 968 was mit eingebessertem s 988 her aus mer gebessert
H 963 Einen dienst er derdaht 965 wercken ] machen 967 ho ] groz 969 do von ] dar abe 970 Daz wir des sollen si gewis 971 Mit funfzic solrn sunder 972 Obene und under 973 Und mit sulchme sinne 974 Daz man betete dorinne 975 Rittere funfhundrit 977 Keine Initiale. Da das ] Do ez 978 Da] Die 979 dannen ] bi naht 980 den fehlt. uff ] in 981 Hin dan fehlt 982 Da. sit. vil wol fehlt 983 da geborgen 984 Do uns ] Alse 986 wunder ] weder
h 963 Einen list das hatte er gedacht 965 wircken 967 Iz ] Daz 968 gemacht ] gesprochen 969 do von ] der abe 970 Das wir des sullent sin gewis 971 Mit funfftzig soldener sunder 972 Obenen und under 973-76 fehlen 977 Keine Initiale. Do es alles bereit wart 978 Do 979 dannen fehlt 980 den fehlt. uff ] an 981 Hin dan in ] Dar by an 982 sit. vil fehlt 983 Do lagent sy v. 984 Do uns ] Also 987 das fehlt 988 das her ] der herre
+41,25
+41,30
+41,35
+[14 b]
+41,40
+42,5
[p. 69]
tekstkritische noten
 
eine list, di'er hadde erdacht.
 
du hit he dach ende nacht
965
ein ors van holte wirken grot.
 
des arbeides heme nine verdrot.
 
het was wit ende ho
 
ende was gemaket also
 
alse uns dar ave geseget is,
970
dat wir des solen sin gewis,
 
bit viftich solren sunder
 
bovene ende under
 
ende bit suliken sinne
 
dat men dede dar inne
975
riddere vif hundert
 
van den here gesundert.
 
du et allet gedan wart,
 
du huven si sich ane di vart
 
ende vur dat here
980
bit schepen op dat mere
 
da bi in ein eilant,
 
da men si sint vant,
 
ende lagen da verborgen.
 
alse du quam der morgen
985
ende licht wart der dach
 
ende men dat wunder gesach,
 
du wart schire mare
 
dat dat here entrunnen ware.
B 963 Einen list des er hete gidacht 965 wercken ] machen 969 do von ] dar ab 970 Daz wir des sůln sin gewis 971 Mit fiunzich solren sunder 972 Obene unde under 973 Und mit solhen sinnen 974 Daz man tet inbinnen 975 Der rittere ] Ritter 977 Keine Initiale. Do ez 978 Do 979 dannen ] mit 980 uff ] an 981 Hin dan fehlt 982 Da. sit inne v. 983 da verdorben 984 Do uns ] Also 985 wart ]was
M 1-1174 fehlen
[p. 70]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Do manz in der burg vor nam,
990
Do reit der kuning Priam
 
Dar uz mit sinen mannen.
 
Da was das her dannen.+
 
Des ware wir alle vil vro
 
Daz iz irgangen waz also.
995
Iz quam unz doch unrechte.
 
Do quamen unsze knechte
 
Da sie einen man vunden+
 
Nacket unde gebunden,
 
Der uns alle betrouc
1000
Und unz tuveliche lóuc.
 
Nicht lenger sie ne beiten,
 
Vor den kuning sie in leiten.+
 
Her was in der gebere
 
Alse ab her siech were.
1005
Vil jemerliche her do claget
 
Alse her betalle were verzaget.
 
Mit den zenen sluc her mangen slach.+
 
Do in der kuning gesach,
 
Her zalte in zu eime armen.
1010
Her begunde in irbarmen.
 
Her gebot das man in entbant
 
Und hiez ime geben gut gewant.+
 
Do vragete man in der mere,
 
Wa daz her hin were
1015
Und war umbe her da were bleben.
 
Do begunde her weinen und beben.
 
 
 
+Her sprach 'herre, ich bin ein Crieche+
H 989 man daz in die 992 Do 994 irgangen ] kumen 995 unrechte ] in rehte 999 uns alle ] alle uns 1000 Und tůmelliche 1003 was ] quam 1004 Also er unsinnic w. 1005 Wnderliche was sin clagen 1006 verzaget ] irslagen 1008 gesach ] ane sach 1009 Do zalter in 1010 Her begunde in ] Und begonden ir 1013 der fehlt 1016 beben ] harte bidmen 1017 Kriech
h 989 Keine Initiale 992 Do was der here 993 wir ] sy 994 Do es komen w. 997 Und ritten da 999.1000 fehlen 1001 Lenger sy nit enbeitten 1003 Er kam in allen den geberen 1004 Also. siech ] unsenig (?) 1005.6 fehlen 1008 Do ] Also 1009 Do zalte er in 1010 Her ] Und 1011 bant 1013 der fehlt 1014 daz her hin ] der here kumen 1016 Do begunde her ] Er begunde 1017 Keine Initiale. herre fehlt. Criech
+42,10
+42,15
+42,20
+42,25
+42,30
+[15 a]
+42,35
[p. 71]
tekstkritische noten
 
Du men't in der burch vernam,
990
du reit der koninc Priam
 
dar ut bit sinen mannen.
 
du was dat here dannen.
 
des waren wir alle vele vro
 
dat et komen was also.
995
het quam uns doch unrechte.
 
du quamen unse knechte
 
da si einen man vunden
 
naket ende gebunden,
 
de uns alle bedrouch
1000
ende uns duvellike louch.
 
nit langer si ne beidden,
 
vore den koninc si'ne leidden.
 
he quam in den gebare
 
alse'r unsinnech ware.
1005
wunderlic was sin clagen
 
alse he bit alle ware in zagen.
 
bit den tanden sluch he manegen slach.
 
du heme der koninc ane sach,
 
du talde'r'n te einen armen
1010
ende begunde heme erbarmen.
 
he gebot dat men heme entbant
 
ende hit heme geven gut gewant.
 
du vragede men heme mare
 
wa dat here ware
1015
ende war umbe he da ware bleven.
 
du begunde'r weinen ende beven.
 
 
 
He sprac ‘here, ich bin ein Gric
B 992 Do 994 irgangen ] chomen 996 Do ] Ez 1003 was ] quam 1004 ab fehlt 1005 Wnderlich was sin chlage 1006 verzaget ] ein zage 1008 gesach ] ane sach 1009 Do zalte er in 1010 Her ] Und. zerbarmen 1013 der fehlt 1014 hin fehlt
M 1-1174 fehlen
[p. 72]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Und bin vor angesten sieche.
 
Daz wirt mir unsanfte buz,
1020
Sint daz ich nu sterben muz.
 
Vil gewiz bin ich des.
 
Also wolde Ulixes,+
 
Der mir meinen oheim sluc.
 
Daz was mir leit gnuc,
1025
Beide zorn und ungemach.
 
Zu einen ziten das geschach,
 
Do quam iz alse ich wolde,+
 
Das ichs rechen solde.
 
Dar umbe liez her mich van
1030
Und wolde mich zu tode slan.
 
Do daz also was irgangen,
 
Do behielt her mich gevangen’+
 
Sprach der salige Synon,
 
‘Do die Criechen opher solden tun
1035
Zu lobe alle den goten.
 
Also das was geboten
 
Daz man einen Criechen solde slan,+
 
Das solde durch das sin getan
 
Das in gnedic were
1040
Eolus der mere,
 
Der kuning von den winden,
 
Daz her sie solde senden+
 
Zu lande widder uber mer.
H 1018 von angest siech 1019 unsanfte] ubel 1020 Sint daz ich nu ] Das ich nů schiere 1021 gewiz ] sicher 1023 erslůc 1024 leit ] widermůte 1025 Beide zorn ] Und leit 1026 Durch daz ich so vile sprach 1027 Quemez 1028 ichs ] ich in 1029 liez ] hiez 1030 slan ] erslage 1031 daz ] ez 1032 behielt ] hielt 1033 Sprach der salige ] Do sprach der schalc 1034 Do ] Unz 1035 loben 1036 das ] do 1037 Kriech. erslan 1042 solde ] wolde 1043 widder fehlt
h 1018 von engesten so siech 1019 Das enmag mir nyemer werden so bůsz 1020 Sint daz ] Wanne 1021 gewiz ] sicher 1022 Also ] Also doch 1024 leit ] wider můt 1025 zorn ] leit 1026 Umb das ich also vil sprach 1027 Do quam ] Keme. also 1028 ichs ] ich in noch 1029 liez ] hiesz 1031 Initiale. daz also ] es alles 1032 behielt ] hielt. gevangen ] gevangen tůn 1033 salige ] schack 1034 Untz die Criechen ir opfer solten / Bringen also sy es důn wolten 1035 lobe ] lone. allen 1036 das ] do 1038 solde ] was. sin fehlt 1040 Elous 1041 kuning ] got 1042 solde ] wolte 1043 Zu lande ] Mit gnaden
+42,40
+43,5
+43,10
+43,15
+43,20
[p. 73]
tekstkritische noten
 
ende bin van angesten sic.
 
dat ne wirt mich nimmer gebut,
1020
want ich nu sterven mut.
 
vele seker bin ich des.
 
also wolde Ulixes,
 
de mich minen ome sluch.
 
dat was mich wedermut genuch,
1025
leit ende ungemac.
 
dore dat ich so vele sprac
 
“quame't alse ich wolde
 
dat ich heme wreken solde”,
 
dar umbe hit he mich van
1030
ende wolde mich te dode slan.
 
du't also was ergangen,
 
du hilt'er mich gevangen’
 
sprac der scale Sinon
 
‘went di Grike offer solden don
1035
te love allen den goden.
 
alse du da was geboden
 
dat men einen Gric solde slan,
 
dat solde dore dat sin gedan
 
dat hen genadech ware
1040
Elous der mare,
 
der got van den winden,
 
dat he se wolde senden
 
te lande weder over mere.
B 1018 bin vor ] von. siech 1019 Des 1020 Sint daz ] Wande 1021 gewiz ] sicher 1024 leit ] wider můt 1025 Beide zorn ] Und leit 1026 Durch daz ich so vil gisprach 1027 Quamez 1028 ichs ] ich in 1029 liez ] hiez 1030 Wir solten des gahen 1031. 32 fehlen 1033 Den Chriechen ein opher tůn 1034 Sprach der schalch Synon 1036 das ] do da 1037 erslahen 1042 solde ] wolde
M 1-1174 fehlen
[p. 74]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Do ne was under alle dem her
1045
Nieman also helffeloz,
 
Do man mich dar zu irkoz.
 
Do tet der herre Ulixes,+
 
Der was meister des
 
Das ich dar zu wart ir korn.
1050
Des hat ich na den lip vorlorn.
 
Ich was darzu bereitet,
 
Mich hette dar zu geleitet+
 
+Ulixes und die sine.
 
Mit óle und mit wine
1055
Wart mir daz hobit gewasschen.
 
Sie hetten mir mel und asschen
 
Dar uff geschuttet beide.+
 
Ich stunt mir vil leide.
 
Ich sach jenen bi mir stan
1060
Der mirz hobit abe solde slan.
 
Daz swert hette her gezogen
 
Und ich was do nider gebogen.+
 
Den halz hiez her mich rechen
 
Und wolde dar in stechen.
 
 
1065
Do wart zu der sieben zit
 
Under deme here ein grozer strit.
 
Do des der kuning wart gewar,+
 
Da vur her ageleize dar
 
Und die andern alle na
1070
Und liezen mich alleine da.
G 1044 vor under Ansatz zu ud durchgestrichen 1058 Am Zeilenanfang Majuskel V (?) durchgestrichen
H 1044 allem 1045 so helfen los 1047 Do ] Daz 1048 Der ] Er 1050 den ] der 1052 zu fehlt 1055 Wart ] Was 1057 geschuttet ] geleget 1059 jenen ] den 1060 mirz ] mir daz. abe solde ] solde abe 1061 erzogen 1062 do ] der 1063 rechen ] strekke 1064 Und wol in dekken 1065 Keine Initiale. sieben ] selben 1066 grozer ] michel 1068 Do 1070 do
h 1044 allem 1047 Do ] Das 1052 zu fehlt 1054 oley 1055 Wart ] Hattent sy 1057 geschuttet ] geseget 1058 Ich engestunt mir nie so ]. 1059 jenen ] den 1060 mirz ] mir das. abe solde ] solte abe 1061. 62 nach 1063. 64. 1061 erzogen 1062 do ] dar 1063 recken 1064 Und vaste ussir strecken 1065 Keine Initiale. sieben ] selben 1066 grozer ] michel 1067 Do des ] Alsus. wart gewar ] do vernam 1068 Vil schiere er do hin kam 1069 na ] dar na 1070 Ich bleip alterseine da
+43,25
+43,30
+[15 b]
+43,35
+43,40
+44,5
[p. 75]
tekstkritische noten
 
du ne was under al den here
1045
niman so helpelos,
 
du men mich dar tu erkos.
 
dat dede der here Ulixes,
 
he was meister des
 
dat ich dar tu wart erkoren.
1050
des hadde ich na den lif verloren.
 
ich was dar tu bereidet,
 
mich hadde dare geleidet
 
Ulixes ende di sine.
 
bit olei ende bit wine
1055
was mich dat houvet gewaschen.
 
si hadden mich mele ende aschen
 
dar op geleget beide.
 
ich ne gestunt mich ni so leide.
 
ich sach den bi mich stan
1060
de mich dat houvet solde ave slan.
 
dat swert hadde he getogen
 
ende ich was dar neder gebogen.
 
den hals hit he mich recken
 
ende wale strecken.
1065
du wart tut der selver tit
 
under den here ein michel strit.
 
du des der koninc wart geware,
 
du vur he schire dare
 
ende di ander alle dar na
1070
ende liten mich al eine da.
B 1044 allem 1045 so 1046 zu ] ůz 1047 Daz tet aber U. 1048 Der ] Er 1051 gereitet 1052 zu fehlt 1054 olei 1055 Wart ] Was 1057 geschuttet ] gelegit 1058 Ich engestůnt mir nie so ]. 1059 sach jenen ] gisach den 1060 mirz ] mir daz. abe solde ] solde abe 1062 do ] der 1063 rechen ] endechen 1064 Und ich wolde in strechen 1065 Keine Initiale. sieben ] selber 1066 grozer ] michel 1068 Do 1070 eine
M 1-1174 fehlen
[p. 76]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Bi mir bleip do nieman.
 
Do ich den rum do gewan,+
 
Do vlouc ich alse die zagen.
 
Ich ne weiz wen sie haben irslagen.
1075
Alse sie mich wolden slan,
 
Alse hant sie einen andern getan
 
Und hant wint gewunnen.+
 
Got hat in gegunnen
 
Daz sie sint uber se.
1080
Das ist ein jar unde me
 
Das sie gerne weren hinnen,
 
Do sie dez wurden innen,+
 
Das sie die burg mere
 
Gewunnen niemer mere
1085
Die wile das die vrowe Pallas+
 
In der selben burg was
 
Also harte ge eret.
 
Nu sint sie hinnen gekeret,
 
+Also ir wol habit vornomen.+
1090
Sie ne ruchent ab sie her weder komen.
 
 
 
Der koning hiez in do fragen
 
Umbe des ross, daz wir da sagen,
 
Was das weszen solde
 
Und durch wilche schulde+
1095
Iz da gemachet were.
 
Da sait her aus ein mere
G 1092 ross über durchgestrichenem rur (?) 1093 solden mit durchgestrichenem n
H 1071 do fehlt 1073 Do floh ich balde / Hine zu walde 1074 sie haben ] hant. Danach Daz wil ich ú werliche sage 1075 mich ] mich auch. irslan 1076 Alse ] So. getan ] man 1078 Got ] Eolus 1080 Das ] Des 1082 Do sie ] Si waren 1083 dise burg here 1085 die fehlt 1086 In diser bure were 1089 Alsir 1090 Ir en durfet růchen / War sie hine sint komen 1091 do fehlt 1092 da fehlt 1094 Und fehlt 1096 Do sageter un sein
h 1071 do nieman ] niechein man 1072 Also ich do den rum g. 1073 Do floch ich baldegegen dem hagen 1074 ne fehlt 1075 Also. erslan 1076 Also. eime 1078 Got ] Elous 1080 unde ] oder 1082 sie dez wurden ] werent sy worden 1083 die ] dise 1085 Alle d. das die fehlt 1086 selben fehlt 1087 So 1088 hin 1090 Ir endurftent růchen war sye komen 1091 Keine Initiale. in do ] sy 1093 Was das weszen ] War zů das 1095 da fehlt 1096 Da sait her aus ] Er sagete uns
+44,10
+44,15
+44,20
+44,21
+[16 a]
+44,25
+44,30
[p. 77]
tekstkritische noten
 
bi mich bleif niman.
 
du ich den rum du gewan,
 
du vlo ich balde tegen den hagen.
 
ich ne weit weme si hebben erslagen.
1075
alse si mich wolden slan,
 
alse hebben se einen anderen gedan
 
ende hebben wint gewunnen.
 
Elous hevet hen geunnen
 
dat si sin over se.
1080
des is ein jar ende me
 
dat si gerne waren hinne.
 
du waren si worden inne
 
dat si di burch gehere
 
gewunnen nimmer mere
1085
di wile dat vrouwe Pallas
 
in der burch was
 
so harde geeret.
 
nu sin si hinne gekeret,
 
alse ir wale hevet vernomen.
1090
ir ne durvet ruken ware si komen.
 
 
 
Der koninc hit heme du vragen
 
umbe dat ors dat wir da sagen,
 
wat dat wesen solde
 
ende dore welike scolde
1095
het da gemaket ware.
 
du segede'r uns ein mare
B 1071 da 1073 Ich floch hinder in dan 1074 irslan 1075 wolden slan ] solden 1076 Zeinem opher sie mich wolden 1078 Got ] Eolus 1080 Das ] Des 1082 Si enmohten di burch niht gewinnen 1083. 84 fehlen 1085 die fehlt 1086 selben fehlt 1087 So harte drinne geret 1088 keret 1089 Alse 1090 Ir en durfet růchen wenne sie chomen 1092 wir ] si 1096 Do. aus ] uns
M 1-1174 fehlen
[p. 78]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Das betalle was gelogen.
 
Da mitte wurden wir betrogen.
 
Die lügene waz ime vil gereit.+
1100
Her sprach 'das ist die warheit,
 
Sint daz die vrowe Pallas
 
So harte hie uze bolgen was
 
Von den Criechen, die das taten,
 
Die ubele waren beraten.+
1105
Das quam von unsinne.
 
Die schufen das dar inne
 
Ir bilde wart zu brochen.
 
Das hat sie wol gerochen,
 
Das manz durch tumpheit brach.+
1110
Das wart sint vil ungemach
 
Den bloden und den kunen.
 
Do wolden siez vorsunen
 
Mit sumelichen sachen.
 
Das ross hiezzen sie machen+
1115
Alsus gross unde ho
 
Und was gesprochen so
 
Das man das wolde
 
Das sie dar uff solde
 
Also gewafent sin gesezzet.+
1120
Do wart das gelezzet
 
Durch eine schinbare not.
 
Der werc meister der lac tot
 
Der iz machen began.
H 1099 waz ime vil ] waren im 1101 Sint fehlt. vrowe ] gottine 1102 Hie ůze gar irbelgit w. 1103 Und daz die Kriechen taten 1105 Das ] Ez 1106 Si geschufen 1108 fehlt 1109 manz ] man ir 1110 Des wart sit leit und u. 1112 versůmen 1114 Diz 1115 Also g.u. also h. 1116 also 1119 Also fehlt. si gesezzen 1121 schinbare ] zimbere 1122 werc ] zimber. lac ] bleip
h 1099 vil fehlt 1100 das ] es 1101 Sint daz die ] Das die goettinne 1102 Da usz harte erbelgit w. 1103 Und das die Criechen daten 1105 Das ] Es 1106 Sy gedachtent das 1108 hant 1109 fehlt 1110 sit leit und u. 1112 súnen 1113 Mit einer sunderlichen 1114 hiezzen ] liessent 1115 Also wit und also h. 1116 gesprochen ] gebotten. also 1117 man ] sy. woltten 1118 sie dar uff ] die gottinne. solten 1119 Also gewafent ] Palas dar uff 1122 der lac ] bleip 1123 gemachen
+44,35
+44,40
+45,5
+45,10
+45,15
[p. 79]
tekstkritische noten
 
dat bit alle was gelogen.
 
dar mede wurden wir bedrogen.
 
di logene was heme vele gereit.
1100
he sprac ‘het is di warheit
 
dat di godinne Pallas
 
dar umbe harde verbolgen was
 
dat di Grike daden,
 
di ovele waren beraden.
1105
het quam van unsinne.
 
si geachten dat dar inne
 
here belede wart tebroken.
 
dat hevet si wale gewroken,
 
dat men't dore dumpheit brac.
1110
dat wart sint leit ende ungemac
 
den bloden ende den kunen.
 
du wolden si't versunen
 
bit sunliken saken.
 
dat ors hiten si maken
1115
also grot ende also ho
 
ende was gesproken also
 
dat men dat wolde
 
dat si dar op solde
 
gewapenet sin gesat.
1120
du wart dat gelat
 
dore eine schinbare not.
 
der wercmeister de bleif dot
 
de et maken began.
B 1097 erlogen 1099 luge 1100 das ] ez 1101 Sint fehlt. vrowe ] gotinne 1102 Hie ůze harte er belget w. 1103 Und daz die Criechen taten 1104 giraten 1105 Das ] Ez 1106 Die ] Sie 1110 sint vil ] in sint leit und 1113 sumelichen ] sůnlichen 1115 Alse groz und alse h. 1116 gesprochen so ] gimachet also 1118 ůffe 1119 Also fehlt. gisezen 1120 gilezen 1122 der lac ] ist
M 1-1174 fehlen
[p. 80]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Nu ist aber nichein man+
1125
+Der selben liste sin gnosz.
 
Dar umbe machten siez so grosz,
 
Da irz mit nicheinen dingen
 
In die burg mochtet bringen.
 
Ich wil u sagen al den sin.+
1130
Da ist heilictumes in
 
So unmezlichen vil,
 
Alse ich u nu sagen wil,
 
In swilcher burg iz blibe,
 
Das michel ere da beclibe+
1135
Von sige und von salden,
 
Mochte manz gantz behalden.’
 
 
 
Dar mite voriet unsz der warc.
 
Her waz listic und karc.
 
Do wande wir wol thun.+
1140
Her nante sich Sinon,
 
Iz was aber selbe Ulixes.
 
Grozen schaden han wir des
 
Daz wir sinen willen taten.
 
Des wurde wir vor raten.+
1145
Wir waren alewere
 
Und wanden das iz were
 
Allis war das her sprach,
 
Das uns leit und ungemach
 
Und michel schade von quam.+
G 1124 Vor nichein durchgestrichenes noche 1127 mit nachgetragen
H 1124 ist aber nichein ] en ist kein 1125 selber 1126 machter ez 1127 Daz. keinen 1129 Initiale 1130 Do. inne 1132 Daz man es gelauben nit wil 1133 welcher burc so ez 1137 Keine Initiale 1138 karc ] arc 1139 Und wir wonden wole 1141 aber selbe ] iedoch 1142 groze scande 1144 Des ] Dar umbe 1145 Initiale 1148 Das ] Da 1149 von ] abe
h 1124 Nu ist ] Ime lebet. dehein 1126 Durch das machte mensz also g. 1127 Das man es mit keinen 1128 mochte 1129 Initiale. Ich sage uch alle die synne 1130 heiltům inne 1131 Also 1132 Das des nyeman glouben wil 1133 welcher. blibe ] beclibet 1134 ere da beclibe ] heil da blibet 1135 sigen 1136 gehalten 1137 Keine Initiale. Do mitte betroug 1138 listic ] ubel 1139 Und wir wanden wol 1141 Und es was doch U. 1145 Initiale. alle were mere 1147 er seit und sprach 1149 schade von ] uber abe
+45,20
+[16 b]
+45,25
+45,30
+45,35
+45,40
+46,5
[p. 81]
tekstkritische noten
 
nu ne is negein man
1125
der selver liste sin genot.
 
dar umbe makeden si't so grot,
 
dat ir't bit negeinen dingen
 
in di burch ne mochtet brengen.
 
ich wille uch seggen al den sin.
1130
da is heildumes in
 
so unmatelike vele,
 
dat men des gelouven wele,
 
in weliker burch het bleve,
1134
dat michele ere da becleve.’
 
 
1139
du wanden wir wale don.
1140
he nande sich Sinon,
 
het was idoch Ulixes.
 
groten scade hebben wir des
 
dat wir sinen wille daden.
 
des wurden wir verraden.
 
 
1145
Wir waren alware
 
ende wanden dat et ware
 
allet war dat he sprac,
 
da uns leit ende ungemac
 
ende michel scade ave quam.
B 1124 Nu en ist dehein 1125 selber 1127 Daz. deheinen 1128 meget 1129 Initiale. Ich wil ez sagen mit sinne 1130 hertůmes inne 1132 Daz man daz gilǒben wil 1136 manz ] ez werden 1137 Keine Initiale 1139 Und wir wanden wol 1141 aber selbe ] idoch 1142 han ] namen 1145 Initiale 1147 gisprach 1148 Das ] Da 1149 von ] abe
M 1-1174 fehlen
[p. 82]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
1150
Sine rede duchte uns lustsam
 
Und marcten sie zu gute.
 
Do wart uns des zu mute,
 
Den tuvel wir an uns rachen,
 
Das wir unszer muren brachen+
1155
Vunffzig klaffter dar nider.
 
Da ne sprach nieman widder.
 
Daz ross zuge wir dar in.
 
Das was ein michel unsin
 
Und groze unmaze.+
1160
Wir rumeten ime die strasze
 
+Vunfzic klaffter breit.
 
Wir be giengen groze torheit.
 
Daz ross gienc uff schiben.
 
Do hieze wirz triben+
1165
Vor unses munsters tor
 
Uff einen hoff dor vor
 
Witen unde langen.
 
Da wart iz wol enphangen
 
Mit lobe unde mit gesange+
1170
In grozeme gedrange,
 
Mit tamburen und mit seitspil.
 
Dar was grozer vrouden vil.
 
Von unsinnen wir das taten,
 
Dez wurde wir vor raten.+
 
 
1175
Die wunne waz do vil groz,
 
Biz iz die lute vordroz
 
Daz sie begunden swaren
H 1150 lussam 1151 Und ] Wir 1153 Do wir uns besprachen 1154 Und unser 1156 Do en sprach da n. 1159 groz 1160 ime die ] eine 1162 be giengen ] taten. tumpheit 1167 Witen ] Wint 1168 wol fehlt 1169 sange 1172 grozer vrouden ] der wnnen 1173 Wir waren alle in hůgen 1174 Daz wir immer clage můgen 1175 do fehlt 1176 Biz ] Unz 1177 Daz sie ] Und
h 1150 uns gar lutsam 1151 Und ] Wir 1153 Das wir uns des besprachen 1154 die muren zerbrachen 1156 Do. nieman ] nyeman nicht 1157 wir ] sy 1158 ein michel ] grosz 1159 grosz 1160 ime die ] eine 1161 Wol f. 1162 Wir ] Sý. tumpheit 1164 wirz ] sy es 1165 unses ] ires 1167 Witen ] Bereitten 1168 Do 1169 nach 1170. Danach Mit tamburen und mit gigen / Mit rotten und myt liren / Und mit aller hande seitten spil 1172 Do was der wunnen al zů vil 1173 Fúr war alle in des hůgen 1174 Das wir yemer clagen múgen 1175 da 1176 Bitz das es die lúte gar sere v. 1177 Daz ] Und. swaren ] varen
+46,10
+46,15
+[17 a]
+46,20
+46,25
+46,30
[p. 83]
tekstkritische noten
1150
sine rede dochte uns lussam
 
ende merkeden si in gude.
 
du wart uns des te mude,
 
du wir uns bespraken,
 
dat wir unse muren braken
1155
viftech vute dar nedere.
 
du ne sprac da niman wedere.
 
dat ors togen wir dar in.
 
dat was ein michel unsin
 
ende grote unmate.
1160
wir rumeden eine strate
 
viftech vute breit.
 
wir begingen grote dumpheit.
 
dat ors ginc op schiven.
 
du hiten wir et driven
1165
vore unses munsteres dore
 
op einen hof da vore
 
widen ende langen.
 
da wart het wale entfangen
 
bit love ende bit sange
1170
in groten gedrange,
 
bit tamburen ende bit seidenspele.
 
da was der wunnen vele.
 
wir waren alle in hogen,
 
dat wir immer clagen mogen.
 
 
1175
Di wunne was da vele grot,
 
went es di lude verdrot
 
ende si begunden swaren
B 1150 lussam 1151 Wir marchten sie zeguote 1152 Do ] Und 1153 Do wir uns besprachen 1154 muren ] burch 1155 dar fehlt 1156 nieman ] do nieman niht 1159 groz 1160 ime die ] eine 1162 be giengen ] taten. tůmpheit 1163 nach 1164 1163 Daz ross ] Ez. ůffe 1165 munsters ] meisteres 1167 Wit 1169 sange 1171 seitespil 1172 grozer vrouden ] der wnnen 1173 Da wart manich helt erslagen 1174 Den wir niemer můgen verchlagen
M 1-1174 fehlen
BM 1175 da 1176 Biz ] Unz. vordroz ] da verdroz (nur B) 1177 Daz ] Und
[p. 84]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Unde so mude waren
 
Daz sie der slaff dannen treib+
1180
Unde daz ross aleine bleib.
 
Do das die gesagen
 
Die in deme rosse lagen,
 
Daz sie die stat gewunnen,
 
Daz ross sie do enkunnen+
1185
An buche und an site.
 
Sie machten ture wite,
 
Dar usz sie balde giengen.
 
Die burg sie beviengen,
 
Iren willen sie do taten.+
1190
Sie waren wol beraten+
 
Und heten ire wafen
 
Da wir waren slafen.
 
Ouch heten sie zu der stunt+
 
Rittere vunftusunt.
1195
Das waz ein michel her.
 
Do wart gar ane wer+
 
+Die meiste stat gewunnen.
 
Hettes uns got gegunnen,
 
Iz en dorfte nicht so weszen,
1200
Ab wir solden sein genesen.
 
Sie brachen und branten,+
 
Daz vur sie uff santen.
 
 
 
Do iz gene gesagen
 
Die in den schiffen lagen,
G 1202 Vor sie durchgestrichenes sich
H 1180 bleib ] treip verschrieben 1181 die ] jene 1183 stad 1184 do fehlt 1185 An dem buche ander site 1188 sie ] si al 1189 da 1191 Und ] Sie 1192 Und wir waren enslafen 1193 Siheten da ze stůnt 1196 gar fehlt 1197 meiste stat ] mere burc 1199 nicht so ] so nit 1200 sein fehlt 1203 Keine Initiale. iz ] daz
h 1178 so ] so rechte 1181 die ] die dar ynne 1182 Die ] Die do 1184 do fehlt 1185 An ] An dem. an ] an der 1186 Sie machten ] Machten sý 1188 sie beviengen ] sy al umbe vingen 1189 do fehlt 1191 Fúres und alle ir woffen 1192 Und die lúte worent entsloffen 1193 Sy hattent al da zů stunt 1195 Das ] Do 1196 gar fehlt 1197 meiste stat ] beste burg 1198 Hettes ] Woltes. gunnen 1199 Iz en dorfte ] So endorfte es 1200 ir soltent 1202 Danach An die hohe turne/ Sý begundent sere zúrnen 1203 Keine Initiale. iz ] daz. sahen
+46,35
+46,40
+47,5
+47,6
+47,7
+47,10
+[17 b]
+47,15
[p. 85]
tekstkritische noten
 
ende so mude waren
 
dat si der slap danne dreif
1180
ende dat ors al eine bleif.
 
du dat di gesagen
 
di in den orse lagen,
 
dat si di stade gewunnen,
 
dat ors si entgunnen
1185
ane den buge ende ane der siden.
 
si makeden dore wide,
 
dar ut si balde gingen.
 
di burch si al bevingen,
 
heren wille si du daden.
1190
si waren wale beraden.
 
si hadden here wapen
 
ende wir waren entslapen.
 
si hadden tut der stunt
 
riddere vif dusunt.
1195
dat was ein michel here.
 
du wart ane were
 
di meiste burch gewunnen.
 
hedde's uns got geunnen,
 
het ne dorchte nit also wesen,
1200
of wir solden sin genesen.
 
si braken ende branden,
 
dat vur si op sanden.
 
du dat di gesagen
 
di in den schepen lagen,
BM 1178 Unde so ] Wande sie 1180 eine 1182 den rossen (nur M) 1184 do fehlt 1185 An ] An dem. an ] an der 1188 sie ] si al 1191. 92 fehlen 1193 Si haten sa ze stůnden (M da ze stunt) 1194 fiunzich tusent 1196 gar fehlt 1197 stat ] burch (M durch) 1199 dorfte nicht so ] mohte niht also. gewesen (nur M) 1201 und ] die burch und 1202 uff ] ůz 1203 Keine Initiale. iz ] daz 1204 lagen ] waren (nur M)
[p. 86]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
1205
Die dannen warn gevarn
 
Mit ir vil grozen scharn,+
 
Do sie des wurden gewar,
 
Balde kerten sie dar,
 
Daz vil mechtige her.
1210
Do ne hette wir unsze wer
 
Leider nirgen begunnen.+
 
Sus wart die burg gewunnen.
 
 
 
Do das also komen was
 
Das do nieman genas,
1215
Die sich do wolden wern,
 
Do wolde ich meinen lip genern,+
 
Wan iz was mir geboten
 
Von minen magen den goten.
 
Do ich das wiste und sach
1220
Daz die burg dar nider lach
 
Und ich nicht mochte genesen,+
 
Ab ich do wolde weszen,
 
Do hub ich mich dannen
 
Mit vunfftusent mannen,
1225
Mit vil herlichen scharn,
 
Und wolde zu Ytalia sein gevarn+
 
Uber das mer breite,
 
Und bin mit arbeite
 
Alsus her zu uch komen,
1230
Alse ir wol habt vornumen.’
G 1220 die mit eingebessertem e
H 1206 ir vil ] den 1207 Do sie des ] Und sis 1209 vil ] mer 1210 hette wir ] tohte 1211 Niergen gewnne 1212 Alsus 1213 Do ez also was komen 1214 da. genas ] was 1215 Der sich weren wolde 1219 gesach 1224 drin tůsent 1225 Mit herlicher schar 1226 Ytalien vare 1228 arbeiten 1229 Alsus und uch fehlen 1230 Alse ] Al
h 1205. 6 fehlen 1207 des ] es 1208 Vil b. 1209 vil ] mer 1210 ne hette wir ] endochte 1211 Leider fehlt 1212 Alsus wart Troye g. 1213 Do es alsus was komen. Danach Also ir wol habent vernomen / Und also geschaffet was 1215 Der sich wolte wern 1216 wolte er sinen lip nern 1217 Und andir was mir enbotten 1219 gesach 1220 gelag 1222 da 1224 drin tusent 1225 vil herlichen ] einer vil schoner 1226 Ytalien varn 1229 zu uch fehlt. bekommen 1230 Also
+47,20
+47,25
+47,30
+47,35
+47,40
[p. 87]
tekstkritische noten
1205
di danne waren gevaren
 
bit den groten scaren,
 
ende si's wurden geware,
 
balde kerden si dare,
 
dat mare machtege here.
1210
du ne dochte unse were
 
nirgen begunnen.
 
dus wart di burch gewunnen.
 
 
 
Du et also komen was
 
dat da niman ne genas
1215
de sich wolde weren,
 
du wolde ich minen lif generen,
 
want et was mich geboden
 
van minen magen den goden.
 
du ich dat wiste ende gesach
1220
dat di burch dar neder lach
 
ende ich nine mochte genesen,
 
of ich da wolde wesen,
 
du huf ich mich dannen
 
bit drin dusent mannen,
1225
bit einer herliker scaren,
 
ende wolde tut Italien varen
 
over dat mere breide,
 
ende bin bit arbeide
 
aldus here te uch komen,
1230
alse ir wale hebbet vernomen.’
BM 1206 ir vil ] den 1207 Do sie des ] Und siez (M Und es) 1208 Balde ] Do. sie ] si alle (nur M) 1209 vil ] mare 1210 hette wir ] dorfte 1211 Niender werden b. 1213 das ] ez 1214 do fehlt 1215 Die ] Der die (nur M). da 1216 neren 1219 das fehlt. gisach (nur B) 1221 nicht ] nine (nur B) 1222 da wolte sin gewesen 1224 drin tusent 1226 Italien varn 1228 Und bin ] Nu bin ich 1230 Also (nur M)
[p. 88]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Des wunderte vrowen Dydo+
 
Das man Troye also
 
+Gewan unde zu brach.
 
Sie ne ruchte was her sprach,
1235
Wan das her dicke spreche.
 
Sie vorchte daz ir gebreche+
 
Der stat und der wile.
 
Sie ne hiez in nicht ile.
 
Ir tet daz vil baz
1240
Das sie bi ime saz
 
Und sie widder in sprach,+
 
Das was in ir mer ungemach
 
Dan sie an einem bette lege
 
Daz sie sin nicht ne sege.
1245
Also was sie bedacht,
 
Muste sie alle die nacht.+
 
Bi ime sin gesezzen,
 
Sie hette wol vorgesszen
 
Alles daz in der werlde was.
1250
Do der herre Eneas
 
Der rede hette vil getan+
 
Und her slaffen solde gan
 
Do sin bette waz bereit,
 
Daz was der vrowen vil leit,
1255
Wan sie ungerne von ime schiet.
 
Alsus saget uns das liet.+
 
 
 
Do sie dannen solde gan,
 
Do ne mochte sie nicht ufstan,
 
Wan das ir halff Eneas,
1260
Das ir vil lip von ime was.
H 1231 ẘnderte sich frowe 1232 Troiam 1235 Newan. dicke ] iht 1237 stade 1240 sie ] sie da 1242 in fehlt. gemach 1243 an ] ůf 1244 Daz ] Da 1249 daz ] des 1251 hette vil ] genůc hete 1252 her fehlt 1253 Da. gereit 1254 was fehlt 1256 Also 1257 sie ] si do 1258 ůf gestan 1259 Eneas ] her Eneas 1260 lip von ime ] anneme
h 1231 wunderte sich frowe 1232 Troyam 1233 Beide g. 1235 Wan fehlt. dicke ] echt 1236 ir ] ime 1237 statte 1238 ne hiez ] enliesz 1239 daz ] es 1241 sie ] das sy 1242 in fehlt. gemach 1243 sy uff ir better l. 1246 Und m. al 1251 hette vil ] genůg hette 1252 her fehlt 1253 Da 1258 ne fehlt. sy kume uff gestan 1259 das ] also 1260 lip von ime ] omechtig
+48,5
+[18 a]
+48,10
+48,15
+48,20
+48,25
+48,30
[p. 89]
tekstkritische noten
 
Des wunderde sich vrouwe Dido
 
dat men Troie also
 
gewan ende tebrac.
 
si ne ruchte wat he sprac,
1235
mare dat'er iwet sprake.
 
si vorchte dat here gebrake
 
der staden ende der wilen.
 
si ne hit'en niwet ilen.
 
here dede dat vele bat
1240
dat si bi heme sat
 
ende si weder heme sprac,
 
dat was here mere gemac
 
dan si op einen bedde lage
 
dat si sin nit ne sage.
1245
also was si bedacht,
 
muste si al di nacht
 
bi heme sin geseten,
 
si hedde wale vergeten
 
alles des in der werelt was.
1250
du der here Eneas
 
der reden genuch hadde gedan
 
ende slapen solde gan
 
da sin bedde was gereit,
 
dat was der vrouwen vele leit,
1255
want si ungerne van heme schit.
 
aldus seget uns dat lit.
 
 
 
Du si du danne solde gan,
 
du ne mochte si kume op stan,
 
mare dat here halp Eneas,
1260
dat here vele gename was.
BM 1231 Keine Initiale. Der (nur M). wnderete sich frǒve 1232 Troiam 1234 fehlt M 1235 dicke ] et 1237 state 1238 hiezen (nur M) 1239 daz fehlt 1242 in fehlt. gimach 1243 an ] ůffe 1244 Daz ] Und. nicht ne ] nine 1249 daz ] des 1251 hette vil ] gnůch heti 1252 her fehlt 1253 gireit 1257 sie ] si do 1260 lip von ime ] aneminne
[p. 90]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Vil linde duchte sie die hant.+
 
Do vurte sie den wigant
 
Zu einer kemenaten.
 
Da waren wol beraten
1265
Die bette senffte und weich.
 
Mit ime sie dar in streich.+
 
Sie vragete die kemerere
 
Ab daz bette senffte were.
 
+Sie hiez iz wol machen.
1270
Do was daz deckelachen
 
Purpur und merderin,+
 
Das nicht bezzer dorffte sin.
 
Das lilachen was kleine,
 
Wiz unde reine,
1275
Daz bette waz senfte und wit.
 
Die zieche was ein samit,+
 
Wol geduht mit federen,
 
Die andern ziechen lederen,
 
Vil weich unde vast.
1280
Dar offe solde ir gast
 
Slafen zu der stunde,+
 
Deme siez vil wol gunde
 
Do zu deme male.
 
Ein kulter von zindale
1285
Lac under dem bette off dem stro.
 
Das hete vrowe Dydo+
 
Alles samt dar gesant
 
Das gute bette gewant.
G 1262 dē aus d' gebessert 1277. 78 fehlen, nach H ergänzt
H 1261 linde ] senfte. die ] sin 1262 vurte ] leite. den ] der 1267 die ] den 1272 Das ] Daz ez. dorffte ] mohte 1275 waz fehlt 1280 ir ] der 1281 Růwen die st. 1282 vil fehlt 1286 hete ] die 1287 Alles samt ] Het allez
h 1261 linde ] senfte. die ] sin 1262 vurte ] leitte. den ] der 1263 In eine 1264 Da waren ] Do vant sy 1266 Die frowe mit ime d. 1268 Obe da gebettet were. Danach Er sprach frowe ja / Selte er kunig von India / Dar ane růwen eine nacht / Er solte haben gůt gemach / Und die kunigin von Rome / In were gebettet schone 1269 iz ] es ime 1271 und ] brun und 1272 Das ] Das es. en doerffte 1275 senfte ] weich 1277 Vol gedůcheter vederin 1278 Die under zieche was l. 1279 Vil ] Die was. vaste 1281 Růwen die st. 1282 gunden 1284 Do uff lag ein cutter von 1285 Des was Eneas vil fro 1287 samt fehlt 1288 Das gnodete ir der wigant
+48,35
+48,40
+[18 b]
+49,5
+49,10
+49,15
+49,20
[p. 91]
tekstkritische noten
 
vele sacht dochte here sine hant.
 
du leidde si den wigant
 
in eine kemenade.
 
da waren wale beraden
1265
di bedde sacht ende weic.
 
bit heme si dar in streic.
 
si vragede di kamerare
 
of dat bedde sacht ware.
 
si hit et wale maken.
1270
du was dat declaken
 
purper, ende marterin,
 
dat't nit beter ne dorchte sin.
 
dat linlaken was cleine,
 
wit ende reine,
1275
dat bedde sacht ende wit.
 
di tike was ein samit,
 
wale geduit bit vederen,
 
di undertike lederen,
 
vele weic ende vast.
1280
dar op solde here gast
 
rasten tut der stunden,
 
deme si't wale unde
 
du tut den male.
 
eine culte van cindale
1285
lach under den bedde op den stro.
 
dat hadde vrouwe Dido
 
allet dare gesant
 
dat gude beddegewant.
BM 1261 die ] sin 1262 vurte ] leite 1263 In eine 1266 Da in sie mit ime st. 1267 die ] den 1269 iz wol ] daz senfte 1270 Do ] Nu 1272 Ez endorfte niht bezer sin 1275 waz fehlt 1276 Die under zieche (nur M) 1277 Wol gůter federin (Vers fehlt M) 1278 Diu zieche was l. (Vers fehlt M) 1279 vast ] gebettet vast (nur M) 1280 ir ] der 1281 Růwen under stůnden 1282 Deme fehlt (nur M). vil fehlt 1287 ensament
[p. 92]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Der phul der was phellelin
1290
Und das wangen kusselin
 
Allis gut samit was.+
 
Des gnadete ir Eneas.
 
 
 
Die kerzen sie hiez sectzen.
 
Sie wolde sich do lezzen
1295
Mit vroden und mit spile.
 
Der kerzen bran do so vile+
 
Das man so licht do gesach,
 
Als iz were umbe mitten tach.
 
Iz was ouch warm do genuc.
1300
Durez holz man dar truc.
 
Da was vur ane roch.+
 
Daz hette sie geraten ouch.
 
Die minne twanc sie sere,
 
Doch konde sie die ere
1305
Harte wol bedencken.
 
Deme herren hiez sie schencken+
 
+Und allen sinen holden,
 
So vil so siez wolden,
 
Win und lutertranc.
1310
Her sagete ir des grozen danc
 
Das sie sin so wol phlach.+
 
Vil dicke sie in an sach
 
Mit vruntlichen ougen.
 
Die muscheln und die bougen,
1315
Die her ir hette gegeben,
G 1289 Vor phellelin ein h getilgt 1291 Vor samit ist samt getilgt
H 1289 phulwe. phellerin 1290 wanc kussellin 1291 Daz allez sament gůt w. 1292 ir ] ir her 1293 sie hiez ] hiez si. sizzen 1294 da 1297 do fehlt 1298 umbe mitten tach ] mittac 1299 warm do ] do warm 1300 Durre 1302 beraten 1304 Ie doch 1305 Harte ] Vil 1308 Also 1310 Er wistes ir gnade und danc 1314 nusken. Danach Und daz lieben vingerlin / Und die anderen gabe sin
h 1289 pfulwe was pfellerin 1290 wankusselin 1291 Das allis vil gůt w. 1292 Des frowete sich E. 1293 Sy hiesz die kertzen s. 1294 Und enwolte sich da 1295 mit seiten spil 1296 Do brant der liechte so 1297 so licht ] also wol 1298 Also obe es wer mitte dag 1299 Do was ouch warm g. 1300 Dúrre 1301 Do 1302 beratten 1304 Iedoch. die ] ir 1305 Harte ] Vil 1308 Also. sy 1309 Beide w. 1310 Er wuste ir gnode und danck 1311 also 1313 vruntlichen ] froelichen 1314 nuschen
+49,25
+49,30
+49,35
+49,40
+[19 a]
+50,5
[p. 93]
tekstkritische noten
 
der pulwe de was pellin
1290
ende dat orkussin
 
allet gut samit was.
 
des genadde here Eneas.
 
 
 
Di kercen hit si setten.
 
si wolde sich da letten
1295
bit vrouden ende bit spele.
 
der kercen branden so vele
 
dat men so wale gesach
 
alse umbe midden dach.
 
het was ouch da warm genuch.
1300
dorre holt men dare druch.
 
da was vur ane rouch.
 
dat hadde si beraden ouch.
 
di minne dwanc si sere,
 
idoch kunde si di ere
1305
vele wale bedenken.
 
den heren hit si schenken
 
ende allen sinen holden,
 
so vele so si's wolden,
 
win ende luterdranc.
1310
he segede here des groten danc
 
dat si sin so wale plach.
 
vele dicke si'ne ane sach
 
bit vruntliken ougen.
 
di nusche ende di bouge,
1315
di'er here hadde gegeven,
BM 1289 phul der ] bolster. phellin (nur M) 1290 wancchusselin 1291 Ein vil gůt 1293 sie hiez ] hiez er 1294 da 1296 Da bran der cherzen also 1297 do fehlt 1298 Also (nur B) ez ware mitter tach 1299 warm do ] da warm 1300 Durre 1302 geraten ] bedacht 1304 Idoch 1305 Harte ] Vil 1308 si (nur M) 1310 des grozen ] gnade und 1314 nusche
[p. 94]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Warn ir lip alse daz leben.+
 
Da iz so verre nacht was
 
Und der herre Eneas
 
Gerne ruwen wolde
1320
Und sie dannen solde
 
Gen mit iren mannen,+
 
Sie schiet ungerne dannen,
 
Sie were do gerne bliben noch.
 
Dannen gienc sie idoch
1325
In ire kemenate.
 
Do duchte iz vil spate+
 
Ire juncvrowen.
 
Sie hiez balde zowen
 
Das sie zu bette queme
1330
Alze ir wol gezeme.
 
Ir gemach iz sie gedachten,+
 
Herlich siez betrachten.
 
Ir bette stunt bereit
 
Mit geteme phellele bespreit,
1335
Alz ez ir wol gezam.
 
Do sie dar zu quam+
 
Und gelegen waz dar an,
 
Die vrowe sante sie alle dan,
 
Beide wip und megetin,
1340
Die bi ir da sulden sin.
 
Sie wolde alleine bliben da.+
 
Die minne was ir al zu na,
 
+Die sie zu unsanffte an quam
G 1317 Initiale aus Majuskel gebessert
H 1316 Die waren. alse daz ] als ir 1317 Do 1322 Do schiet si u. 1323 da 1328 hiez ]hiez si 1329 Das ] Da. quemen 1332 si sie brahten 1333 Da ir 1334 Mit eime pheller 1335 Alsir 1339 Beide fehlt 1340 da fehlt 1341 do 1343 zu fehlt
h 1316 Das was ir. also ir l. 1317 Do es wol mitternacht 1321 Gen mit ] Mit den 1322 schiet ] schiet sich 1323 Do wer sy gerne bliben lenger n. 1328 hiez ] hiesz sy 1330 Also 1332 sy sy brachten 1333 Da ir 1334 Mit eime pfeller 1335 Also ir vil w. 1336 dar zu ] an das bette 1337 Und sig gelegete d. 1338 Sy hiesz ir junpfrowe gon hin dan 1339. 40 fehlen 1343 zu unsanffte ] al zů sere
+50,10
+50,15
+50,20
+50,25
+50,30
+50,35
+[19 b]
[p. 95]
tekstkritische noten
 
di waren here lif alse here leven.
 
Du et so verre nacht was
 
ende der here Eneas
 
gerne rasten wolde
1320
ende si danne solde
 
gan bit heren mannen,
 
du schit si ungerne dannen,
 
si ware da gerne bleven noch.
 
danne ginc si idoch
1325
in here kemenade.
 
du dochte't vele spade
 
heren juncfrouwen.
 
si hit si balde touwen
 
dat si te bedde quame
1330
alse here wale getame.
 
heres gemakes si gedachten,
 
herlike si si brachten
 
da here bedde stunt bereidet
 
bit guden pellene bespreidet,
1335
alse't here wale getam.
 
du si dar tu quam
 
ende gelegen was dar ane,
 
di vrouwen sande si alle dane,
 
wif ende magedin,
1340
di da bi here solden sin.
 
si wolde al eine bliven da.
 
di minne was here al te na,
 
di here dus unsachte ane quam
BM 1316 Di waren. daz ] ir 1317 Do 1322 Do schiet si u. 1323 do fehlt 1324 giene ] schiet 1328 Do hiez si b. 1332 sie si brachten 1333. 34 fehlen B, M Da ir bette was gereit / Mit gůten phollin bespreit 1336 sie ] si do 1339 Beide fehlt 1340 bi ir da ] da bi ir 1341 alleine bliben ] beliben eine 1343 sie ] si al
[p. 96]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Und ir den slaff benam.
1345
Do sie denckende wart,
 
Ir bette duchte sie zu hart,+
 
Iz was doch senffte genuc,
1348
Wan sie in irme herzen truc+
a
Von minnen die meisten arbeit
b
Die iechein arm wip irleit,
1349
So daz sien gehorte noch gesach.+
1350
Do sie eine wile also gelach
 
Und sich daz sere gemerte,+
 
Ir hobit sie do kerte
 
Hin nider zu den vuzen.
 
Ir ne mochte nieman gebuzen
1355
Daz ir werrende was
 
Wan der herre Eneas,+
 
Des sie doch nie vor gas.
 
Sie richte sich uff und saz.
 
Misliche siez ane vienc.
1360
Von deme bette sie do gienc
 
Nider zu der erden.+
 
Si sprach ‘was sal nü werden
 
Der armen vrowen Dydon?’
 
Sie bat gnaden Cupidon,
1365
Eneas bruder,
 
Unde Venus sine muter.+
 
 
 
Sie bestreich ir ougen
 
Mit den vil lichten bougen
 
Und kuste das vingerlin.
H 1344 slaff ] slaf al 1345 Da si gedenkende 1346 zu fehlt 1347 doch fehlt. senfte und gůt 1348 Ir was allez wider den můt. a. b fehlen 1349 Daz si gerůrte oder gesach 1351 sich ir hizze merte 1352 do ] umbe 1353 Hin fehlt 1354 nieman fehlt 1356 Nieman wanne Eneas 1357 doch nie ] nit 1359. 60 fehlen 1361 Si gienc nider 1362 Und sprach waz sol gewerden 1365 Eneasis 1366 Veneren 1368 vil lichten ] lieben 1369 das ] ir
h 1344 benam ] gar benam 1346 zu ] vil 1348 Es was ir alles wider můt. a. b fehlen 1349 Das sy gerurte oder sprach 1350 also gelach ] lag 1351 daz sere ] ir die hitze. merte 1352 do ] umb 1353 Hin fehlt 1354 Er. nieman ] nit 1357 doch nie vor gas ] ime verjach 1359 Vil m. 1360 do fehlt 1362 was sol nü ] welch rat sol myn 1363 Miner vil armen Dido 1364 Mich hat gebunden Cupido 1366 Danach Die do ist gewaltige kuniginne / Uber dise tobende mynne 1368 vil lichten ] lieben
+50,40
+51,2
+51,3
+51,5
+51,10
+51,15
+51,20
[p. 97]
tekstkritische noten
 
ende here den slap al benam.
1345
du si denkende wart,
 
here bedde dochte here hart,
 
het was doch sacht ende gut.
 
here was allet wedermut
 
 
 
dat si gerurde ofte gesach.
1350
du si eine wile gelach
 
ende sich here hitte ermerde,
 
here houvet si umbe kerde
 
neder tut den vuten.
 
here ne mochte gebuten
1355
dat here werrende was
 
mare der here Eneas,
 
des si nine vergat.
 
si richte sich op ende sat.
 
misselike si't ane vinc.
1360
van den bedde si du ginc
 
neder tut der erden.
 
si sprac ‘wat sal gewerden
 
der armer vrouwen Didon?’
 
si bat genade Cupidon,
1365
Eneases bruder,
 
ende Venuse siner muder.
 
 
 
Si bestreic here ougen
 
bit den liven bougen
 
ende kuste dat vingerin.
BM 1344 slaff ] slaf (M leip) gar 1345 gedenchende (nur M) 1346 zu ] vil 1347 Und was 1348 Ir was allez wider můt. a. b fehlen 1349 Daz si gerůrte und gisach 1350 also ] da, fehlt M 1351 daz sere ] diu můde. merte 1352 do ] B ůf, M umbe 1353 Hin fehlt 1354 nieman fehlt 1356 Niemen wan Eneas 1357 doch nie ] niene 1361 Niden (nur M). zu der ] andie 1362 nü fehlt 1366 Venerem 1368 vil lichten ] lieben 1369 das ] ir
[p. 98]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
1370
Sie wolde dez gewisz sin
 
Daz sie kume genaese.+
 
Do sie umme Enease
 
Dencken begunde,
 
Sie wolde die stunde
1375
Also hin bringen
 
Mit etislichen dingen.+
 
+Das was allis in ir achte,
 
So sie an in gedachte,
 
So ir ie wirsz was.
1380
Do ne wiste nicht Eneas
 
Daz sie mit der minnen vacht+
 
Und sie in alle der nacht
 
Nie sanffte gelac.
 
Vil gerne sehe sie den tac.
 
 
1385
Vil unsanfte sie lebete,
 
Sie swizzete und bebete,+
 
Sie hette michel ungemach.
 
Zu ir selber sie do sprach
 
‘Wie lange sal iz sus stan?
1390
Was han ich dem tage getan?
 
Wer hat in geirret?+
 
Her weiz nicht was mir wirret.
 
Ich han iz dicke gedacht,
 
Diz ist die lengeste nacht
1395
Die in der werlde ie wart.
 
Owe mir dirre vart+
 
Das Paris ie dar quam
G 1388 Am Zeilenbeginn durchgestrichenes S
H 1370 wolde ] wonde 1371 kume ] nimmer 1374 Da wolde sie die 1377 allis in ] alle 1378 Do si umbe in me dahte 1380 Da 1381 sie ] si so 1382 aller 1384 Vil dikke sach si ůf den 1386 bidemete 1388 do fehlt 1389 sus ] so 1392 Daz er so lange mirret 1393 Vers doppelt, bei Wiederholung fehlt iz 1396 mir dirre ] der
h 1370 Sie wolde ] Und wende 1371 kume ] nyemer 1372 Eneasen 1374 Do wolte sy die 1377 allis in ] alle 1378 sy yemer dachte 1380 Do ne ] Dar umbe 1381 sie ] sy also 1382 sie fehlt. aller 1384 Vil dicke sy nach dem tage sach 1388 do fehlt 1391 Das er sich so lange merret 1392 Und sich von mir verret 1394 die ] die aller 1396 mir dirre ] der
+51,25
+51,30
+[20 a]
+51,35
+51,40
+52,5
+52,10
[p. 99]
tekstkritische noten
1370
si wolde des gewis sin
 
dat si nimmer genase.
 
du si umbe Enease
 
denken begunde,
 
du wolde si di stunde
1375
also hinne brengen
 
bit einegen dingen.
 
dat was al here achte,
 
so si umbe heme mere dachte,
 
so here i wirs was.
1380
du ne wiste nit Eneas
 
dat si so bit der minnen vacht
 
ende si in aller der nacht
 
ni sachte gelach.
 
vele dicke si na den dage sach
 
 
1385
Vele unsachte si levede,
 
si sweite ende bevede,
 
si hadde michel ungemac.
 
te here selver si sprac
 
‘wi lange sal het dus stan?
1390
wat hebbe ich den dage gedan?
 
we hevet heme geirret,
 
dat he so lange merret?
 
ich hebbe's dicke gedacht,
 
dit is di langeste nacht
1395
di in der werelt i wart.
 
owi mich der vart
 
dat Paris i dare quam
BM 1371 kume genaese ] niemer mohte ginesen 1372 Eneasen 1374 Do wolde si die 1377 allis in ] alliu 1378 an ] umbe. dachte 1381 sie ] si so 1382 sie ] sich (nur B). aller 1384 Vil diche wnste si wan ware ez tach 1385 sanfte si belibete (nur M) 1386 bibenet (nur M) 1387 hette ] leit 1388 do fehlt 1392 Daz er (M er in) sich so lange verret 1396 mir dirre ] der 1397 ie dar quam ] Elenam nam
[p. 100]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Das her Elenam genam,
 
Dar umme Troye wart zubrochen.
1400
Das wirt an mir gerochen
 
Unsanfte und sere.+
 
Owe was sal min ere,
 
Mein rat und mein sin?
 
Nu ich her zu komen bin,
1405
Nu bedarff ich wol vil arme
 
Das sich Venus irbarme,+
 
Ab ich iemer sal genesen,
 
Das muz an irn gnaden wesen.’
 
 
 
Das genoz sie der minne,
1410
Das sie in manegem sinne
 
Ir dinc ane vienc.+
 
Do die nacht do zu gienc
 
+Nach der jungesten hanen crat
 
Rechte nach der tagrat,
1415
Do gelac vrowe Dydo.
 
Nu quam iz also+
 
Das ir das ouge zu quam.
 
Ir deckelachen sie nam
 
Under ir arme vaste.
1420
Ir getrowmete von dem gaste,
 
Sie geduchte das iz were+
 
Eneas der mere.
 
Sie twanc iz vaste an irn munt
 
Zu vil manger stunt.
1425
Groz wunder sie machte.
 
Do sie do ir wachte+
H 1398 Da er Helenam nam 1399 Troia 1402 was ] war 1404 hier 1405 wol vil fehlt 1406 Daz ich Venuse 1408 Oder ich můz schiere tot wesen 1410 manigen sinnen 1412 Die naht leit und z. 1414 nach der ] ander 1415 gelac ] lac die 1416 Und quam do a. 1417 das ouge ] die vůge 1420 Und traumete. dem ] ir 1421 duhte 1423 vaste fehlt 1426 ir wachte ] intwacheite
h 1398 Das ] Do. Helenam nam 1399 Troya 1402 was ] war 1404 Wanne alsus nu ich gebunden bin 1405 darff 1406 sich frowe Venus úber mich erbarme 1408 Owi ich můsz tot wesen 1409 Das genoz sie ] Was genasz die frowe 1410 sy an manigen dingen 1411 dinc ] ding harte ubele 1412 die lange nacht er ging 1414 So der tag ane gat 1415 gelac ] lag die 1416 Und kamyns a. 1420 trouwete. dem ] irem 1421 geduchte ] wonde 1423.24 fehlen 1425 Abschnittszeichen
+52,15
+52,20
+52,25
+[20 b]
+52,30
+52,35
+52,40
[p. 101]
tekstkritische noten
 
da he Elenam nam,
 
drumbe Troie wart tebroken.
1400
dat wirt ane mich gewroken
 
unsachte ende sere.
 
owi ware sal min ere,
 
min rat ende min sin?
 
nu ich here tu komen bin,
1405
nu bedarf ich wale vele arme
 
dat ich Venuse erbarme,
 
of ich immer sal genesen,
 
ofte ich mut schire dot wesen.’
 
 
 
Dat genot si der minnen,
1410
dat si in manegen sinnen
 
here dinc ane vinc.
 
di nacht leit ende teginc.
 
na der jungester hanecrat
 
rechte ane der dagerat
1415
du lach vrouwe Dido
 
ende quam et also
 
dat here dat ouge tu quam.
 
Here declaken si nam
 
under here arme vaste.
1420
here droumede van heren gaste,
 
here dochte dat et ware
 
Eneas der mare.
 
si dwanc et ane heren munt
 
tut vele maneger stunt.
1425
grot wunder si makede.
 
du si du entwakede
BM 1398 Und daz er ie zů ir quam 1400 wart (nur B) 1402 was ] war. sal ] izu sol (nur M) 1403 Und min 1404 Nu ] Daz. hie (nur M) 1405 vil fehlt 1406 irbarme ] min erbarme 1408 Oder ich můz schiere tot wesen 1412 Diu nacht zeg leit (M sich endet) und z. 1413 jungesten ] vinster 1414 nach der ] an der 1415 lach 1416 Nu ] Und. iz fehlt 1420 dem ] ir 1421 duchte 1422 mere] herre 1423 vaste fehlt
[p. 102]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Und eine wile so gelach,
 
Do wiste sie wol und sach
 
Das der herre Eneas
1430
Da bi ir nicht ne was.
 
Do was ir aber vil we+
 
Und michel wirs danne e.
 
Ir ne was nicht baz.
 
An irn bette sie gesaz,
1435
Sie ne wiste nicht wie sie uff quam.
 
Ir gebende sie do nam,+
 
Ir gewant und ir schu,
 
Iz was dannoch vil vru,
 
Und leitiz alliz eine an.
1440
Sie gienc trurende dan,
 
Des sie ungewone was.+
 
Daz schuf der herre Eneas,
 
Daz sie ire dinc so ane vienc.
 
In eine kemenaten sie do gienc,
1445
Do die vrowen inne lagen.
 
Do sie sie komen sagen,+
 
Do waren sie in allen sorgen.
 
Iz was dannoch vru morgen.
 
 
 
+Die hette michel ungemach.
1450
Wunderlichen sie sprach
 
Zu ir swester Annen+
 
Und bat sie ilen dannen
 
In ire kemenaten widder
 
Und viel an ir betthe nider.
H 1428 Und weste und 1429 der fehlt 1430 Da fehlt 1432 Und michel ] Noch 1434 ir. si do saz 1435 nicht fehlt 1438 Und allez daz sie ane solde tůn 1439 Und leitiz ] Daz tete si 1440 Sie ] Und. gienc fehlt 1441 sie ] si vil 1442 schuf der herre ] geschuf aber 1444 do fehlt 1445 Da ir frowen l. 1447 in allen ] alle in 1448 dannoch ] iedoch 1449 Die ] Sie 1450 Wunderlichen ] Geswelliche 1452 Sie leite si d.
h 1427 so fehlt 1428 Und wuste und gesach 1429 herre ] gůte 1430 nicht ne ] mynne 1431 vil fehlt 1432 Und michel ] Noch 1433.34 fehlen 1436 do ] sy 1437 Und ir 1438 Und allis das das sy an solte důn 1439 Das tette sy alleine an 1440 Sie] Und 1441 sie ] sy wol 1442 schuf der herre ] geschuf aber 1443 also 1444 do fehlt 1445 Da ir junpfrowen l. 1447 in allen ] alle in 1448 dannoch ] doch. Danach Vil unsanfte sy lebete / Sy switzete und bibete 1449 Keine Initiale. Die ] Sy 1450 Geswolleclichen 1452 Sy leitte sy d. 1454 nider ] da nider.
+53,5
+53,10
+53,15
+53,20
+[21 a]
+53,25
[p. 103]
tekstkritische noten
 
ende eine wile so gelach
 
ende wiste ende sach
 
dat der here Eneas
1430
da bi here nine was,
 
du was here weder vele we,
 
noch wirs dan e.
 
here ne was niwet bat.
 
ane here bedde si gesat,
1435
si ne wiste wi si op quam.
 
here gebende si du nam,
 
here gewant ende here scun,
 
ende allet dat si ane solde dun.
 
dat dede si allet eine ane
1440
ende ginc druvende dane,
 
des si vele ungewone was.
 
dat warf der here Eneas,
 
dat si here dinc so ane vinc.
 
in eine kemenade si ginc,
1445
da here vrouwen lagen.
 
du si si komen sagen,
 
du waren si alle in sorgen.
 
het was doch vru morgen.
 
 
 
Si hadde michel ungemac.
1450
geswaslike si du sprac
 
tut here suster Annen.
 
si leidde si dannen
 
in here kemenade wedere
 
ende vil ane here bedde nedere.
BM 1427 Eine wile hete si gimach 1428 Unze daz siu gisach 1430 nicht ne ] nine 1432 Und michel ] Noch 1434 ir 1435 nicht fehlt 1437 Und ir 1438 Und allez daz si an solte tůn 1439 Und leitiz] Daz tet si 1440 Sie ] Und 1441 sie ] si vil 1442 schuf der herre ] geschůf aber 1444 kemenaten ] chameren (nur M). do fehlt 1445 Da ir frǒwen l. 1447 allen fehlt 1448 dannoch ] doch 1449 Die ] Sie. micheln (nur B) 1450 Wisliche si do spr. 1451 Annam (nur B) 1452 Sie leite si dannan 1453 ire ] eine 1454 ir ] daz
[p. 104]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
1455
Sie clagete ir groz ungemach,
 
Das sie in aller nacht+
 
Vil luzzel geslieffe.
 
Sie sufzte vil tieffe
 
Und wart vil ubele getan.
1460
Sie sprach ‘mein ere wil zu gan.’
 
‘Vrowe swester Dydo’+
 
Sprach sie, ‘wie denne so?
 
Saget, was ist uwer not?’
 
‘Swester, ich bin vil nah tot.’
1465
‘Wenne wurdet ir siech, zu welcher stunt?’
 
‘Swester, ich bin al gesunt+
 
Und mac doch nicht genesen.
 
Swester, wie mac das wesen?’
 
‘Ich wene, vrowe, iz si minne.’
1470
‘Ja ja, swester, mit unsinne.’
 
‘Nu war umme gehabit ir uch nu so,+
 
Libe vrowe Dydo?
 
Warumme welt ir sus vorterben?
 
Ir in durft nicht von minnen sterben.
1475
Ir mugit vil wol genesen,
 
Iz mac vil wol rat wesen.+
 
Iz ist nicht ein man uff der erden
1478
Her ne moge u wol werden+
a
Und sei des stolz und vro,
b
Deme iz irgeth also
G 1471 Letzter Strich von nu fehlt
H 1455 groz fehlt 1456 aller ] aller der 1457 Vil luzzel ] Nie teil 1461 Keine Initiale 1462 sie ] Anna 1465 zu ] oder zů 1467 mac ] en mac 1468 gewesen 1469 si ] ist die 1470 ja fehlt. mit ] und 1471 Nu fehlt. nu fehlt 1473 sus ] so 1476 vil wol ] gůt 1477 Ez en ist kein m. 1478 ne fehlt. a. b fehlen
h 1455 groz fehlt 1456 in aller ] alle die gantze 1457 Vil luzzel ] Nie sanfte 1460 wil zu gan ] ist der von 1461 Keine Initiale 1462 sie ] Anna 1463 was ist ] mir 1465 zu welcher stunt ] oder wunt. Danach Und zů welcher stunt 1466 al ] als. Danach Frowe das ist mir unkunt 1467 Ich enmag 1468 Swester ] Frowe 1469 si ] ist die 1471 Nu fehlt. nu ] danne 1474 nicht von minnen ] umb einen man nit 1475.76 fehlen 1477 Niergent kein man ist uff 1478 wol ] vil wol. a. b fehlen
+53,30
+53,35
+53,40
+54,5
+54,10
+54,12
[p. 105]
tekstkritische noten
1455
si clagede here unmacht,
 
dat si in aller der nacht
 
negein deil geslipe.
 
si suchte vele dipe
 
ende wart vele ovele gedan.
1460
si sprac ‘mine ere wilt tegan.’
 
‘vrouwe suster Dido’
 
sprac Anne, ‘wi dan so?
 
segget, wat is ure not?’
 
‘suster, ich bin vele na dot.’
1465
‘wan wurdet ir sic, te weliker stunt?’
 
‘suster, ich bin al gesunt
 
ende ne mach doch nit genesen.
 
suster, wi mach dat wesen?’
 
‘ich wane, vrouwe, het is minne.’
1470
‘ja, suster, bit unsinne.’
 
‘war umbe hebbet ir uch also,
 
live vrouwe Dido?
 
war umbe willet ir dus verderven?
 
ir ne durvet nit van minnen sterven.
1475
ir moget vele wale genesen,
 
es mach gut rat wesen.
 
het ne is negein man op der erden
 
he ne moge uch wale werden,
BM 1455 ir ir ummaht (M ungemacht) 1456 aller ] aller der 1457 Vil luzzel ] Nehein teil 1459 vil fehlt (nur M) 1461 Keine Initiale 1462 sie ] Anna 1467 mac ] en mach 1468 mac ] sol (nur M) 1469 si ] ist 1470 ja fehlt 1471 Nu fehlt. nu so ] also 1473 sus fehlt 1474 nicht von minnen ] von minnen niht 1476 vil wol ] gůt 1477 Ez en ist dehein m. 1478 a. b fehlen
[p. 106]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
1479
Das ir in geruchet minnen.+
1480
Ir sult uch baz vor sinnen.’
 
Do antwortte ir vrowe Dydo+
 
‘Iz in stet mir nicht also.
 
+Die warheit ist das
 
Ich mochte mich vorsinnen baz,
1485
Ich tete ouch gerne, wan daz ich en kan.
 
Ir wizzet wol daz ich minnen man+
 
Swur unde gehiez,
 
Do her mit groz gut liez
 
Unde vil michel ere,
1490
Das ich niemer mere
 
Nich einen man geneme,+
 
Swie so iz mir queme.’
 
 
 
Do sprach aber Anne
 
‘Ir sprechet von deme manne
1495
Al zu vil ane not.
 
Ja ist her manegen tac tot.+
 
Wur umme sprechit ir das?
 
Waz were ime deste baz
 
Ab ir nü vorturbet
1500
Unde kintliche sturbet?
 
Ir in durfft nicht uwer leben+
 
Durch sinen willen geben.
 
Her in mochtiz u nicht gelone.
G 1496 vor 1495, mit Umstellungszeichen 1498 Vor ime durchgestrichenes me 1499 nüi, überzähliger Endstrich durchgestrichen
H 1479 Er si fro ob ir in wollet nemen 1481 vrowe ] aber 1482 stet ] ist. so 1483 Ez ist die warheit daz 1485 gerne fehlt. daz fehlt 1486 Ja wizzet ir daz minem m. 1487 Syicheo swůr 1488 Do her ] Der 1491 Dekeinen 1492 so fehlt 1499 Ab ] Daz 1500 kintliche ] tumplichen 1501 nicht fehlt 1502 geben ] nit geben
h 1479 Und in sy fro wellent ir in mynnen 1480 besynnen 1481.82 fehlen 1483 Sy sprach es ist die worheit das 1485 Wanne dz ich enmag noch enkan 1487 Sicheo swůr 1488 Do her ] Der 1489 vil fehlt 1491 Dekeinen 1492 Wie 1493 Keine Initiale. aber ] frowe 1495 Al zu ] Also 1496 Joch ist er vonr manigem tage tot 1497.98 fehlen 1499 Was hilff in das ir 1500 Und durch sinen willen st. 1501 nicht fehlt 1502 geben ] nicht geben 1503 mochtiz ] mag es
+54,13
+54,15
+[21 b]
+54,20
+54,25
+54,30
+54,35
[p. 107]
tekstkritische noten
 
he ne si vro, willet ir heme minnen.
1480
ir sult uch bat versinnen.’
 
Du antwordde here vrouwe Dido
 
‘het ne steit mich nit also.
 
het is di warheit dat
 
ich mochte mich versinnen bat,
1485
ich dade ouch, mare dat ich ne kan.
 
ja wetet ir wale dat ich minen man
 
Sicheo swur ende gehit,
 
de mich grot gut lit
 
ende michele ere,
1490
dat ich nimmer mere
 
negeinen man gename,
 
so wi so't mich quame.’
 
 
 
Du sprac Anne
 
‘ir spreket van den manne
1495
al te vele ane not.
 
ja is he manegen dach dot.
 
war umbe spreket ir dat?
 
wat ware heme des di bat
 
dat ir nu verdurvet
1500
ende dumplike sturvet?
 
ir ne durvet ur leven
 
dore sinen wille nit geven.
 
he ne mochte's uch nit gelonen.
BM 1479 Er en si fró welt ir in (fehlt M) nemen (M minnen) 1482 Swester ez. in fehlt (nur M) 1483 Ez ist diu warheit daz 1484 Ich mochte mich ] Ir sůlt iuch 1485 ouch gerne fehlt 1486 Nu wizzet ir w. 1487 Sicheo sẘr 1488 Do her ] Und der, M Der 1489 vil fehlt 1490 ich ] ic in (nur B) 1491 Diheinen 1492 so fehlt 1499 Ab ] Daz 1500 tumplichen ersturbet 1501 nicht fehlt 1502 geben ] niht geben
[p. 108]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Ir sult uwer schone.
1505
Disze rede die ir tut,
 
Die ist u zu nichte gut.+
 
Vrowe, lat dise rede sin
 
Und thut den rat mein,
 
Daz ist mer wiszheit,
1510
Und saget mir die warheit,
 
Wer ist der sallige man,+
 
Deme got der eren gan
 
Das ir in wel minnen?
 
Des bringet mich innen.
1515
Ich wil u wol raten dar zu.
 
Wie wenet ir das ich das tu,+
 
Wan das ich u wol gutes gan?
 
Waz ab ich sulchen rat kan
 
+Da mitte ir geneszen sit?
1520
Nu saget an, das ist zit.’
 
 
 
Sie sprach ‘ich wil iz uch nicht heln,+
 
Swester, ich wil u beveln
 
Mine ere unde min leben.
 
Ir sult mir rat dar zu geben.
1525
Iz ist’ sprach sie ‘der man
 
Der nie glichen gewan.+
 
Ich muz u sagen sinen namen,
 
Wie sere ich mich dez schamen.
 
Das nennen tut mir vil we.
G 1521 Sie ne sprach
H 1504 uwer ] úwer selbe 1506 u fehlt 1507 Vrowe fehlt 1510 Und fehlt 1515 wol fehlt 1516 Daz ich gerne wil tů 1517 das fehlt 1518 sulchen rat ] den rat wole 1519 Da ir mite berihtet sit 1520 an das ] mirz des 1521 wil iz uch ] wilsin 1528 ich ] so ich. dez fehlt
h 1504 uwer ] uwer selber 1506 Die enist zů múte g. 1507 Vrowe fehlt 1510 Und fehlt 1514 Des sullent ir nicht bringen innen 1515 wil und wol fehlen 1516 Das ich vil gerne tů 1517 das fehlt 1518 Waz ] Wie 1519 geneszen ] so berichtet 1520 an ] sinen nammen 1521 Keine Initiale. en wilsz nicht lenger h. 1524 rat dar zu ] dar zů rat 1526 nie ] nye dekeinen 1527 muz ] wil 1528 ich mich dez ] so ich mich.
+54,40
+55,5
+55,10
+[22 a]
+55,15
+55,20
[p. 109]
tekstkritische noten
 
ir sult ur selver sconen.
1505
dese rede di ir dut,
 
di ne is te niwete gut.
 
Lat dese rede sin
 
ende dut den rat min,
 
dat is mere wisheit.
1510
segget mich di warheit,
 
we is der salege man,
 
deme got der eren an
 
dat ir heme willet minnen?
 
des brenget mich inne.
1515
ich wille uch raden dar tu,
 
dat ich vele gerne du,
 
want ich uch wale gudes an.
 
wat of ich suliken rat kan
 
da ir mede berichtet sit?
1520
nu segget mich heme, des is tit.’
 
 
 
Si sprac ‘ich ne wille't uch nit helen,
 
suster, ich wille uch bevelen
 
mine ere ende min leven.
 
ir sult mich rat dar tu geven.
1525
het is’ sprac si ‘der man
 
de ni gelike gewan.
 
ich mut uch seggen sinen name,
 
wi sere so ich mich scame.
 
dat numen dut mich vele we.
BM 1504 uwer ] iwer selber 1506 ist u ] enist 1507 Vrowe fehlt 1510 Und fehlt. warheit ] arbeit (nur M) 1515 wol fehlt 1516 Beidiu spate und fró 1517 das fehlt 1519 Da ir mite berichtet (M bereitet) sit 1520 an das ] mir in dez 1521 ich en (nur B) wil iu 1528 Swie. ich ] so ich (nur B). dez fehlt
[p. 110]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
1530
Her heisset’ sprach sie ‘E’,
 
Wan sie die mynne sere twanc,
 
Er das sie sprach ‘as’,
 
Do wiste Anne wol wer iz was.
1535
Do sprach aber Anne
 
‘Alle die manne,+
 
Die ich noch ie gesach,
 
So ich mich vordencken mach,
 
Der in was nichein so wol getan.
1540
Her ist ein edele Troyan
 
Von hereme geslechte.+
 
Die glich tut her rechte
 
Mit worten und mit wercken,
 
Der iz kan gemercken.
1545
Her ist schone und lustsam,
 
Ime mochte nieman wesen gram.+
 
Her ist vrum unde gut.
 
Swaz ir durch in getut,
 
Daz in mac nicht sin vorlorn.
1550
Ir habit sallicliche irkorn.
 
Die gote hant in her gesant+
 
Durch uwer gute in diz lant.’
 
 
 
Do sprach die vrowe Dydo
 
‘War umme lobit ir in szo?
1555
+Wisset ir das ir misse tut?
G 1538 mach über durchgestrichenem nach 1554 Vor lobit durchgestrichenes b
H 1530 sprach sie ] der herre 1531 Und der n. 1532 Wan ] Als. sere fehlt 1533 E si volle gespreche 1534 Do ] So. Anna 1536 Aller der m. 1537 noch ] mit augen 1539 nichein ] nie keiner 1542 Die ] Den 1544 kan ] rehte kan 1546 mochte ] en mohte 1548 tůt 1551 her fehlt 1552 gůt 1553 die fehlt 1555 ir ] ir iht
h 1530 Er ist geheissen ee 1532 Wan ] Also. sere fehlt 1533 E sý volle spreche 1534 Do ] So. Anne fehlt. iz ] er 1535 Keine Initiale. aber ] frowe 1536 Allir der m. 1537 noch ] mit den ougen 1538 Also 1539 Der an wart nie de kein 1540 edele ] rechter 1541 hereme ] edelme 1544 Do er es kunde mercken 1545 Er ist harte wise man 1546 Der sich vernemen kan 1547 vrum ] biderbe 1548 Wz. důt 1551 Wanne die 1552 uwern willen in 1553 Keine Initiale. die fehlt 1554 in ] in mir 1555 fehlt
55,25
+55,30
+55,35
+55,40
+56,5
+[22 b]
[p. 111]
tekstkritische noten
1530
he heitet’ sprac si ‘E’,
 
ende dar na ‘ne’ over lanc,
 
also si di minne dwanc,
 
ere si volsprake ‘as’,
 
du wiste Anne wale we et was.
1535
Du sprac Anne
 
‘aller der manne,
 
di ich bit ougen i gesach,
 
so ich mich verdenken mach,
 
der ne was negein so wale gedan.
1540
he is ein edele Troian
 
van hogen geslechte.
 
di gelike dut he rechte
 
bit worden ende bit werken,
 
de et kan gemerken.
1545
he is scone ende lussam,
 
heme ne mochte niman wesen gram.
 
he is berve ende gut.
 
so wat ir dore heme gedut,
 
dat ne mach nit sin verloren.
1550
ir hebbet salechlike erkoren.
 
di gode hebben'ne here gesant
 
dore ur gut in dit lant.’
 
 
 
Du sprac di vrouwe Dido
 
‘war umbe lovet ir heme so?
1555
wetet ir it dat ir misdut?
BM 1530 E ] der e 1531 Und dar 1532 Wan ] Alse. sere fehlt 1533 E siu volle sprache 1534 B weste wol Anna, M Anne ] si. iz ] er 1535 Anna (nur B) 1536 Ir sprechet von dem manne 1537 Den ich mit ǒgen nie (M ie) g. 1539 Er (nur B) in ist dehein 1540 Er en si ein edil man (nur B) 1542 Diu 1545 lussam 1546 mochte ] en mohte 1547 frumich 1550 sallicliche ] gelůcliche 1552 diz ] daz (nur M) 1553 die fehlt (nur M) 1554 in ] nu (nur M) 1555 ir ] B ir nu, M ir nicht
[p. 112]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Her ist mir zu schone und zu gut.+
 
Ich ne weiz wer iz mir riet,
 
Ir in durfft mir in loben niet.
 
So ir in mir ie mer lobet,
1560
So min herzce ie harter tobet
 
Unde smilzet innen+
 
Nach den sinen minnen.’
 
Anna sprach ‘han ich dar an misse tan,
 
Ich wil iz gerne buse enphan
1565
Und wil iz gerne enkelden.
 
Solde ich aber den herren schelden,+
 
Vrowe, so muste ich liegen.
 
Ich ne wil uch nicht betriegen.
 
Welt ir twingen uwern mut,
1570
Ich gewisze uch wie ir baz getut.
 
Wir sullen des beginnen+
 
Das wir in uwerer minnen
 
Innen sulen bringen
 
Mit gutlichen dingen.’
 
 
1575
Sie sprach ‘ich bin iz al gereit.
 
Got weiz wol die warheit,+
 
Wie gerne ich iz begunde,
 
Ab ich iz getun kunde,
 
Das ich in des innen brechte,
1580
So das her nicht gedechte
G 1570 ge von getut nachgetragen 1579 Vor in durchgestrichenes d
H 1557 mir ] ú. geriet 1558 mir in ] in mir 1559 mir fehlt. gelobet 1560 ie me getobet 1561 innen ] in minnen 1563 dar an fehlt 1564 iz ] des. buse enphan ] zebůze stan 1565 zengelte 1566 aber fehlt 1569 betwinguen 1570 wise 1572 ůre minne 1573 In in bringen 1574 gutlichen ] gevůclichen 1575 bin fehlt 1579 Daz is in innen 1580 er en dehte
h 1556 fehlt 1557 mir ] in. geriet 1558 in ] sin 1560 harter ] me 1561 Und sullentz in bynnen 1562 Also noch s. 1563 Keine Initiale. Anna do sprach mere. Danach Sý hatte grosse ere / Sy was getruwe und gůt / Ich sage uch frawe was ir důt / han ich út missetan 1565 gerne fehlt 1566 Sol. aber fehlt 1568 triegen 1569.70 fehlen 1573 Sullent bringen ynnen 1574 Mit gewůchlichen synnen 1575 Keine Initiale. Sie ] Die frowe. al ] also 1576 wol ] es wol 1577 iz ] des 1579 in des ] es in 1580 nicht ] mich
+56,10
+56,15
+56,20
+56,25
+56,30
[p. 113]
tekstkritische noten
 
he is mich te scone ende te gut.
 
ich ne weit we't uch rit,
 
ir ne durvet mich heme loven nit.
 
so ir'ne mich i mere lovet,
1560
so min herte i mere dovet
 
ende sweltet binnen
 
na den sinen minnen.’
 
Anne sprac ‘hebbe ich it misdan,
 
ich wille's gerne in buten stan
1565
ende wille's gerne entgelden.
 
solde ich den here schelden,
 
vrouwe, so muste ich ligen.
 
ich ne wille uch nit bedrigen.
 
willet ir bedwingen uren mut,
1570
ich wise uch wi ir bat dut.
 
wir solen des beginnen
 
dat wir heme ure minnen
 
inne solen brengen
 
bit gevuchliken dingen.’
 
 
1575
Si sprac ‘ich bin es al gereit.
 
got weit wale di warheit,
 
wi gerne ich es begunde,
 
of ich't gedun kunde,
 
dat ich's heme inne brechte,
1580
so dat er nine gedechte
BM 1557 mir ] iu 1559 in mir ] mir in (nur M). gilobet (nur B) 1560 harter ] mere nach im 1561 Und swizzet (nur M). innen] in binnen 1564 enbůze stan 1566 aber fehlt 1568 triegen 1569 betwingen 1570 bewise. tůt 1573 Suln innen b. 1574 gutlichen ] etteslichen 1579 in des ] B ir, M in 1580 niene
[p. 114]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Nicheines arges dar zu.+
 
Ich en weiz wie ich da mite getu,
 
Ich vorchte zu unmazen
 
Das tun und das laszen.’+
 
 
1585
Do sprach aber Anne+
 
‘Waz touch die rede danne,+
 
Ab ir sie welt misse keren?+
 
Ir muget in wol mit eren
 
Vruntlichen an sehn.
1590
Ir en durffet durch das nicht jhen
 
+Daz ir in icht harte minnet,+
 
Biz daz her sich vorsinnet.
 
Her in ist nie so tummer man
 
Her in kunne sich vil wol verstan
1595
Ab ir ime sit von herzen holt,
 
Wan her mit manlicher gedult+
 
Die minne in sime herzen treit
 
Und ir u nicht en seit.
 
Die wip sint broder den die man.
1600
Waz ab her baz helen kan
 
Und baz leit helen mag?+
 
Me schadet u ein ubil tac
 
Den ime ein ubil jar.’
 
‘Swie’ sprach sie ‘were daz war,
1605
Swester, so mochte ich genesen,
 
Andersz muz ich verlorn wesen.’+
 
 
 
Der rat was gescheyden.
 
Den vrowen was beiden
 
Vil vaste des zu mute
H 1581 Niekeines ubeles d. 1582 wie ] waz. tů 1591 irn uwet minne 1592 Unz er 1593 nie so tummer man ] nit ein tumbe 1594 Waz wizzet ir dor umbe 1595 ir ime sit ] er ú ist 1596 Wan her ] Und 1597 in ] an 1598 Und uch dar zů nit en weget 1601 baz fehlt. mac ] kan 1603 ime ] ime tů 1604 Swie ] Auwe. daz ] ez 1607 was ] wart
h 1581 arges ] ubels 1582 wie ] waz. dů 1583 massen 1584 Beide tůn und l. 1585 Keine Initiale. aber ] frowe 1587 Wellent ir sý 1589 Lieplich 1590 durch fehlt 1591 harte fehlt 1593 Er ist nit ein tumbe 1594 Waz wissent ir dar umbe 1595 ir ime sit ] er úch ist 1596 Und er nit gefůglicher důlt 1598 Und er uch der mynne seit 1599 bloeder 1601 helen ] geliden 1604 Swie ] Owe 1607 Keine Initiale. was ] wart
+56,35
+56,38
+56,40
+56,39
+57,1
+[23 a]
+57,5
+57,10
+57,15
+57,20
[p. 115]
tekstkritische noten
 
negeines oveles dar tu.
 
ich ne weit wat ich dar mede du,
 
ich vorchte te unmaten
 
dat dun ende dat laten.’
 
 
1585
Du sprac Anne
 
‘wat douch di rede danne,
 
of ir si willet miskeren?
 
ir moget heme wale bit eren
 
vruntlike ane sin.
1590
ir ne durvet dore dat nit gin
 
dat ir heme iwet minnet,
 
went he sich versinnet.
 
he ne is nit ein dumbe.
 
wat wetet ir dar umbe,
1595
of'er uch is van herten holt
 
ende he bit manliker gedolt
 
di minne in sinen herten dreget
 
ende here uch nit ne seget.
 
di wif sin bloder dan di man.
1600
wat of he bat helen kan
 
ende leit dougen mach?
 
mere scadet uch ein ovel dach
 
dan heme du ein ovel jar.’
 
‘owi’ sprac si ‘ware dat war,
1605
suster, so mochte ich genesen,
 
anders mut ich verloren wesen.’
 
 
 
Der rat was gescheiden.
 
den vrouwen was beiden
 
vele vaste des te mude
BM 1581 Deheines ubiles d. 1582 wie ] waz (nur B). tů 1585 Keine Initiale. Waz dǒch diu rede danne 1586 Sprach aber Anne 1588 wol fehlt (nur M) 1589 Und f. (nur B) 1591 harte fehlt 1592 Biz ] Unze 1593 nie so tummer man ] niht ein tumbe 1594 Waz wizzet ir dar umbe 1595 ir ime sit ] er iu ist 1596 Wan ] Und 1597 Insime herzen eine treit 1598 Und er si niht wider iuch reit (M en reit) 1601 B Und doln mach. baz fehlt M. helen ] gedolen M 1603 ime ] ime tů. ubil ] ganzez 1604 Swie ] Owe. sie ] sich (nur M). were daz ] wan ware ez 1606 můste ich toet w. 1608 was ] den was
[p. 116]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
1610
Daz sie mit alleme gute
 
Dez herren wol phlaegen,+
 
Und ab sie das gesegen
 
Und dez wurden innen
 
Daz her icheiner minnen
1615
Zu vrowen Dydon gerte,+
 
 
1617
Daz sie in zu hant gewerte.
1619
Eneas der mere,+
1620
Swie wol so her were
 
Enphangen unde ge eret,+
 
Her hette so ge keret
 
Sin herzce und sinen mut
 
Daz her durch nichein gut
1625
Jemer dar blibe,
1626
Wan daz her da vortribe+
a
Die zit also maneger tut.
b
Zu varenne stunt sin mut,
1627
+Dar umbe her uz was gesant,+
 
Zu Italia in daz lant.
 
Da hin waz sin wille.
1630
Dez geswiget her do stille.
 
 
 
Wiste daz frowe Dydo,+
 
Dez were sie vil un vro.
 
Iz waz ir harte vorholn.
 
Ydoch muste sie doln
1635
Ungemach unde arbeit.
H 1613 Und ] Und sie 1614 icheiner minnen ] dich einer 1615 Dydonen geruhten 1616 Und si an sie ges uhte 1617 zu hant fehlt 1618 Wanne sis vil sere gerte 1619 mere ] herre 1621 Da e. 1625 blibe ] nit en blibe 1626 Noch der eren nit verschribe. a. b fehlen 1627 her uz fehlt. was ] wart 1628 Yitalien 1629 Dar hinne s. 1630 ges weic er ie doch st. 1631 Dydo fehlt 1632 Dez ] So 1633 harte ] vil harte
h 1614 decheiner 1615 gerte ] gerůchte 1616 Und obe ers an sy sůchte 1617 zu hant ] vil gerne. gewerten 1618 Wanne sy es sere gerten 1620 Sy. her ] en 1621 Do e. 1622 Er enmoechte so nicht g. 1624 dekein 1625 Oder durch yeman da 1626 Und der heren verschribe. a. b fehlen 1627 uz fehlt 1628 Ytalyen 1629 waz ] do was 1630 sweich er ye doch st. 1632 So were sy es v. 1633 ir ] sy vil 1634 Ydoch ] Yedoch so
+57,25
+57,30
+57,33
+57,35
+57,40
+[23 b]
+58,1
+58,5
[p. 117]
tekstkritische noten
1610
dat si bit allen gude
 
des heren wale plagen,
 
ende of si dat gesagen
 
ende si des wurden inne
 
dat he eineger minnen
1615
te vrouwen Didon geruchte,
 
ende of he se ane si suchte,
 
dat si heme gewerde.
 
want si's vele sere gerde.
 
Eneas der mare,
1620
wi wale so he ware
 
entfangen ende geeret,
 
he hadde so gekeret
 
sin herte ende sinen mut
 
dat he dore negein gut
1625
immer da nit ne bleve
 
noch der eren sich verschreve
 
 
 
dar umbe he was gesant
 
tut Italien in dat lant.
 
dare was sin wille.
1630
des sweich'er idoch stille.
 
 
 
Wiste dat vrouwe Dido,
 
so ware si's vele unvro.
 
het was here harde verholen.
 
idoch muste si dolen
1635
ungemac ende arbeit.
BM 1613 Und ] Und si 1614 deheiner 1615 Ander frǒwen Didon gerůchte 1616 Ob er (Mers) an sie versůchte 1617 zu hant fehlt 1618 Wan si es vil sere gerte 1622 ge ] ver (nur M) 1624 dehein 1625 dar ] da niht (M nicht wolt). beliben (nur M) 1626 Noch der eren sich verscribe (M verschriben). a. b fehlen 1627 uz fehlt. was ] wart 1628 Italien 1630 gisweich (nur B). do ] aber 1632 Dez ] So. vil fehlt (nur B) 1633 ir ] si (nur M)
[p. 118]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Ir dienst waz vil bereit+
 
Irme vil liben gaste,
 
Der ir herze vaste
 
Hette gebunden
1640
Zu den selbin stunden
 
Mit der minnen stricke.+
 
Bi ime waz sie dicke
 
Unde gerne gewesen were
 
Wan durch die merckere.
1645
Sie en hette nichein gemach
 
Wan so sie widder in sprach+
 
Und her ir antwortte,
 
Das sie gerne horte,
 
Swaz so iz were.
1650
Sie getorste ime offinbaere
 
Nicht sagen wes sie dachte+
 
Bi tage noch bi nachte.
 
Si getorste in der minne
 
Nicht bringen inne.
1655
Sie he woldez ime nicht vor jehn.
 
Vil gerne hete sie gesehn+
 
Daz her des geruchte
 
Daz herz an sie vorsuchte.
 
 
 
Do der herre Eneas
1660
Also lange do was
 
Unde die vrowe Dydo,+
 
Daz sie ne mochte so
G 1638 Vor vaste durchgestrichenes vasta
H 1636 gereit 1637 vil fehlt 1640 Immer ze allen st. 1643 Und alzu gerne were 1645 nichein ] nie 1646 so sie ] alsi 1648 gerne ] vil gerne 1649 iz ] ez auch 1650 Si en torstime 1651 Nicht fehlt. dachte ] gedehte 1653 Sie en torstime d. 1655 woldir. vor fehlt 1656 Sie hette gerne g. 1657 ers des 1658 E (?) d. an ir sůchte 1661 die ] daz 1662 Nie enmohte also
h 1636 vil fehlt. gereit 1637 vil fehlt 1640 Iemir hallen st. 1641 Mit fehlt 1642 Bý dem sy vil d. 1643 Und alzoges gerne w. 1645 nichein ] nyemer 1646 also 1648 sie ] sy in 1649 Es were wz so 1650 engetorste 1651 was sy gedachte 1653 engetorste 1655 enwolter. vor fehlt 1656 Sy hette ye doch g. 1658 sůchte 1662 enmoechten also
+58,10
+58,15
+58,20
+58,25
+58,30
+58,35
[p. 119]
tekstkritische noten
 
here dinest was vele gereit
 
heren liven gaste,
 
de here herte vaste
 
hadde gebunden
1640
immer te allen stunden
 
bit der minnen stricke.
 
bi heme was si dicke
 
ende altos gerne ware
 
mare dore di merkare.
1645
si ne hadde negein gemac
 
mare so si weder heme sprac
 
ende he here antworde,
 
dat si gerne horde,
 
wat so et ware.
1650
si ne dorste heme openbare
 
nit seggen wes si gedachte
 
bit dage ende bit nachte.
 
si ne dorste heme der minnen
 
niwet brengen inne.
1655
si ne wolde here heme niwet gin.
 
si hedde gerne gesin
 
dat he des geruchte
 
dat he se ane si suchte.
 
 
 
Du der here Eneas
1660
also lange da was
 
ende dat vrouwe Dido
 
nine mochte also
BM 1636 gireit 1637 vil fehlt 1640 Jemer (M Zü zim) zeallen st. 1642 dicke ] vil diche 1643 Und alzoges ware giwesen 1644 An in en (en fehlt M) mohte siu niht ginesen 1645 deheinen 1650 Si en getorste in 1651 gisagen waz 1652 noch ] und 1653 negetorste 1655 woldez ] wolde ir. vor fehlt 1656 Siu hete gerne g. 1658 herz ] er si (M ers). sůchte 1660 Alse. da giwas 1662 si es nine mochten (nur B). ne ] nie (nur M). also (nur M)
[p. 120]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
+Geachten noch ge vugen
 
Daz sie daz an trugen
1665
Der minnen der sie gerte,
 
Do daz also gewerte+
 
Langer den sie duchte gut,
 
Do quam daz in iren mut
 
Daz sie des wart zu rate
1670
Eines abendes spate,
 
Ir mut truc sie dar zu,+
 
Daz sie eines morgens vru
 
In den walt riten wolde
 
Und sich da banechen solde,
1675
Horen die hunde
 
Unde kurzen die stunde,+
 
Wan ir was des vil not.
 
Den jagern meistern sie gebot+
 
Und hiez in enbieten
1680
Das sie sich also berieten,
 
Sie wolde rieten in den walt,+
 
Iz were warm oder kalt.
 
Sie wolde das man jagete,+
 
Er das iz vollen tagette.
 
 
1685
Des morgens vil vru
 
Do bereiten sie sich zu.
 
Vrowe Dydo die riche
 
Die was herliche+
 
Gezieret mit gewande,
1690
Die sie in deme lande
 
Wol gewinnen mochte,
G 1666 also, o über verkleckstem o nachgetragen
H 1664 Daz sie an ein getrugen 1666 So daz g. 1668 daz in iren ] ire an den 1672 eines ] des 1674 da fehlt 1677 Wan es was ir not 1678 Deme jagemeistere siz enbot 1679 ge bieten 1680 bereiten 1682 Al eine werez weter calt 1684 Eez wol vol t. 1685 Keine Initiale 1686 Gereite 1687 Initiale. Vrowe fehlt 1688 Die ] Sie 1690 Die ] Daz
h 1664 daz an trugen ] in ein getrůgen 1666 werte 1668 in ] an 1672 eines ] des 1674 da fehlt 1675 Und h. 1677 ir was des ] das wz ir 1678 Dem jeger meyster sy enbot 1679 in ] ime andern 1682 Al were das wetter kalt 1684 das ] danne. vollen fehlt 1685 Keine Initiale 1686 zu ] da zů 1690 Die ] Das
+[24 a]
+58,40
+59,5
+59,10
+59,12
+59,13
+59,15
+59,20
[p. 121]
tekstkritische noten
 
geachten noch gevugen
 
dat si in ein gedrugen
1665
der minnen der si gerde,
 
du dat also werde
 
langer dan here dochte gut,
 
du quam dat in heren mut
 
dat si des wart te rade
1670
eines avundes spade,
 
here mut druch si dar tu,
 
dat si des morgenes vru
 
in den walt riden wolde
 
ende sich baneken solde,
1675
horen di hunde
 
ende kurten di stunde,
 
want des was here michel not
 
den jagermeisteren si gebot
 
ende hit hen entbiden
1680
dat si sich also beriden,
 
si wolde riden in den walt,
 
al ware dat weder kalt.
 
si wolde dat men jagede,
 
ere't vollen dagede.
1685
des morgenes vele vru
 
du bereidde si sich dar tu.
 
 
 
Dido di rike
 
di was herlike
 
geciret bit gewande,
1690
dat si in den lande
 
wale gewinnen mochte,
BM 1664 daz an trugen ] in ein getrůgen 1665 Die minne. der ] die (nur M) 1666 werte 1668 daz ] ir daz 1673 wolde ] solte (nur M) 1674 da fehlt. solde ] wolte (nur M) 1675 Und h. 1677 ir was des ] des was ir 1678 meistern jagiren (M jaeger maister) 1679.80 fehlen 1682 Und ware (M Alware) daz weter chalt 1684 daz fehlt. getagete (nur M) 1685 Keine Initiale 1686 Gereite (M Bereite) si sich dar zů 1687 Initiale. Vrowe fehlt 1690 Die ] Daz 1691 Vil w.
[p. 122]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
So ir selber tochte
 
Daz ir allir best gezam+
 
Und ir vil rechte quam,
1695
Mit golde unde mit gesteine.
 
Ir hemde das was cleine,
 
Wiz unde wol genat.
 
Dar an waz manic golt drat.+
 
+Iz was ge twungen an irn lip.
1700
Sie waz ein wolgeschaffen wip,
 
So sie nicht baz dorfte sin.
 
Ir belliz waz haermin,
 
Wiz unde vil gut,+
 
Die keln rot alse en blut,
1705
Die ermil enge und nicht wit,
 
Dar uffe ein gruner samit
 
Noch irme libe wol gesniten.
 
Daz hete sie ungerne vor miten.+
 
Her waz wol gewieret
1710
Unde vil wol gezieret
 
Mit perlin und mit borten,
 
Die dar zu gehorten.
 
Vil wol her ir gezam,+
 
Do sie in an sich genam.
1715
Do sie sich mite gorte,
 
Daz was ein weher borte,
 
Ge worcht alse sie wolde
 
Von siden und von golde.+
 
 
 
Ir mantil der was
G 1719 Vor mantil durchgestrichenes matitil
H 1692 tochte ] duhte 1693 gezeme 1694 vil fehlt. queme 1699 ge twungen ] ge wendet 1704 also 1705 ermelen 1707 gesniten ] gezieret 1708.9 fehlen 1715 Da 1716 weher ] edel 1718 Von ] Mit. von ] mit
h 1692 Do sy selben dochte 1693 ir wol gezeme 1694 vil fehlt. keme 1697 Wisz und reine dar an waz manig golt trat 1698 Und manig gevůclich nat 1700 Noch zů enge noch zů wit 1701 Das es nit besser mochte sin 1702 waz ] der was. hermelin 1703 Wiz unde ] Nutz und dar zů 1704 rot alse en blut ] wz alsam ein glůt 1706 eine grune 1709 Es was vil wol 1710 vil fehlt 1712 Warent da zů den orten 1714 in fehlt 1716 weher ] ture 1717 also 1718 Uzir sidin mit g. 1719 Keine Initiale. Der edeln frowen mantel waz
+59,25
+59,30
+[24 b]
+59,35
+59,40
+60,5
+60,10
[p. 123]
tekstkritische noten
 
so here selver dochte
 
dat't here wale getame
 
ende here rechte quame,
1695
bit golde ende bit gesteine.
 
here hemede dat was cleine,
 
wit ende wale genat.
 
dar ane was manech goltdrat.
 
het was gedwungen ane heren lif.
1700
si was ein wale gescapen wif,
 
so si nit beter ne dorchte sin.
 
here pels de was hermin,
 
wit ende vele gut,
 
di kelen rot alse ein blut,
1705
di mouwen enge ende niwet wit,
 
dar op ein grune samit
 
na heren live wale gesneden.
 
dat hedde si ungerne vermeden.
 
he was wale gewiret
1710
ende vele wale geciret
 
bit perlen ende bit borden,
 
di dar tu gehorden.
 
vele wale he here getam,
 
du si'ne ane here genam.
1715
da si sich mede gurde,
 
dat was ein dure borde,
 
geworcht alse si wolde
 
van siden ende van golde.
 
 
 
Here mantel de was
BM 1694 Und ] Und daz 1697 Und vil wiz ginat 1699 getwenget 1701 nicht baz ] baz en 1702 waz ] der was 1705 enge und nicht ] wol zemazen 1709 gewieret ] gezieret 1710 gezieret ] gezimieret 1711 mit fehlt (nur M) 1714 nam (nur M 1715 Da 1716 weher ] tiure 1718 Mit silbire und mit g., Vers fehlt M 1719 Keine Initiale
[p. 124]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
1720
Ein samit grune alse ein gras,
 
Die veder wiz harmin,
 
Das sie nichit bezzer dorfte sin,
 
De zobel brun und breit.+
 
Durch das sie jagen reit
1725
So ne waz der mantil nicht zu lanc.
 
Sie wiste wol was sie twanc.
 
Wol waz ir gebunden.
 
Ir har waz bewunden+
 
Mit eime borten der was gut.
1730
Do brachte man ir einen hut,
 
Mit grünem samite wol bezogen,
 
Daz ist war und nicht gelogen,
 
Ein borte waz al umme dar an.+
 
Si were vil gerne dan,
1735
+Ir was liebe zu der jait.
 
Ich ne weiz wie manic mait
 
Mit ir zu varende waz bereit.
 
Daz sie nicht vil schiere en reit,+
 
Daz waz ir leit unde zorn.
1740
Zwene guldene sporn
 
Hete man ir an gespannen.
 
Do sie mit irn mannen
 
Quam gegangen zu dem tor,+
 
Do waz der herre Eneas vor
1745
Mit siner geselleschafft.
 
Da was michel herschaft
 
Die mit ime do waren komen.
G 1738 vil nachgetragen 1746 fehlt, nach H ergänzl
H 1721 hermelin 1723 Der 1725 So ne ] Schone. nicht zu ] und 1727 ir ] sie 1728 Und ir. waz fehlt 1731 wol fehlt 1732 Daz vernemet vůr ungelogen 1734 dannen 1736 manige 1737 varn. gereit 1738 vil und en fehlen 1743 gegangen ] gegengangen. dem tor ] der ture 1744 Do vant si Eneam v. 1745 Und sine 1747 Mit Troiere Enease comen
h 1720 also 1721 Das vedere wz hermelin 1723 Die 1725 zu fehlt 1727 waz ir ] uff sy 1728 bewunden ] ir gewunden 1731 wol fehlt 1732 Das wissent war unverlogen 1735 liebe ] vil liebe 1736 ne fehlt. manige ir magede 1737 zů walde wz gereit 1738 vil fehlt 1742 Vil schiere sy dannen 1743 gegan zů der ture 1744 Do vant Eneam fúre 1745 Und sine 1746 Do 1747 Mit den Troianen kummen
+60,15
+60,20
+60,25
+[25 a]
+60,30
+60,35
[p. 125]
tekstkritische noten
1720
ein samit grune alse ein gras,
 
di vedere wit hermin,
 
dat si nit beter ne dorchte sin,
 
der zabel brun ende breit.
 
dore dat si jagen reit
1725
so ne was der mantel niwet lanc.
 
si wiste wale wat si dwanc.
 
wale was si gebunden.
 
here har was bewunden
 
bit einen borden de was gut.
1730
du brachte men here einen hut
 
bit grunen samite betogen,
 
dat vernemet vorwar ungelogen,
 
ein borde was al umbe drane.
 
si ware vele gerne dane,
1735
here was vele live tut der jaget.
 
ich ne weit wi manege maget
 
bit here te varene was gereit.
 
dat si nit schire ne reit,
 
dat was here leit ende toren.
1740
twe guldine sporen
 
hadde men here gespannen.
 
du si bit heren mannen
 
quam gegangen tut der dore,
 
du vant si Eneam vore
1745
ende sine gesellescap.
 
da was michele herscap
 
bit den Troiare komen.
BM 1722 dorfte ] mohte 1723 Der 1724 sie jagen ] jagen si (nur M) 1725 zu fehlt 1727 ir ] si 1728 bewunden ] ir gewunden 1731 wol fehlt 1732 Daz verniment fur war ungilogen 1735 liebe ] vil liebe 1737 zu varende ] zeware (nur B). gireit 1738 vil fehlt 1744 Do vant si Eneasen (M Eneam) der vor 1745 Und sine 1746 Groz was ir ritterschaft 1747 Si waren frú der chomen
[p. 126]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Daz jait hete her wol vernomen,+
 
Wan siez ime enbot.
1750
Ir gesmide was von golde rot
 
Unde liecht alse der tac,
 
Das an irme gerete lac.
 
Daz mochte sie gerne liden.+
 
Von golde und von siden
1755
Waz allis ir gewant.
 
Do sie Eneam do vant,
 
Do waz ir vil deste baz.
 
Her dienete ir do sie uff saz.+
 
 
 
Do sie uff daz phert quam,
1760
Bi deme zǒme sie do nam
 
Eneas der mere,
 
Daz sie doch nicht entbere
 
Durch ein vil michel dinc.+
 
Do leite sie der jungelinc.
1765
Dez waz ir herze vil vro.
 
Do vurte vrowe Dydo
 
Einen bracken vil gerecht.
 
Den liez sie nichteinen knecht+
 
Stricken noch geruren,
1770
Sie wolde in selber vuren.
 
Daz en tet sie nicht durch not.
 
+Das eine ore was ime rot,
 
Das andere swartz und der munt.+
 
Her was ein vil edel hunt.
1775
Daz ander teil waz alse ein harm.
H 1748 Daz ] Di 1749 Und si hetez ime enboten 1750 Rot golt und gesoten 1751 Luhte in gegen den tac 1752 gereite 1753 Und an ir gesmide 1754 Golt und gesmide 1755 allis ] vil an 1756 Eneasen da 1760 Mit. do fehlt 1762 Des. doch fehlt 1763 Durch ] Umbe. michel fehlt 1765 herze ] herre 1766 vurte ] vorhte 1767 bracken ] cleinen bracken 1768 liez ] en liez. nikein 1769 Streichen 1774 vil edel ] edel luzzel 1775 Und was weiz alsein h.
h 1748 Daz ] Den 1749 Und sy hettes ime enbotten 1750 Rot golt wol gesotten 1751 Luchte engegen den tag 1752 gereitte 1753 Und an irme gesmide 1754 Golt und side 1756 da 1759 Keine Initiale. daz phert ] den zelter 1760 Mit. sie ] er sy. do fehlt 1762 doch ] do 1763 Durch ein ] Umb 1764 Do ] Des 1767 recht 1768 Do enlie sy dekeinen 1769 Gestrichen 1771 sie nicht ] nit sy 1772 was ime ] inne was 1774 Her ] Es. vil edel ] lutzil edel 1775 Und was wis alsam ein h.
+60,40
+61,5
+61,10
+61,15
+61,20
+[25 b]
+61,25
[p. 127]
tekstkritische noten
 
di jaget hadde'r wale vernomen,
 
want si hadde't heme entboden.
1750
rot golt wale gesoden
 
luchte integen den dach,
 
dat ane heren gereide lach
 
ende ane heren gesmide.
 
golt ende side
1755
was allet here gewant.
 
du si Eneam da vant,
 
du was here vele des di bat.
 
he dinde here du si op sat.
 
 
 
Du si op dat pert quam,
1760
bit den toume si nam
 
Eneas der mare,
 
des si doch nit ne entbare
 
umbe ein vele michel dinc.
 
du leidde si der jungelinc.
1765
des was here herte vele vro.
 
du vurde vrouwe Dido
 
einen bracke vele gerecht.
 
den ne lit si negeinen knecht
 
gestriken noch geruren,
1770
si wolde'n selve vuren.
 
dat ne dede si nit dore not.
 
dat eine ore was heme rot,
 
dat ander swart ende der munt.
 
he was ein vele edele hunt
1775
ende was wit alse ein harm.
BM 1748 Daz ] Di (M, B unleserlich) 1749 Und si hetez ime enboten 1750 Rot golt wol gisoten 1751 Luchte wider den tach 1752 gerete ] gewande 1753 Und an ir gesmide 1754 Golt unde side 1755 allis ] vil an 1756 do fehlt 1758 da 1760 Mit. do fehlt 1762 Des. doch ] do 1763 Durch ] Umbe 1766 vurte ] fůrhte (nur B) 1768 liez ]en lie (nur B). deheinen 1769 Gestreichen 1773 munt ] wunt (nur M) 1774 Her ] Ez (nur B) 1775 Und was wiz alse
[p. 128]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Daz leite seil want sie umme den arm
 
So lise daz iz sie nicht en twanc.
 
Iz was veste und gnuc lanc,+
 
Gevlochten von siden.
1780
Iz mochte sie nicht gesniden
 
An den arm noch in die hant
 
Noch zu vuren ir gewant.
 
Die halse waz ein borte,+
 
Die dar zu gehorte,
1785
Zu mazen enge und wit.
 
Innen waz ein samit
 
Dar an genat vaste.
 
Sie hettiz irme gaste+
 
Gegeben, wolde herz han genomen,
1790
Er sie uz der burg were komen.
 
 
 
Vrowe Dydo waz dez vil gemeit
 
Daz der herre Eneas reit
 
Bi ir mit sinen Troyanen.+
 
Sie gelichte Dyanen,
1795
Der gottynne von deme wilde.
 
Ir herze daz was milde
 
Von dez heren minne.
 
Des brachte sie in wol inne+
 
Er sie quamen widder zu husz.
1800
Her reit ouch alse Phebus
 
Ein got vil here.
G 1781 in aus an gebessert 1785 engen mit durchgestrichenem, nicht voll ausgeführtem n- Ansatz am Schluß 1795 vōl mit durchgestrichenem l
H 1776 den arm ] ir armen 1777 iz sie ] siz 1778 vast 1780 Iz ] Ez ez 1781 in ] an 1782 Noch ] Noch nit 1783 Daz halsbant was ein bant 1786 Innen ] In binnen ein 1787 genat vaste ] vaste genat 1791 dez vil fehlt 1792 der herre Eneas ] her Eneas bi ir 1793 Bi ir fehlt 1796 Ir ] Di. milde ] wilde 1798 wol fehlt 1799 quamen widder ] wider queme 1800 also
h 1777 So lise ] Also linde 1778 veste und gnue ] genůg vaste und 1780 enmochte nicht gesmiden 1781 in ] an 1782 Noch ] Noch nicht 1783 Das halsbant w. 1784 Der. horte 1786 In binnen 1787 genat ] genegelt 1788 hettiz ] hette in 1789 wolter 1790 werent 1791 Keine Initiale 1792 der herre Eneas ] her Eneas by ir 1793 Bi ir fehlt 1798 Do. 1798 Do. wol fehlt. innen 1799 Er wider keme zů 1800 also
+61,30
+61,35
+61,40
+62,5
+62,10
[p. 129]
tekstkritische noten
 
dat leitseil want si umbe den arm
 
so lise dat't si nine dwanc.
 
het was vast ende lanc,
 
gevlochten van siden.
1780
het ne mochte si nit gesniden
 
ane den arm noch ane di hant
 
noch tevuren here gewant.
 
dat halsbant was ein borde,
 
de dar tu gehorde,
1785
te maten enge ende wit.
 
binnen was ein samit
 
dar ane genat vaste.
 
si hedde't heren gaste
 
gegeven, wolde'r't hebben genomen,
1790
ere si ut der burch waren komen.
 
 
 
Vrouwe Dido was des vele gemeit
 
dat der here Eneas bi here reit
 
bit sinen Troianen.
 
si gelikede Dianen,
1795
der godinnen van den wilde.
 
here herte dat was milde
 
van des heren minnen.
 
des brachte si heme inne
 
ere si weder quame te hus.
1800
he reit ouch alse Phebus
 
ein got vele gehere.
BM 1776 Siu warf daz seil umbe 1777 nicht en ] nine 1780 Ez en m. 1781 in ] an 1786 In binnen 1790 warn (nur M) 1792 reit ] bi ir reit 1793 Bi ir fehlt. Troiaren (nur B) 1795 von den winden (nur B) 1797 minne ] minnen 1798 wol fehlt. innen 1799 E er quame 1800 also (nur M)
[p. 130]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Sin minne twanc si sere.
 
Die den wec kunden,+
 
Die wiseten sie nach den hunden,
1805
Da sie lieffen und giengen.
 
Dez tagesz sie ge viengen
 
Wildes gnuc unde vil
 
+Zu vil guten spil.+
 
Da waren sie alle vil vro.
1810
Iz quam vil dicke also
 
Daz man das wilt vlihen sach.
 
Da hub sich umbe den mitten tach
 
Ein wetter vil vreissam,+
 
Daz von den wolken quam
1815
Mit sturme und mit winden.
 
Dez musten sie manegen enden
1817
Gesundert werden.+
a
Sie wanden vor terben
1818
Die weide geverte.+
a
Ir unsenffte was zu herte,
1819
Beide ubel und groz.+
1820
Vil starcke iz nider goz
 
Hagel und regen naz.
 
Der vrowen man do vor gaz
 
Durch daz wetter vreissam.+
 
Nieman wiste wur sie quam
1825
Wan der herre Eneas,
 
Mit deme sie gerne eine was.
 
 
 
Nu gesagen sie einen boum stan
G 1802 Letzter Strich des zweiten n in minne nachgetragen 1824 Niemam, letzter Strich getilgt
H 1805 lieffen und ] vor 1809 Da ] Des. vil fehlt 1810 vil ] auch vil. also ] fro verschrieben 1812 Do. umbe den ] nach dem 1815 sturme ] dunren 1816 Dez ] Do. sie ] an 1817a fehlt 1818a fehlt 1819 Die winde waren vil g. 1824 wiste ] en weste 1825 herre fehlt 1827 Keine Initiale. Do sahen
h 1803 Keine Initiale. den fehlt 1805 lieffen und ] hin 1806 ge fehlt 1808 vil fehlt 1809 Da ] Des. vil ] samt 1812 den fehlt 1815 sturme ] donre. winde 1816 sie ] an 1817a fehlt 1818a fehlt 1819 Die winde warent vil g. 1820 Vil dick es da n. 1822 da 1823 Initiale 1824 Enwisse nyeman w. 1825 Und one allein der 1826 gerne eine ] vil gerne 1827 Keine Initiale. Do gesahent
+62,15
+[26 a]
+62,20
+62,25
+62,29
+62,30
+62,31
+62,35
[p. 131]
tekstkritische noten
 
sine minne dwanc si sere.
 
Di den wech kunden,
 
di wiseden si na den hunden,
1805
da si vore gingen.
 
des dages si gevingen
 
wildes genuch ende vele
 
te vele guden spele.
 
des waren si alle samen vro.
1810
het quam vele dicke also
 
dat men dat wilt vlin sach.
 
du huf sich umbe midden dach
 
ein weder vele vreissam,
 
dat van den wolken quam
1815
bit donre ende bit winde.
 
des musten ane manegen enden
 
gesundert werden
 
 
 
di weidegeverden.
 
 
 
di winde waren vele grot.
1820
vele starke het neder got
 
hagel ende regen nat.
 
der vrouwen men du vergat
 
dore dat weder vreissam.
 
niman ne wiste ware si quam
1825
ane der here Eneas,
 
bit deme si gerne eine was.
 
du sagen si einen boum stan
BM 1802 Sin ] Diu 1804 sie fehlt 1805 lieffen und ] vor 1809 Do. Vil ] en sament (M samt) 1810 vil ] ouch vil. so 1812 Ez quam umbe. den ] einen (nur M) 1814 quam ] nider quam 1815 winde 1816 muose in manigen (M manigem) ende 1817 werden ] werden balde. a fehlt 1818 Die gesellen indeme walde. a fehlt 1819 Die winde waren vil g. 1824 wiste ] enweste (nur B) 1827 Keine Initiale. Do gesahen
[p. 132]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Dicken und wol getan.+
 
Dar zu quamen sie gerant.
1830
Do halff ir der wigant
 
Nider zu der erden.
 
Aldo muste daz werden
 
Des lange ge gert was.+
 
Do nam der herre Eneas
1835
Die vrowen under sin gewant.
 
Wol geschaffen her sie vant.
 
Her begreiff sie mit den armen.
 
Do begunde ime warmen+
 
Al sin vleisch und blut.
1840
Do hete her manlichen mut,
 
Do mite gewan her die obern hant.
 
+Der vrowen her sich under want.
 
In was nieman na,+
 
Sie zwey waren alleine da.
1845
Vil schone was die stat.
 
Minniclichen her sie bat
 
Das sie in gewerte
 
Des sie doch selbe gerte,+
 
Ydoch sprach sie darwidder,
1850
Unde her leite sie dar nider,
 
Alzo iz vrowe Venus geriet.
 
Sie ne mochte sich er weren niet.
 
Her tet ir daz her wolde,+
 
So daz her ire holde
1855
Manlich unde wol behielt.
 
Wir wissen wol waz des ge wielt.
G 1841 obern nachgetragen
H 1830 ir der ] der mere 1831 Nider ] Der frowen 1832 Do můste do gewerde 1838 er warmen 1839 und ] und sin 1840 menschlichen 1841 Da. die obern ] sie uber 1843 was ] en was da 1844 eine 1848 doch fehlt 1851 Als. vrowe fehlt 1855 unde wol fehlt
h 1828 Dick 1830 ir der ] der mere 1831 Nider ] Der frowen 1832 Do můste da w. 1833 Do do lange vor g. 1839 und ] und sin 1840 Do gewan er mynneclichen 1841 gewan ] nam. ubir 1843 Ime enwas da 1844 eine 1848 doch fehlt 1851 Alzo iz ] Alsus 1853 her ] sy 1854 Also 1855 Vil mynneclich b. 1856 des ge wielt ] das gehielt
+62,40
+63,5
+63,10
+[26 b]
+63,15
+63,20
+63,25
[p. 133]
tekstkritische noten
 
dicke ende wale gedan.
 
dar tu quamen si gerant.
1830
du halp der mare wigant
 
der vrouwen tut der erden.
 
du muste da werden
 
des lange gegert was.
 
du nam der here Eneas
1835
di vrouwe under sin gewant.
 
wale gescapen he si vant.
 
he begreip si bit den armen.
 
du begunde heme erwarmen
 
al sin vleisch ende sin blut.
1840
du gewan he manliken mut,
 
dar mede nam he di overhant.
 
der vrouwen he sich underwant
 
hen ne was niman na,
 
si twe waren eine da.
1845
vele scone was di stat.
 
minnelike he si bat
 
dat si heme gewerde
 
des si selve gerde,
 
idoch sprac si da wedere,
1850
ende he legede si dar nedere,
 
alse't Venus gerit.
 
si ne mochte sich erweren nit.
 
he dede here dat he wolde,
 
so dat he here hulde
1855
manlike behilt.
 
wir weten wale wat des gewilt.
BM 1829 gerant ] zehant 1830 ir der ] der mære 1831 Nider ] Der frŏwen 1832 Do (M Da) 1838 irwarmen 1839 Alz (nur M). und ] und sin 1841 Da 1843 was ] en was 1844 zwey] beidiu. eine 1848 doch fehlt 1851 Alsez Venus 1853 ir fehlt 1855 unde wol fehlt 1856 Ir wizzet
[p. 134]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Do iz also do was komen
 
Alse ir wol habit vornomen,+
 
Unde sie dannen solden riten,
1860
Do was in kurzen ziten
 
Ir gewant wurden naz.
 
Ydoch was ir vil baz
 
Danne sie do heime were blibin.+
 
Daz tier was recht getribin.
1865
So der man so geschuzet
 
Daz herz wol genüzet,
 
So geliebet ime die vart.
 
Do iz schone wetter wart+
 
Und das der schur vor quam,
1870
Under sine arme her sie nam
 
Und hup sie in ir gereite.
 
Aller siner arbeite
 
Lonte ime minnenckliche+
 
Vrowe Dydo die riche.
 
 
1875
Nu was vrowe Dydo
 
Beide ruwic und vro.
 
Ich sage u wesz sie vro waz,
 
+Des sie der wunden genasz+
 
Do mite sie unsanfte qual
1880
Die wile siez Eneam hal,
 
Und was aber des un vro
 
Daz sie so schiere also
 
Sinen willen getete+
 
Durch so wenige bete.
G 1857 Doo 1863 blėbin 1867 rt von vart verbessernd übergeschrieben 1875 Initiale markiert, aber nicht ausgeführt
H 1857 also do ] do also 1865 schuzet 1869 das fehlt. schur ] regen 1871 ir daz 1874 Vrowe fehlt 1875 Do was dif. 1878 Daz. 1879 Da sie unsamfte mite qual 1880 Al die wile daz siz Eneasen 1881 aber des ] des aber 1883 tete
h 1857 Keine Initiale. also ] alsus. do fehlt 1858 Also 1859 dannan 1862 Doch. ir ] in. 1863 da 1867 liebet 1868 iz ] es also 1869 das fehlt. schur ] regen 1871 in ir ] an das 1872 Aller siner ] Al der 1875 Keine Initiale. Do was die f. 1877 uch 1878 Das 1881 aber des ] des aber vil 1882 Daz ] Do 1883 tette 1884 also
+63,30
+63,35
+63,40
+64,5
+[27 a]
+64,10
+64,15
[p. 135]
tekstkritische noten
 
Du et also was komen
 
alse ir wale hebbet vernomen,
 
ende si danne solden riden,
1860
du was in kurten tiden
 
here gewant worden nat.
 
idoch was here vele bat
 
dan si da heime ware bleven.
 
dat dir was rechte gedreven.
1865
so der man so gescutet
 
dat he's wale genutet,
 
so gelivet heme di vart.
 
du et scone weder wart
 
ende der regen vore quam,
1870
under sine arme he se nam
 
ende huf si in dat gereide.
 
al siner arbeide
 
londe heme minnelike
 
vrouwe Dido di rike.
 
 
1875
Du was di vrouwe Dido
 
beide rouwech ende vro.
 
ich segge uch wes si vro was,
 
dat si der wunden genas
 
da si unsachte mede qual
1880
di wile si't Enease hal,
 
ende was idoch des unvro
 
dat si so schire also
 
sinen wille gedede
 
dore so wenege bede.
BM 1857 do fehlt 1859 sie dannen ] daz si. solden ] wolten (nur M) l863 da 1865 schiuzet 1866 herz wol ] er sin 1867 liebet 1868 schone ] wider 1869 schur ] regen 1871 ir ] daz 1872 Aller siner ] Al der 1874 Vrowe fehlt. riche ] vil reiche (nur M) 1875 Do was diu f. 1876 ruwic ] trurich 1878 Daz 1879 Da si unsanfte mite qual 1881 aber ] iedoch 1883 tet
[p. 136]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
1885
Des twanc sie aber groze not,
 
Sie muste anders wesen tot
 
Die vroude en were ir widder komen
 
Da mite sie ir was benomen,+
 
Da sie so sere wunt wart.
1890
Daz ist der rechten minnen art.
 
Ist gnugen wol kunt,
 
Die sie rechte machit wunt,
 
Sal der iemer genesen,+
 
Daz muz mit irer helffe wesen.
 
 
1895
Ir was gesenftet ein teil,
 
Ydoch in waz nicht gar heil
 
Die wunde von der stralen.
 
Vil harte sie do halen+
 
Dydo unde Eneas
1900
Das iz also komen was.
 
Eine wile halen sie die stat,
 
Daz sie ime ere und rat
 
Also hete bevoln.+
 
Iz en mochte nicht lange sin vorholn
1905
Daz sie do schufen ir gemach.
 
Do daz mere uff brach
 
Daz vrouwe Dydo
 
Hette gevarn also+
 
Daz Eneas was ir trut,
1910
Do wart sie offinbare brut
 
Und machte groze brutluft,+
 
Wan sie die unzucht+
H l885 Ez tetir a. 1889 Do si also 1891 Ez ist 1892 Die ] Swen 1893 der ] er 1894 muz ] sol 1896 in waz nicht gar ] was si nit wol 1897 wnden 1898 do fehlt 1901 stat ] tot 1902 ere ] ir ere. rat ] ir rat 1904 langer 1905 do schufen ] also geschufen 1906 uff ] ůz. gebrach 1907 Daz ] Daz die 1908 Geworben hete a. 1909 Eneas ] her Eneas
h 1885 Es det ir aber michel n. 1886 můsten 1887 Ir enwere die freude w. 1888 Die in da lange w. Danach Wanne dis waren wol zwolff jar / Do sy die mynnen enbar / Die sy do twang sere / Enwisse war sich keren 1889 Do sy alle sere 1891 Es ist manigem unkunt 1892 Wenne die mynne m. 1893 der ] er. genesen ] wol genesen 1894 mit irer ] der mynnen 1895 Keine Initiale. gesenftert 1896 in waz nicht gar ] wz sy nicht wol 1898 do fehlt 1899 nach 1900 1900 Das ] Do 1901 Eine wile ] Also. stat ] getat 1902 Das ir ere und ir rat 1903 hetten 1905 do fehlt 1906 daz ] die. uff ] usz 1907 Daz ] Das die 1908 Geworben hatte a.
+64,20
+64,25
+64,30
+64,35
+64,40
+65,3
+65,6
[p. 137]
tekstkritische noten
1885
het dede here michele not,
 
si muste anders wesen dot
 
di vroude ne ware here weder komen
 
dar mede si here was benomen,
 
du si so sere wunt wart.
1890
dat is der rechter minnen art.
 
het is genugen wale kunt,
 
weme si rechte maket wunt,
 
sal de immer genesen,
 
dat mut bit here helpen wesen.
 
 
1895
Here was gesachtet ein deil,
 
idoch ne was niwet heil
 
di wunde van der stralen.
 
vele harde si halen
 
Dido ende Eneas
1900
dat et also komen was.
 
eine wile halen si di dat,
 
dat si heme here ere ende heren rat
 
also hadde bevolen.
 
het ne mochte nit lange sin verholen
1905
dat si also scupen here gemac.
 
du di mare ut brac
 
dat di vrouwe Dido
 
geworven hadde also
 
dat Eneas was here drut,
1910
du wart si openbare brut
 
ende makede grote brulocht,
 
want si di untocht
BM 1885 Ez tet ir andirs groz n. 1889 Da ] Da mite 1891 Ez ist. gnůch (nur B) 1892 Die ] Swen 1893 der ] er (nur B). genesen ] wol ginesen 1896 gar fehlt 1898 Daz vil harte halen 1901 stat ] tat 1902 ere ] ir ere. rat ] ir rat 1904 langer 1905 do ] also 1906 uff ] ůz. gibrach (nur B) 1907 Daz ] Daz diu 1908 Giworben hete a. 1911 groze brutluft ] michel hochzit. Danach Diu wart máre unde wit / In allem lande 1912 unzucht ] schande
[p. 138]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Do mite schonen wolde
 
+Umme die groszen schulde
1915
Die sie begienc in dem walt.
 
Do wart sie kune und balt+
 
Und tet do sinen wille
 
Offinbare unde stille.
 
 
 
Do daz mere uz quam,
1920
Do wurden ir vil gram
 
Die herren von deme lande.+
 
Sie sprachen ir groze schande,
 
Wan sie heten wol vornomen
 
Wie sie dar zu waz komen,
1925
Und heten dicke wol gehort
 
Die manegen mislichen wort+
 
Die sie den herren zu sprach,
 
Daz ir daz waz ungemach,
 
Die sie geruchten
1930
Daz siez an sie vor suchten
 
Stille unde offinbaere.+
 
Sie warn ir alle unmere
 
Arme unde riche,
 
Sie hette in allen gliche
1935
Beide vorsaget und vorkorn.
 
Sie sprach sie hetiz vor sworn+
 
Zu liebe irme ersten man,
 
Do sie vil viende mite gewan.
 
Sie hazzeten sie vil sere
G 1935 vorkon
H 1913 Do fehlt. beschonen 1915 walde 1916 Si wart do k. 1917 do fehlt 1925 dicke fehlt 1926 mislichen ] smeliche 1929 Von den herren die des gerůchten 1930 Daz si sie zewibe sůchten 1932 Ez was ire unmere 1934 in allen ] si alle 1935 Beide fehlt 1936 Sie ] Und 1937 Zu liebe fehlt 1938 Da 1939 vil fehlt
h 1913 Da. beschonen 1916 Sy wart do k. 1917 do fehlt 1918 Beide o. 1919 daz ] die 1921 von ] in 1922 Sie ] Und 1923 wol ] vil wol 1925 dicke fehlt 1926 mislichen ] schentliche 1928 Daz ] Do. waz ] was ein 1929 Von den heren die das gerůchen 1930 Das sy sy zů wibe sůchten 1932 Es was ir unmere 1933 Beide a. 1934 in allen ] sy alle 1935 Beide fehlt. erkorn 1936 hette 1937 Zu liebe fehlt 1938 vil viende ] manigen vigent. Danach Das sy dekeinen man neme / Wie so es ir keme 1939 Sie ] Die. vil fehlt
+[27 b]
+65,10
+65,15
+65,20
+65,25
+65,30
[p. 139]
tekstkritische noten
 
dar mede besconen wolde
 
umbe di grote scolde
1915
di si beginc in den walt.
 
si wart du kune ende balt
 
ende dede sinen wille
 
openbare ende stille.
 
 
 
Du di mare ut quam,
1920
du wurden here vele gram
 
di heren van den lande.
 
si spraken here grote scande,
 
want si hadden wale vernomen
 
wi si dar tu was komen,
1925
ende hadden wale gehort
 
di manege smalike wort
 
di si den heren tu sprac,
 
du here dat was ungemac,
 
di des geruchten
1930
dat si se te wive suchten
 
stille ende openbare.
 
het was here unmare.
 
arme ende rike,
 
si hadde hen allen gelike
1935
verseget ende verkoren.
 
si sprac si hedde't versworen
 
dore heren eresten man,
 
da si vele viande mede gewan.
 
si hatten si sere
BM 1913 Da. beschonen 1914 Alse sie mit rehte solde 1916 Si wart do k. 1919 uz ] zů (nur M) 1921 von deme ] after 1923 Wan fehlt wol ] vil wol 1925 dicke ] vil 1926 manigiu schameliciu (M senelichiu) w. 1927 den ] dem (nur M) 1928 Und in nihtes verjach 1929 sie ] des 1930 Daz si ir minne sůchten 1932 Ez was ir unmaere 1934 al 1935 Beide fehlt. und ] und si 1936 Sie ] Und 1937 Durch ir 1938 Da. Mite ] abe
[p. 140]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
1940
Unde rieten uff ire ere
 
Beide spate unde vru.+
 
Sie sprachen ir honliche zu,
 
Durch daz der herre Eneas
 
Ir man wurden was.
1945
Sie sprachen iz were rechte komen
 
Daz sie hete genomen+
 
Den vortrebenen Troyere.
 
Daz waz ir unmere
 
Waz ieman do von gesprach.
1950
+Sie liez ere unde gemach
 
Alles zu einer hant gan,+
 
Do siez hette getan.
 
 
 
Do der here Eneas
 
Vil gewaldic da was
1955
Unde wol gelebete da,
 
In kurzen ziten dar na,+
 
Do iz allis stunt zu sime gebote,
 
Don entbuten ime die gote
 
Ein vil starckes mere,
1960
Daz her das sicher were
 
Her muste varen dannen+
 
Mit den sinen mannen.
 
Dez en mochte nichtein rat wesen,
 
Ab her yemer wolde genesen,
1965
Daz her nicht ne beite
 
Und sich dar zu bereite+
 
Daz herz schiere do rümete
 
Und sich nicht en sumete,
G 1948 Nach ir durchgestrichenes unm
H 1940 uff ] an 1943 Do der 1946 hete ] also hete 1949 Daz ieman dar umbe sprach 1950 ere unde gemach ] ir ungemach 1951 Al 1954 da fehlt 1955 gelebete ] geminnet 1958 Do 1960 des 1963 nichtein ] nit 1966 sich dar zu ] des were 1967 schiere do ] do schiere 1968 en sumete ] versumete
h 1942 honliche ] hoeffelichen 1943 Do der 1945 were fehlt 1949 do von fehlt 1950 So liesse ere und ungemach 1951 Al. gan ] getan 1952 Danach Daz můsz mir vil ubele ergan 1953 Keine Initiale 1954 do 1955 gelebete ] ge mynnet 1957 zu ] an 1958 Do 1959 starckes ] kargisz 1960 des 1962 den fehlt 1966 dar zu ] also 1967 herz ] er da. do fehlt 1968 nicht en fehlt
+65,35
+65,40
+[28 a]
+66,5
+66,10
+66,15
+66,20
[p. 141]
tekstkritische noten
1940
ende riden ane here ere
 
beide spade ende vru.
 
si spraken kere honlike tu,
 
du der here Eneas
 
here man worden was.
1945
si spraken het ware rechte komen
 
dat si hadde genomen
 
den verdrevenen Troiare.
 
dat was here unmare
 
wat iman dar ave sprac.
1950
si lit ere ende gemac
 
al te einer hant gan,
 
du si't hadde gedan.
 
 
 
Du der here Eneas
 
vele geweldech da was
1955
ende wale geminnet da,
 
in kurten tiden dar na,
 
du't allet stunt te sinen gebode,
 
du entboden heme di gode.
 
eine vele starke mare,
1960
dat he des seker ware
 
he muste varen dannen
 
bit den sinen mannen.
 
des ne mochte negein rat wesen,
 
of he immer wolde genesen,
1965
dat he nine beidde
 
ende sich dar tu bereidde
 
dat he da schire rumede
 
en de sich nine versumede,
BM 1940 uff ] ir an 1942 honliche ] heimlichen (nur M) 1943 Do der 1948 Daz ] Ez 1949 Swaz. do von ] dar umbe 1951 Al zeiner 1953 Do ] Da (nur M) 1954 Da vil giwalteclichen was 1955 wol gelebete ] geminnet was 1958 Do 1960 des 1963 nichtein ] dehein 1965 nicht ne ] nine 1966 Und er sich gireite 1967 er daz lant r. 1968 nine. versůmde (nur B)
[p. 142]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Alse ime der wint wurde gut.
1970
Dez wart betrubet sin mut.
 
Her getorste widder reden niet.+
 
Vor holn her sich beriet
 
Mit den sinen holden,
 
Die ime dar zu solden
1975
Raten unde wiszen.
 
Sine schiff hiez her spizen,+
 
Bereiten unde stifften
 
Unde vil wol berichten.
 
Heimliche her daz betrachte.
1980
Vil wol her daz bedachte,
 
Vor neme iz vrowe Dydo,+
 
Das sie vil un vro
 
Dar umme solde werden.
 
Iz en wiste nieman uff der erden
1985
Wan her und sine man.
 
+Mit in wart her zu rate san+
 
Wie her dannen queme.
 
Her vorchte, ab siez vorneme,
 
Das siez er wenden wolde
1990
Und her da wesen solde
 
Unde sumen sich deste me.+
 
Dez scheden tet ime vil we.
 
Ydoch muste her dannen varn,
 
Dez en mochte her sich niht bewarn.
 
 
1995
Do gedachte nicht Dydo
G 1982 Das das sie
H 1971 getorste ] en torstiz 1972 Geswe lliche er giriet. 1976 Sin 1979 Gewisliche bi nahte 1980 her daz ] erz 1984 Iz ] Er. nieman fehlt. uff ] uber 1985 Wie erz anegevienge 1986 So daz ez wol ir gienge 1987 Wie ] Daz 1991 sumen sich ] lezzin in 1992 Daz. vil fehlt 1995 endahte nit frowe D.
h 1969 Also. wart 1970 getrůbet 1971 Keine Initiale. engetorste 1972 Bes welleclich er b. 1978 vil fehlt 1979 Geswe lleclich by nachte 1984 Iz ] Er. nieman fehlt 1985 Wenne er es an gefing 1986 So das es wol er ging 1987 Wie ] Und das 1989 siez ] sy echt 1991 sumen sich ] let zete in 1992 Die schemde 1995 Keine Initiale. engedochte nicht frowe D.
+66,25
+66,30
+66,35
+[28 b]
+66,40
+67,5
[p. 143]
tekstkritische noten
 
alse heme der wint wurde gut.
1970
des wart bedruvet sin mut.
 
He ne dorste't wederreden nit.
 
geswaslike he gerit
 
bit den sinen holden,
 
di heme dar tu solden
1975
raden ende wisen.
 
sine schip hit he spisen,
 
bereiden ende stichten
 
ende vele wale berichten
 
geswaslike bi nachte.
1980
vele wale he dat bedachte,
 
vername't vrouwe Dido,
 
dat si vele unvro
 
dar umbe solde werden.
 
he ne wiste op der erden
1985
wi he't ane vinge,
 
so dat et wale erginge,
 
dat he danne quame.
 
he vorchte, of si't vername,
 
dat si't erwenden wolde
1990
ende he da wesen solde
 
ende letten des di me.
 
dat scheiden dede heme we.
 
idoch muste'r danne varen,
 
des ne mochte'r sich nit bewaren.
 
 
1995
Du ne dachte nit vrouwe Dido
BM 1971 Er engetorste ez w. 1972 Swazlichen (M Swa ein flichen) er geriet 1974 solden ] raten solden 1975 Und getriulichen w. 1977 Gereiten 1979 Geswasliche er daz ahte 1981. 82 fehlen (nur M) 1984 Iz ] Er. nieman fehlt 1985 Wie er sin dinch ane vienge 1986 So daz ez wol er gienge 1987 Wie ] Daz 1989 er fehlt 1991 sumen sich ] in (nur M) leziste 1992 Daz. vil fehlt 1994 en und niht fehlen (nur M) 1995 nedachte nicht frǒwe D.
[p. 144]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Daz sie in iemer also+
 
Solde lazen unde begeben,
 
Die wile sie beide musten leben.
 
Do stunt enbor lanc
2000
Er daz mere uz spranc.
 
Do iz do zo verre quam+
 
Daz iz rechte vornam
 
Die mere vrowe Dydo,
 
Do wart sie vil un vro.
2005
Dez twanc sie groze not.
 
Sie waz zu hant vil nach tot,+
 
Do siez erste vor nam,
 
Alse iz ir doch sint quam,
 
Do sie sich selbe ir sluc.
2010
Iz waz ir dannach vru gnuc
 
Unde vil gar zu vru.+
 
Do iz waz komen dar zu
 
Daz siez rechte vor nam,
 
Zu Enease si quam.
2015
Aller irer sinne sie vor gaz,
 
Unsanffte sie bi ime saz.+
 
Sie weinete vil sere
 
Und sprach ‘habit ir dez ere
 
Daz ir mir welt den lip be nemen?
2020
Wie mac uch iemer dez gezemen,
 
Daz ir richtet sulchen spot?’+
 
+Her sprach ‘vrowe, nu en welle got
 
Daz ich daz iemer getu.’
 
Si sprach ‘owe, ja bereitet ir uch dar zu.’
H 1996 sie in ] er si 1997 Lazen solde u. 1998 musten ] mohten 1999 Da ergienc borlanc 2002 iz ] siz. nam 2005 Wannez tetir die not 2007 erste ] ze erste 2008 sit 2009 Do ] Daz 2011 vil gar ] ein michel teil 2012 waz komen ] kumen was also 2014 Enease ] hern Enease 2016 gesaz 2019 mir den lip wollet nemen 2020 Wie muget ir imer daz 2021 Ez ist mir ein ubel spot 2022 vrowe nu ] daz 2024 Si ] Dýdo. owe fehlt. reidet
h 1996 sie in ] er sy 1997 Gelassen solte und ir geben 1998 musten ] moechten 1999 Do verging bas lang 2000 gesprang 2001 do zo ] also 2002 iz ] sy es 2004 Das wart do v. 2005 Wanne es tet ir not 2007 erste ] zů erst 2011 vil gar ] ein michel teil 2012 waz komen ] komen wz. do 2014 Ena 2016 gesasz 2018 Und ] Sý 2019 mir lip wellent nemen 2020 iemer dez ] das 2021 Es ist mir ein ubil spot 2022 nu en ] das 2023 daz ] es 2024 owe fehlt. ja bereitet ] joch reittent
+67,10
+67,15
+67,20
+67,25
+67,30
+67,35
+[29 a]
[p. 145]
tekstkritische noten
 
dat he si immer also
 
laten solde ende begeven,
 
di wile si beide mochten leven.
 
du ne stunt et bore lanc
2000
ere di mare ut spranc.
 
du et du so verre quam
 
dat si't rechte vernam
 
di mare vrouwe Dido,
 
du wart si vele unvro,
2005
want het dede here di not.
 
si was te hant vele na dot,
 
du si't erest vernam,
 
alse't here doch sint quam,
 
du si sich selve ersluch.
2010
het was here noch dan vru genuch
 
ende ein michel deil te vru.
 
du et komen was dar tu
 
dat si't rechte vernam,
 
te Enease si quam.
2015
al here sinne si vergat,
 
unsachte si bi heme gesat.
 
si weinde vele sere
 
ende sprac ‘hebbet ir des ere
 
dat ir mich den lif willet nemen?
2020
wi moget ir immer dat getemen?
 
het is mich ein ovel spot.’
 
he sprac ‘dat ne wille got
 
dat ich dat immer gedu.’
 
si sprac ‘ja bereidet ir uch dar tu.’
BM 1996 sie in ] er sie 1997 Verlazen solden. 1998 musten ] mohten 1999 Dar nach was vil (nur B) unlanch 2000 gispranch 2002 iz ] siez 2005 Wande ez tet ir diu noet 2006 vil fehlt (nur M) 2007 erste ] rechte 2009 Do ] Daz 2010 Iz ] Daz (nur B) 2011 fehlt B. Und ein michel teil dar zů (nur M) 2012 waz komen ] chomen was 2014 Enea 2015 sie fehlt (nur M) 2016 gesaz 2018 Und ] Si 2019 mir den lip wellet nemen 2020 iemer dez ] daz wol 2021 Ez ist mir ein ubel spot 2022 vrowe fehlt 2024 owe fehlt B. Si sprach fehlt M. gireitet. dar ] e da (nur B)
[p. 146]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
2025
Her sprach ‘daz sal ich wol bewarn.’
 
Si sprach ‘ja welt ir doch hinnen varn+
 
Leider vorholn alse ein dip.’
 
Her sprach ‘vrowe, daz ist mir nicht lip,
 
Iz ist mir leit, daz ich iz tu.’
2030
Si sprach ‘wer twinget u dar zu?’
 
‘Die gote lant mich hie nicht sin.’+
 
Si prach ‘ir getrostet u schiere min.’
 
‘Vrowe, ich han iz nicheinen rat.’
 
Si sprach ‘owe der missetat
2035
Die ich mit uch han getan.
 
Daz muz mir ubele ir gan.+
 
Iz ist durch mine schulde.
 
Wie han ich uwere hulde
 
Sus wunderlichen vorlorn?
2040
Daz ir mich so schiere habit verkorn,
 
Daz mac mich balde ruwen.+
 
Ich muz miner truwen
 
Engelden vil sere,
 
Daz ich gut unde ere
2045
Uch han getan manegen tach,
 
Sint daz ich uch ye gesach.’+
 
 
 
Do sprach jamerliche
 
Eneas der riche
 
‘Vrowe, en weinet nicht me.
2050
Mir ist unmezlichen we
 
Von uwer clage die ir tut.+
G 2040 ir nachgetragen
H 2025 daz sal ich wol ] ich wil ez gerne 2026 ja welt ir ] ir wollet. doch fehlt 2027 Verholenliche alsam 2028 Hersprach fehlt 2030 Si sprach ] Herre 2031 lant ] die lant 2032 Si sprach fehlt. schiere ] vil schiere 2033 han ] en han. nicheinen ] andern 2035 Der 2036 Ez. mir ] mir auch 2037 Daz 2039 So 2040 Auwe daz ich ie wart geborn 2041 Ez 2044 ich ] ich ú 2045 Uch fehlt 2046 Sit ich uch zuerste g. 2047 jamerliche ] barmeliche
h 2025-30 fehlen 2031 Frowe die. lant ] enlant 2032 Owe ir vergesset sch. 2033 han ] en han. dekeinen 2034 Owe herre der 2035 Der 2036 ubele ] vil ubele 2037 Daz 2040 Owe dz ich ye wart geborn 2041 mac ] můsz. balde ] sere 2042 muz ] han 2043 Engolten 2044 ich ] ich úch 2045 Getan han m. 2046 Sit ich úch ye erst g. 2047 jamerliche ] gůtliche 2051 uwer ] der
+67,40
+68,5
+68,10
+68,15
+68,20
+68,25
[p. 147]
tekstkritische noten
2025
he sprac ‘ich wille't gerne bewaren.’
 
si sprac ‘ja willet ir hinne varen
 
verholenlike alse ein dif.’
 
‘vrouwe, dat ne is mich nit lif,
 
het is mich leit, dat ich et du.’
2030
si sprac ‘we dwinget uch dar tu?’
 
‘di gode ne laten mich hi nit sin.’
 
si sprac ‘ir getrostet uch schire min.’
 
‘vrouwe, ich ne hebbe's negeinen rat.’
 
si sprac ‘owi der misdat
2035
der ich bit uch hebbe gedan.
 
het mut mich ovele ergan.
 
dat is dore mine sculde.
 
wi hebbe ich ure hulde
 
dus wunderlike verloren?
2040
owi dat ich i wart geboren,
 
dat mach mich schire rouwen.
 
ich mut miner trouwen
 
entgelden vele sere,
 
dat ich uch gut ende ere
2045
hebbe gedan manegen dach,
 
sint dat ich uch erest gesach.’
 
 
 
Du sprac gutlike
 
Eneas der rike
 
‘vrouwe, ne weinet nit me.
2050
mich is unmatelike we
 
van ure clagen di ir dut.
BM 2025 Ich wil ez gerne b. 2026 Si sprach ] Leider. doch fehlt 2027 Verholnlichen 2028 Her sprach fehlt. enist 2029 tu ] můz tů (nur B) 2031 enlant (M erlant) 2032 schiere ] wol 2033 han ] enhan (nur B). deheinen 2034 Si ] Dido 2035 Der 2036 Ez 2037 Daz. durch mine ] von miner. 2038 vor 2037 (nur B) 2040 Daz ich ie wart giborn 2041 Ez 2044 ich ] Biu, M ich iu 2045 Getan han m. 2046 daz fehlt. ye gesach ] von erist sach 2047 jamerliche ] B erbarmecliche, M baermechliche 2050 ist ] tůt. unmezlichen ] B unmazen, M ane maze 2051 Von fehlt
[p. 148]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Got vorgelde u alliz daz gut
 
Daz ir mir dicke habit getan.
 
Soldez an minem willen stan,
2055
Von u geschiede ich niemer.
 
Ich ne weiz ab mich iemer+
 
Got an die stat gesende
 
+Do ich sulche vrode vinde,
 
Alze ich nu lasze hie.
2060
Och gewan ich noch nie
 
Nicheiner wibes kunde,+
 
An der ich mer vunde
 
Minne unde truwe.
 
Dar umme ist, liebe vrowe,
2065
Minnem herzen vil leide
 
Daz ich von u scheide.’+
 
 
 
Do sprach vrowe Dydo
 
‘War umme trostet ir mich so
 
Daz mich ge helffen nicht en mach?
2070
Owe daz ich uch ye gesach.
 
Von wannen kumpt mir der sin+
 
Daz ich uch so holt bin,
 
So gar zu unmaszen,
 
Nu ir mich welt laszen?
2075
Daz ist ein michel untat.
 
Ja ne waz iz nicht mein rat+
 
Daz man Troye zu brach,
 
Daz mir so groz ungemach
G 2052 alliz nachgetragen 2059 ich nachgetragen 2062 Von doppeltem ich ich erstes gestrichen, mer nachgetragen
H 2052 vorgelde ] lone. al 2053 dicke fehlt 2054 minem willen ] mir 2057 Got dare sende 2058 Da. sulchen frunt 2059 lasze ] můz lazen 2060 Ich en gewan noch 2061 Niekeines 2064 liebe fehlt 2066 scheide ] můz scheide 2071 Von fehlt. der ] min 2073 Sus harte uzer mazen 2077 Troiam 2078 Da
h 2052 daz fehlt 2054 minem willen ] mir. bestan 2056 mich ] ich 2057 Mich got dar g. 2058 sulche vrode ] einen sóllichen frúnt 2059 Also. lasze ] můsz lassen 2060 Ich engewan noch 2061 Dekeines 2064 ist liebe vrowe ] důt die ruwen 2067 Keine Initiale 2069 nicht en ] nyme 2071 Von fehlt 2072 uch so ] sus úch 2073 So harte uz der massen 2074 Nu ] Das 2076 Joch 2077 man fehlt 2078 so ] sus
+68,30
+[29 b]
+68,35
+68,40
+69,5
+69,10
[p. 149]
tekstkritische noten
 
got vergelde uch al dat gut
 
dat ir mich dicke hebbet gedan.
 
solde't ane mich stan,
2055
van uch ne schide ich nimmer.
 
ich ne weit of mich immer
 
got dare sende
 
da ich suliken vrunt vinde,
 
alse ich nu mut laten hi.
2060
ich ne gewan noch ni
 
negeines wives kunde,
 
ane der ich mere vunde
 
minnen ende trouwen.
 
drumbe dut, live vrouwe,
2065
minen herten vele leide
 
dat ich van uch scheide.’
 
 
 
Du sprac vrouwe Dido
 
‘war umbe trostet ir mich so
 
dat't mich gehelpen nine mach?
2070
owi dat ich uch i gesach.
 
wanne komet mich der sin
 
dat ich uch so holt bin,
 
so harde uter maten,
 
nu ir mich willet laten?
2075
dat is eine michele undat.
 
ja ne was et nit min rat
 
dat men Troie tebrac,
 
da mich so grot ungemac
M 2052 vorgelde ] lone 2054 minem willen ] mir 2057 an die stat ] dar 2058 Da. friunt (nur B). sulche vrode ] friunte (nur M) 2059 nu fehlt (nur M). lasze ] můz lazen 2060 Ich en giwan noch 2061 Dehein es 2064 Dar umme ] Des 2067 vrowe ] diu frǒwe 2069 Des (nur B). nine 2071 Von fehlt 2072 so ] alsus 2073 So harte uzer mazen 2078 Da
[p. 150]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Von was behalden.
2080
Waz sal nu dez walden?
 
Hazzet den der daz riet.+
 
Ich ne suche uwern vater niet.’
 
‘Nein ir, vrowe, weiz got.
 
In nam der gemeine tot.
2085
Wie soldet das geraten
 
Das die Criechen taten,+
 
Die Troye zu brachen
 
Und iren zorn rachen?
 
Ir sit iz alliz ane schult.
2090
Uch en wart nie man zo holt
 
Alse ich u bin unde waz.’+
 
‘Owie herre Eneas,
 
Ab das war were,
 
+Das were ein bezzer mere
2095
Danne after lande sal gan
 
Das ich mich selber sal ir slan.’+
 
‘Nein’ sprach her ‘vrowe,
 
Durch die groszen truwe,
 
Die ir mir habit bescheinet.
2100
Ich weiz wol was ir meinet,
 
Set daz ir daz nicht ne tut.+
 
Uwer lebin ist noch vil gut,
 
Ir seit noch ein junc wip,
 
Nicht vorlieszet uwern leip,
2105
Der schade were alzu groz.
G 2091 bin und waz ursprünglich vertauscht, mit Stellungszeichen 2099 Zweites e von bescheinet nachgetragen
H 2079 Von ] Ane 2080 gewalden 2081 daz ] ez. geriet 2082 suche ] sluc 2084 Den. gemeinliche 2085 das ] ir auch daz 2087 Troien 2089 iz ] des 2091 So ich bin 2094 were fehlt 2095 sal ] nu sal 2096 sal ] muz 2098 Durch got und durch die tr. 2099 beschinet 2101 Zweites daz ] des 2105 Ez were schade vil g.
h 2079 Von ] An 2080 Wes. nu fehlt. gewalten 2081 daz ] es. geriet 2082 suche ] slůg. uwers 2083 Keine Initiale 2085 das ] ir des 2088 richent 2090 Ich. manne also 2091 So 2094 Es 2095 solte 2096 sal ] můsz 2097 Nein ir frowe her'e 2098 die truwe und die ere 2100 weiz ] enweisz. wol fehlt. 2101 nicht ne ] ynne 2105 Ich were one schade vil g.
+69,15
+69,20
+69,25
+[30 a]
+69,30
+69,35
[p. 151]
tekstkritische noten
 
ave was behalden.
2080
wat sal nu des gewalden?
 
hatet den de't gerit.
 
ich ne sluch uren vader nit.’
 
‘Nein ir, vrouwe, weit got.
 
heme nam der gemeine dot.
2085
wi soldet ir dat geraden
 
dat di Grike daden,
 
di Troie tebraken
 
ende heren toren wraken?
 
ir sit es alles ane scolt.
2090
uch ne wart ni man so holt
 
so ich uch bin ende was.’
 
‘owi here Eneas,
 
of dat war ware,
 
dat ware eine betere mare
2095
dan achter lande sal gan
 
dat ich mich selve mut erslan.’
 
‘nein’ sprac he ‘vrouwe,
 
dore di grote trouwe
 
di ir mich hebbet erscheinet.
2100
ich weit wat ir meinet,
 
sit dat ir des nine dut.
 
ur leven is noch vele gut,
 
ir sit noch ein junc wif,
 
nine verliset uren lif,
2105
het ware scade vele grot.
BM 2079 Von ] An. gihalten 2080 sal nu dez ] soldes nu. giwalten 2081 daz ] ez. geriet 2082 suche ] slůch ǒch, 2083 Keine Initiale 2085 das ] ir daz 2090 Ich. en fehlt (nur M). ni (nur B) niemanne 2091 So 2094 ein fehlt (nur B) 2095 Danne ] B Danne daz, M Ob ich. solt (nur M) 2096 Denne daz (nur M). sal ] můz 2099 bescheiden (nur B) 2100 wol fehlt (nur B) 2101 Zweites daz ] es 2102 vil fehlt 2105 Ez ware schade vil g.
[p. 152]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Swaz ich uwer ie genoz,+
 
Dez musze u got lonen.
 
Ir en welt uwer selber schonen,
 
So ne mogit ir nicht genesen.
2110
Diz en mac ander rat weszen.’
 
 
 
Sie sprach ‘waz touch die unschult+
 
Daz ir jeht ir seit mir holt?
 
So ne weiz ich waz daz meinet
 
Daz ir mir bescheinet
2115
So grosze unminne.
 
Daz ir welt von hinnen+
 
Varen uwer strazen
 
Unde mich welt lazen,
 
Daz ist mir leit unde zorn.
2120
Wie han ich min dienst vorlorn.
 
Daz ruwet mich vil sere+
 
Das ich gut unde ere
 
Uch so vil han geboten.
 
Ir saget mir von uwern goten
2125
Unde machet u die rede gut
 
Das ir nicht en tut+
 
Wan daz sie geraten,
 
Die u luzzel ere taten,
 
Do ir unde uwer her
2130
Wurdet swebende uff dem mer,
 
+Das sie uch quelen liezen.+
 
Do ne mocht ir nicht genieszen
 
Daz ir ir mag waret.
 
Das ir nu so ge baret
G 2112 ieht ieht 2133 ie
H 2106 Swaz ] Allez daz 2109 nicht fehlt 2110 Des 2112 jeht ] sprechet 2114 beschinet 2116 von fehlt 2120 Ich han m. 2121 vil fehlt 2122 ich ] ich ú 2123 Al ze vile han erboten 2124 Daz clage ich. allen den g. 2125 die rede ] des 2127 Newan daz ú di gote úwer mage raten 2130 Wurdet ] Furet 2131 Do si uch do qu. 2132 mohtet irs 2134 so ] sus
h 2106 Swaz ] Das 2108 en welt ] sullent 2109 Wanne so múgent, ir wol g. 2112 jeht ] sprechent 2116 von fehlt 2118 welt ] hie 2120 Ich han m. 2121 vil fehlt 2122 ich ] ich úch 2123 Also 2125 u die rede ] das 2128 Das ir ie l. 2130 Wurdet ] Fůrent 2131 Und uch da qu. 2132 mochtent 2134 so ] sus
+69,40
+70,5
+70,10
+70,15
+70,20
+[30 b]
+70,25
[p. 153]
tekstkritische noten
 
dat ich ur i genot,
 
des mute uch got lonen.
 
ir ne willet ur selver sconen,
 
so ne moget ir nit genesen.
2110
des ne mach ander rat wesen.’
 
 
 
Si sprac ‘wat douch di unscolt
 
dat ir spreket ir sit mich holt?
 
so ne weit ich wat dat meinet
 
dat ir mich erscheinet
2115
so grote unminne.
 
dat ir willet hinne
 
varen ure straten
 
ende mich willet laten,
 
dat is mich leit ende toren.
2120
ich hebbe minen dinest verloren.
 
dat rouwet mich sere
 
dat ich uch gut ende ere
 
also vele hebbe geboden.
 
ir segget mich van uren goden
2125
ende maket uch dat gut
 
dat ir nit ne dut
 
mare dat si geraden,
 
di uch luttel eren daden,
 
du ir ende ur here
2130
vuret swevende op den mere,
 
du si uch da quelen liten.
 
du ne mochtet ir's nit geniten
 
dat ir here mach waret.
 
dat ir nu dus gebaret
BM 2106 Swaz ] Daz 2110 Des. anders (nur M) 2112 jeht ] sprechet 2113 daz ] ez (nur M) 2116 von fehlt 2118 welt ] hie 2120 BIch han m., M Ich han den dienst mein v. 2121 vil fehlt 2122 ich ] ich iu 2123 Also. irboten 2125 rede fehlt 2127 Niwan 2128 ere n 2130 Wurdet ] B Furen, M Fůret 2131 Do si iuch da qu. 2132 ne fehlt (nur M). mochtet. ir ir (nur M) 2134 so ] sus
[p. 154]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
2135
Unde irn rat so gerne tut,
 
Daz ist mir nichein gut.’+
 
 
 
Sie sprach ‘ich sihe wol war iz get,
 
Daz ir mine rede nicht vorstet,
 
Nu ir durch den willen min
2140
Nicht lenger hie welt sin.
 
So duncket aber mich das gut+
 
Daz irz durch uch selben tut
 
Und durch uwers libes minnen.
 
Wan vuret ir nü hinnen,
2145
Iz sulde uch an das leben gan.
 
Daz mer ist vreisslich getan,+
 
Die winde varent vil ho.
 
Nicht en zurnet mir so
 
Das ir den lip vorlieset
2150
Unde den tot kieset.
 
Des bedencket uch baz.’+
 
Her sprach ‘vrowe, waz hilffet mich das?
 
Sal och ich niemer genesen,
 
Iz en mac doch ander rat wesen.
2155
Mochte ich den goten widder stan,
 
Ich hettez gerne getan.’+
 
 
 
An dem ersten worte
 
Do sie do gehorte
 
Daz her nicht baz was bedacht,
2160
Da viel sie nider in unmacht.
 
Under sine arme her sie nam+
G 2143 Vor uwers durchgestrichenes uch l
H 2135 so fehlt 2136 Daz en ist nit durch min g. 2140 hie welt ] wollet hie 2141 So ] Nů. das fehlt 2143 Und fehlt 2144 nü fehlt 2146 vreisslich getan ] freissam 2147 winde varent ] unde gent 2149 den ] uren 2152 mich fehlt 2153 Alene soldich 2154 Des mac anders rat nit w. 2157 Keine Initiale. An ] Zu 2160 Do
h 2136 Das enist mir nit so g. 2137 Keine Initiale. war ] wie 2138 ir fehlt nyme verfaht 2140 enwellent 2141 So ] Nů 2143 Und fehlt 2146 Die. vreisslich getan ] vil freisam 2147 winde varent ] unden gant 2152 Her sprach fehlt. mich fehlt 2153 En solte ich 2154 Das. doch fehlt 2156 gerne ] vil gerne 2157 Keine Initiale. An ] Zů 2159 nicht baz ] so nicht 2160 Do. nider fehlt
+70,30
+70,35
+70,40
+71,5
+71,10
+71,15
[p. 155]
tekstkritische noten
2135
ende heren rat so gerne dut,
 
dat ne is niwet dore min gut.’
 
 
 
Si sprac ‘ich si wale ware't geit,
 
dat mine rede nine versteit,
 
nu ir dore den wille min
2140
nit langer hi ne willet sin.
 
nu dunket idoch mich dat gut
 
dat ir't dore uch selven dut,
 
dore ures lives minne.
 
want vuret ir nu hinne,
2145
het solde uch ane dat leven gan.
 
dat mere is vreislike gedan,
 
di unden gan vele ho.
 
nine tornet mich so
 
dat ir den lif verliset
2150
ende den dot kiset.
 
des bedenket uch bat.’
 
‘vrouwe, wat helpet dat?
 
al ne solde ich nimmer genesen,
 
des ne mach ander rat wesen.
2155
mochte ich den goden wederstan,
 
ich hedde't gerne gedan.’
 
tut den ersten worde
 
du si du gehorde
 
dat he nit bat was bedacht,
2160
du vil si neder in unmacht.
 
under sine arme he se nam
BM 2135 so ] sus (nur B) 2136 Daz en (nur B) ist niht durh min g. 2137 sihe ] weiz 2138 Sit min rede nu (nur B) niht ver vat 2141 So ] Nu 2143 Und fehlt 2146 vreisslich ] freissam 2147 winde varent ] unde gant 2148 mir ] ir mi̊r (nur B). also (nur M) 2149 den lip ] iwern lip iet 2152 mich fehlt 2153 Al (nur M) en solte ich 2154 Des. doch fehlt 2155. 56 fehlen B 2157 Keine Initiale. An ] Zů 2159 was ] sihs (nur B) 2160 Do. nider fehlt. in ] den (nur B)
[p. 156]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Biz ir daz herze widder quam.
 
Her sprach ir trurlich zu
 
‘Vrowe, das ich diz tu
2165
Das ich von uch scheide,
 
Des gedencke ich mir vil leide.+
 
+Iz en mac ander rat sin.
 
Stunde iz an dem willen min,
 
So ne queme ich niemer hinnen.
2170
Ich muz durch uwer minnen
 
Vil unvroliche leben.+
 
Ir sult mirz durch got vergeben
 
Waz ich dar an misse tu.
 
Die gote twingent mich dar zu.’
 
 
2175
Do sprach aber vrowe Dido
 
‘War umme smeichet ir nu so?+
 
Ja ne vor vehet iz nicht ein blat.
 
Ir seit min schiere worden sat,
 
Das ich nu wol sprechen mac,
2180
Ich han kint noch den mag
 
Nirgin in deme lande.+
 
Man sal mir groze schande
 
Sprechen daz ich uch genam.
 
Die herren sint mir alle gram
2185
Den ich vorsagete be vilen e.
 
Die ne gerent min nicht me.+
 
Solde ich lebende bliben,
 
Sie musten mich doch vertriben,
G 2185 Vor ich durchgestrichenes c
H 2162 Biz ] Unz 2163 trurlich ] minnencliche 2167 Des. anders 2169 So ] Ich. ich fehlt 2173 Daz 2174 gote twingent ] not twinget 2175 vrowe fehlt 2177 vor vehet iz ] verstet irz 2178 schiere ] herre 2179 Mir ist leit daz ich uch ie gesach 2180 han ] enhan daz 2182 sal ] sprichet 2183 Sit daz 2185 be vilen ] wilen 2188 musten ] solden. doch fehlt
h 2163 trurlich ] mynneclichen 2166 vil fehlt 2169 So ] Ich. ich fehlt 2171 unvroliche ] unsanfte 2172 mir 2173 Das 2174 gote twingent ] not twinget. do. Danach Wiederholung von Vers 2164-74 2175 Keine Initiale 2176 nu fehlt 2177 Ich hůbe da fúr uff nit 2179 Mir ist leit das ich úch ye gesach 2180 Ich enkan das kint noch enmag 2182 sal ] sprichet 2183 Sit das. nam 2185 be vilen ] willen 2186 engert myn noch me 2187 ich ] ich danne 2188 musten ] solten. doch fehlt
+71,20
+[31 a]
+71,25
+71,30
+71,35
+71,40
[p. 157]
tekstkritische noten
 
went here dat herte weder quam.
 
he sprac here minnelike tu
 
‘vrouwe, dat ich dit du
2165
dat ich van uch scheide,
 
des gedenke ich mich vele leide.
 
es ne mach ander rat sin.
 
stunde't ane den willen min,
 
ich ne quame nimmer hinne.
2170
ich mut dore ure minne
 
vele unvrolike leven.
 
ir sult mich't dore got vergeven
 
dat ich dar ane misdu.
 
di not dwinget mich dar tu.’
 
 
2175
Du sprac vrouwe Dido
 
‘war umbe smeiket ir nu so?
 
ja ne versteit et nit ein blat.
 
ir sit min schire worden sat.
 
mich is leit dat ich uch i gesach.
2180
ich ne hebbe dat kint noch den mach
 
nirgen in den lande.
 
men spreket mich grote scande
 
sint dat ich uch genam.
 
di heren sin mich alle gram
2185
den ich versegede wilen ere.
 
di ne geren min min noch mere.
 
solde ich levende bliven,
 
si solden mich verdriven
BM 2162 Biz ] Unze 2163 trurlich ] B minnechche, M minnichleiche 2164 diz ] daz 2169 So ] Ich. ich fehlt 2170 durch uwer ] von iwern 2172 mirz ] ez mir 2173 Daz. ich ] ir (nur B). tůt (nur B) 2174 gote twingent ] not twinget 2175 vrowe fehlt 2179 Mir ist leit daz ich iu ie gisach 2180 han ] en han daz 2181 Ninder 2182 sal ] B wechet, M sprichet 2183 Sint dz 2185 be vilen ] wilen 2186 nicht ] nu niht 2187 ich ] ich nu (nur M). lebende ] lebndich (nur B) 2188 musten ] solden. doch fehlt
[p. 158]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Beide brennen unde heren.
2190
Ich ne mochte mich nicht erweren,
 
Wan die schulde ist min.+
 
Hete ich doch ein kindelin
 
Bi euch gewünnen.
 
Hete mir des got gegunnen,
2195
Do ich miner eren so vor gaz,
 
Mir were vil deste baz.+
 
Leider nü ist desz niet.
 
Sint mir mein herze ie so geriet
 
Daz ich uch so tumpliche nam,
2200
Des muz ich ime iemer wesen gram.’
 
 
 
Her truerte sie weinete.+
 
Wie wol sie ime bescheinete
 
+Daz sie unsanffte minne truc.
 
Do sie ge vlehete genuc,
2205
Do begunde sie in schelden.
 
Sie sprach ‘ich musz desz engelden+
 
Das ich uch han ge eret.
 
Daz habit ir mir vorkeret
 
Zu groszen missewenden.
2210
Ich ne mac an u nicht vinden
 
Gnaden nichein teil.+
 
Das ist ein michel unheil
 
Unde grozes ungeluckes schult.
 
Mir waren ie die lute holt,
2215
Alle die mich ir kanden.
 
Ir sult uch miner schanden+
 
Vil gemeit machen.
 
Ir seit geborn von trachen,
G 2195 miner 2198 herre
H 2189 Oder brinnen 2191 ist ] die sint 2192 Hetet ir doch 2193 An mir g. 2194 fehlt 2197 ist ] en ist 2198 Sint ] Daz. ie fehlt 2200 můze 2201 Sie trurete und sie 2208 ir fehlt. ge kerit 2209 missewende 2211 nie kein 2214 ie die lute ] die lůte ie 2215 Und a.
h 2189 Oder burnen 2190 wern 2191 ist ] die sint 2192 Hettent ir doch 2193 An mir g. 2194 das 2198 Sint ] Das. so fehlt 2199 uch fehlt 2200 Des wil ich mir y. 2201 sie ] und sy 2206 desz fehlt 2210 an u nicht ] uch 2211 noch ein 2212 ist ] ist mir 2214 ie die lute ] die lute vil
+72,5
+72,10
+72,15
+[31 b]
+72,20
+72,25
+72,30
[p. 159]
tekstkritische noten
 
ofte bernen ofte heren.
2190
ich ne mochte mich nit erweren,
 
want di sculde di sin min.
 
hedde ich doch ein kindekin
 
ane uch gewunnen.
 
hedde mich des got geunnen,
2195
du ich miner eren so vergat,
 
mich ware vele des di bat.
 
leider nu ne is des nit.
 
dat mich min herte i so gerit
 
dat ich uch so dumplike nam,
2200
des mut ich heme immer wesen gram.’
 
 
 
He druvede ende si weinde.
 
wi wale si heme erscheinde
 
dat si unsachte minne druch.
 
du si gevlede genuch,
2205
du begunde si'ne schelden.
 
si sprac ‘ich mut des entgelden
 
dat ich uch hebbe geeret.
 
dat hebbet ir mich verkeret
 
te groten miswenden.
2210
ich ne mach ane uch nit vinden
 
genaden negein deil.
 
dat is ein michel unheil
 
ende grotes ungeluckes scolt.
 
mich waren i di lude holt,
2215
alle di mich erkanden.
 
ir sult uch miner scanden
 
vele gemeit maken.
 
ir sit geboren van draken,
BM 2189 Oder brennen 2190 ne fehlt (nur M) 2191 ist ] sint 2192 Hetet ir doch 2193 An mir g. 2194 Hete ] Ob. des got ] des got (M got dez) hete. gunnen (nur M) 2196 vor 2195 (nur B) 2195 so ] do (nur B) 2197 ist ] enist 2198 Sint mir ] Daz 2201 truerte ] trute si (nur B). sie ] und si 2202 ime ] im daz 2204 ge vlehete ] B in gilobete, M gelachete 2208 gecheret (nur B) 2209 grozzem (nur M). missewende (nur B) 2210 nicht fehlt 2212 ein michel ] min 2215 Alle fehlt
[p. 160]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Ir wurdet von luten nie geborn,
2220
Wan ir die irbarme habit verlorn.
 
Uwer herze ist ane minne.+
 
Venus die gotinne
 
Wart uwer muter nie.
 
Ich neme uwer unheiles hie,
2225
Daz ir mich sust habit betrogen.
 
Ir sit under wolffen ir zogen.+
 
Euch irbarmet das niht
 
Daz ir mich sus quelen siht
 
Unde so sere weinen.
2230
Wan uwer herze ist steinen.’
 
 
 
Do der rede vil was,+
 
Do muste der herre Eneas
 
Zu jungist varen dannen
 
Mit den sinen mannen,
2235
Swie so iz ir ge vile.
 
Do hete her sine kiele+
 
Gemachet alle gereit.
 
Do her uff daz mer breit
2239
+Quam mit sinen mannen,
 
 +
2242
Der wint treib sie dannen,
 
Der in die sigele quam ge vlogen,
 
Die sie heten uff gezogen.
2245
Daz waz der leidiste tach,
 
Den vrowe Dydo ie gesach.+
H 2219 Ir en w. 2220 Ir hant di barmicheit v. 2223 Sie en w. 2224 Ich gesage uch u. 2225 alsus 2226 sit ] wrdet. der zogen 2227 erbarmte 2228 quelende 2229 so ] alsus 2230 Ich wene u. ist ] daz ist 2234 den fehlt 2235 Wiez 2236 Er hete s. 2237 Geheizen machet g. 2238 uff ] quam in 2239 Mit sinen Troieren 2240 Die schif hiez er in daz mere keren 2241 Do si sie gehůben abe 2242 Do treip si der wint d. 2243 den sege ] 2244 Den 2245 leidegeste
h 2220 Ir hant die barmicheit v. 2223 Enwart 2224 Ich gesach úch nů heileis ye 2225 alsus 2226 sit ] wurdent 2229 so ] alsus 2230 Ich wene u. ist ] das ist 2231 vil ] genůg 2232 der ] doch der 2235 Wie 2236 Er hette s. 2237 Heissen g. al gereit 2238 her uff daz mer ] kam er uber das 2239 Mit sinen Troyeren 2240 Die schiff hiesz er keren 2241 Do sy die segele gebunden an 2242 Do treip sy der wint dan 2245 leidiste ] aller wurste
+72,35
+72,40
+73,5
+73,10
+[32 a]
+73,15
+73,20
[p. 161]
tekstkritische noten
 
ir ne wurdet van luden ni geboren,
2220
ir hebbet di erbarmecheit verloren.
 
ur herte is ane minne.
 
Venus di godinne
 
ne wart ure muder ni.
 
ich nam uch te unheile i,
2225
dat ir mich dus hebbet bedrogen.
 
ir wurdet under wolven getogen.
 
uch ne erbarmet dat nit
 
dat ir mich dus quelen sit
 
ende dus sere weinen.
2230
ich wane ur herte is steinen.’
 
 
 
Du der reden vele was,
 
du muste der here Eneas
 
te jungest varen dannen
 
bit den sinen mannen,
2235
wi so't here gevile.
 
he hadde sine kile
 
heiten gemaket al gereit.
 
du'er quam op dat mere breit
 
bit sinen Troiaren,
2240
di schip hit he entmaren.
 
du si sich gehuven ane,
 
du dreif si der wint dane,
 
de in di segele quam gevlogen,
 
di si hadden op getogen.
2245
dat was der leideste dach
 
den vrouwe Dido i gesach.
BM 2219 Ir en w. luten ] laute (nur M) 2220 Ir habt di barmicheit v. 2222 Des můtes ein entrinne (nur B) 2223 En wart (nur B) 2224 Ich gen am iuch unheiles ie (M, B unleserlich) 2226 sit ] wrdet. gezogen (nur M) 2230 vor 2229 2230 Ich wane i. 2229 Daz ir mich sus sehet w. 2235 so fehlt 2236 Er hiez s. 2237 Machen also g. 2238 Do her ] Do chom er 2239 Mit sinen Troiaren 2240 Diu schif hiez er meren 2241 Do si sie (M sich) gehůben an 2242 Do treip si der wint dan 2243 den segil
[p. 162]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Sie was vil úbele bedacht.
 
Sie viel dicke in unmacht,
 
Die ruwe gienc ir al zu na.
2250
Sie ne hette irer vrowen da
 
Vorlazen nicheine.+
 
Sunder alters eine
 
Irre swester Annen.
 
Die selben sante sie dannen
2255
Mit vil argeme liste.
 
Sie sprach ‘swester, wa biste?+
 
Hastu das wunder gesen?
 
Nu mach tu wol jehen
 
Das mir vil leides ist beschert.
2260
Sihestu wie her hen vert
 
Der ungetruwe Eneas,+
 
Der mir lieber was
 
Denne mines selbes lip.
 
Inder burg ist ein wip,
2265
Die starcke zou beren kan,
 
So daz nichein man+
 
Irn glichen gesach.
 
Ich ir kenne sie manegen tach.
 
Die saltu mir gewinnen.
2270
Sie weiz wol von minnen
 
Unde von arzedie.+
 
Sie hat in philosophie
 
Irn vleisz ge keret.
 
Sie ist so vil geleret
2275
Das nie wiszer wip en wart.
H 2247 Keine Initiale 2249 al zu ] vil 2251 Gelazen nie keine 2252 alters enie ] aleine 2255 argen listen 2256 swester wa biste ] Anna swester 2258 wol ] des wol 2259 ist ] was 2260 Ja sistu wa er 2266 nie kein 2267 gesach ] nie gesach 2270 wol ] vil 2271 arzeteie 2274 so vil ] vil wole
h 2247 Keine Initiale 2249 Die ruwe ] Das leit 2250 hette ] mochte 2251 Gelazen 2252 alters eine ] aleine 2254 Die ] Sý. sante ] kerte 2255 vil ] eime vil 2257 das ] dis 2258 wol ] des wol 2259 ist ] was 2260 wie ] wa 2262 lieber ] vil lieber 2265 starcke ] so starcke 2266 nye dekein 2267 glichen en 2268 sie ] sit 2270 weiz wol ] kan vil. minnen ] ýnnen 2271 artzedigen 2274 so vil ] vil wol
+73,25
+73,30
+73,35
+73,40
+74,5
[p. 163]
tekstkritische noten
 
si was vele ovele bedacht.
 
si vil dicke in unmacht,
 
der rouwe ginc here al te na.
2250
si ne hadde here vrouwen da
 
gelaten negeine
 
ane al eine
 
here suster Anne.
 
di selve sande si danne
2255
bit vele arger luste.
 
si sprac ‘Anne, suster,
 
heves du dat wunder gesin?
 
nu macht du wale gin
 
dat mich vele leides was beschert.
2260
sist du wa he hinne vert
 
der ungetrouwe Eneas,
 
de mich liver was
 
dan mines selves lif.
 
in der burch is ein wif,
2265
di starke touveren kan,
 
so dat ni negein man
 
here gelike ne gesach.
 
ich erkenne se manegen dach.
 
di salt du mich gewinnen.
2270
si weit vele van minnen
 
ende van ercetrien.
 
si hevet in philosophien
 
heren vlit gekeret.
 
si is so wale geleret
2275
dat ni wiser wif ne wart.
BM 2247 Keine Initiale 2248 dicke ] vil diche (nur M) 2249 al zu ] vil 2251 B Gelazen deheine, M Lazzen da heine 2255 arger (nur M) 2257 das ] B ouh, M jenez 2258 wol ] wol des (?) (nur B). wol fehlt M 2259 ist ] was (nur B). ist fehlt M 2260 wie ] wa 2266 So nie dehein 2267 gesach ] nie gisach 2268 sie ] si nu vil (nur M) 2270 wol ] vil 2271 Unde ] Vil (nur B). von ] vil (nur M). erzenie 2274 vil ] wo(l) 2275 wiszer wip en ] wib wiser
[p. 164]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Sie weiz alle die art+
 
+Von den planeten.
 
Sie glichet den propheten.
 
Sie kan an den sternen sehn
2280
Waz iemanne sal gescheen.
 
Sie kan wunders vil+
 
Und tut, swenne sie wil,
 
Das die minne zu geht,
 
Swar ir mut gestet,
2285
Sie niemet der sunnen den schin.
 
Die gewinne mir, liebe swester min.+
 
Sie sal mir raten da zu,
 
Mit wilchin dingen ich das tu
 
Das mir Eneas irleide
2290
Und sich mein herze scheide
 
Von den sinen minnen,+
 
Wan iz smilzet innen.’
 
 
 
Do sprach sie aber me
 
‘Swester, mir ist also we
2295
Umme den leiden lieben man
 
Daz ich ez gesagen nicht en kan+
 
So dez iz mir tochte.
 
Al kunde ich, ich ne mochte,
 
Und mochtich, ich en wolde,
2300
Wan ich en mac die schulde+
 
Mit rechte niemanne geben.+
G 2276 alle alle 2278 glichen 2284 Vor Swar durchgestrichenes SO 2297 der
H 2276 alle ] auch alle 2279 deme gestirne gesehen 2280 Waz so ieman solde 2281 Sie ] Und 2283 manen ze gent, danach zwei Verse durchgestrichen Swenne ir ze wole ir gienge / Daz er dannen queme 2284 Swen ne ir ze můte geschihet 2285 den ] irn 2290 sich ] ich. gescheide 2292 smilzet innen ] brinnet mir in binnen 2293 Do sprach sie ] Dydo sprach 2294 so 2295 leiden lieben ] lieben leiden 2296 Daz iz dir nit gesagen k. 2297 dez ] daz 2299 almohtich
h 2276 alle die ] ouch allen den 2281 Sie ] Und 2282 swenne ] danne das wem̄e 2284 Wanne es ir zů můte g. 2285 den ] iren 2288 getů 2290 sich ] ich 2291 den fehlt 2292 Wande ich brenne ynnen 2293 Keine Initiale. Frowe Dido sprach do a. 2294 so 2296 ez ] dir. nicht en ] nyme 2297 dez ] das 2298 Also 2299 Und ] Also
+74,10
+[32 b]
+74,15
+74,20
+74,25
+74,30
+74,34
+74,37
[p. 165]
tekstkritische noten
 
si weit ouch allen den art
 
van den planeten.
 
si geliket den propheten.
 
si kan ane den sterren sin
2280
wat imanne sal geschin
 
ende kan wunders vele
 
ende dut, so wan si wele,
 
dat der mane tegeit,
 
so wan'er here te mute gesteit,
2285
si nemet der sunnen heren schin.
 
di gewin mich, live suster min.
 
si sal mich raden dar tu,
 
bit weliken dingen ich dat du
 
dat mich Eneas leide
2290
ende ich min herte scheide
 
van den sinen minnen,
 
want het sweltet binnen.’
 
 
 
Du sprac si vort me
 
‘suster, mich is so we
2295
umbe den leiden liven man
 
dat ich't geseggen nine kan
 
so dat et mich dochte.
 
al kunde ich, ich ne mochte,
 
ende mochte ich, ich ne wolde,
2300
want ich ne mach di scolde
 
bit rechte nimanne geven.
M 2276 alle die ] wol allen den 2280 Swaz 2281 Sie ] Und (nur M) 2282 sie ] so siu 2284 Swenne ir ze mǒte g. 2285 den ] ir. schim (nur B) 2287 da ] her 2290 sich ] ich 2291 den fehlt 2292 smilzet ] brinnet 2293 sie ] ich (nur M) 2294 so 2296 nicht en ] nine 2297 dez ] daz. M 2298 vor 2297 2299 Gemohte ich (nur B) 2300 mac ] chunde. Danach Uf nieman ander gisagen / Mich hat min selbes wil(l)e ers(l)agen 2301 Ich (M Und) enmach si nieman gigeben
[p. 166]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Ich múz min unsanfte leben
 
An mir selber rechen.
 
Ich ne mac daz nicht sprechen+
2305
Daz an mir ieman schuldic si.
 
Anna, nu stant mir bi
 
An meiner swester stat.
 
Daz wip der ich dich bat,
 
Die saltu mir bringen+
2310
Mit gutlichen dingen
 
Und mit listlichen sachen.
 
Ich muz opher machen
 
+Den goten von der minne
 
Unde Venus der gottinne,+
2315
Das sie mir gnade tu.
 
Swester, da horet zu
 
Ein vur groz unde heiz.
 
Daz ich so vil da von weiz,
 
Daz mac ich wol balde clagen.’+
2320
Do hiez sie holz dar tragen
 
Und machte vur dar under.
 
Sie vrumte michel wunder.
 
 
 
Do sie des vur entbrante,
 
Annen sie do sante+
2325
Nach allen Eneas geben.
 
Sie sprach sie ne mochte nicht leben
 
Sie en hettiz allis vorbrant
G 2302 Vor Ich durchgestrichenes V 2324 santte, erstes t durchgestrichen
H 2302 Ich ] Ez. unsenftez 2304 gesprechen 2305 an mir ieman ] ieman anders 2307 swester fehlt 2308 der ] dar. bat ] umbe bat 2309 Die yile mir gewinnen 2310 gutlichen ] gevuclichen 2311 Und fehlt. sachen ] dingen 2312 opher ] ein fur 2313 Deme gote 2314 Venuse 2316 do 2318 da von ] dor umbe 2319 wol balde ] gote 2321 vur ] daz fůr 2323 sie des ] daz. brante 2324 do fehlt 2325 Eneases gebene 2326 mochte ] wolde 2327 allis fehlt
h 2302 unsanfte ] unselig 2304 gesprechen 2305 an mir ] es anders. schulde 2308 der ] da. bat ] umbe bat 2310 gvuglichen 2311 Und fehlt. listeclichen 2312 opher ] ein opfer 2313 Dem gotte 2314 Venus ] frowen Venus 2318 da von ] dar umbe 2319 wol balde ] balde gotte 2321 vur ] das fur 2323 Keine Initiale. sie des ] das. brantte 2324 Annan 2325 Enases 2326 ne fehlt. nicht ] mich
+74,40
+75,5
+[33 a]
+75,10
+75,15
+75,20
[p. 167]
tekstkritische noten
 
ich mut min unsachte leven
 
ane mich selven wreken.
 
ich ne mach dat nit gespreken
2305
dat't imannes anders scult si.
 
Anne, nu stant mich bi
 
ane miner suster stat.
 
dat wif da ich dich umbe bat,
 
di salt du mich brengen
2310
bit gevuchliken dingen,
 
bit listliken saken.
 
ich mut ein offer maken
 
den gode van der minnen
 
ende Venuse der godinnen,
2315
dat si mich genade du.
 
suster, da horet tu
 
ein vur grot ende heit.
 
dat ich so vele dar ave weit,
 
dat mach ich wale gode clagen.’
2320
du hit si holt dare dragen
 
ende makede dat vur dar under.
 
si vremede michel wunder.
 
 
 
Du dat vur entbrande,
 
Anne si du sande
2325
na allen Eneases geven.
 
si sprac si ne mochte nit leven
 
si ne hedde't allet verbrant
BM 2302 min ] mite 2304 gesp(rec)hen 2305 Daz es ie mannes (M niemans anders) schult si (fehlt B) 2308 vor 2307 (nur B) 2308 der ] da. bat ] umbe bat 2309 bringen ] gewinnen 2311 Und fehlt. listichlichen (nur M) 2312 opher ] ein opher 2313 Dem gote 2314 Veneri 2318 da von ] dar umbe 2319 wol balde ] balde gote 2321 vur ] daz fiur 2323 sie fehlt (nur M). des ] daz 2325 Eneases 2326 mochte ] wolde
[p. 168]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Und ouch das bete gewant
 
Da sie offe lagen,+
2330
Da sie der minne phlagen
 
Sie unde der herre Eneas.
 
Anna gienc do iz allis was
 
Und brachte iz schiere dar.
 
Dydo waz vil gewar,+
2335
Wanne sie ubel gedachte.
 
Do iz Anna dar brachte
 
Da sy sie nach hete gesant,
 
Da wart iz schiere verbrant.
 
Do das was getan,+
2340
Do hiez sie nach dem wibe gan
 
Das sie sie balde brechte
 
Unde des gedechte
 
Daz ir angest were groz.
 
Die tor sie noch ir besloz.+
2345
Sie rach unsanfte irn zorn.
 
Do hete Eneas ein horn
 
Da gelaszen und ein swert,
 
Daz waz maneger marke wert.
 
+Dar an ir kulte sie irn mut.+
2350
Daz horn warff sie in die glut
 
Unde die swert scheide.
 
Sie gedachte ir vil leide,
 
Michel was ir ungemach.
 
Truerlichen sie do sprach+
 
 
2355
‘Owie, herre Eneas,
 
Wie gewaldic ich was+
H 2328 bette und daz g. 2330 Da sie der ] Und 2331 der fehlt 2332 da 2333 schiere fehlt 2334 vil gewar ] ubele gevar 2337 Dar nach si sie h. 2338 Daz wart sch. 2339 Initiale. das was ] siz hete 2340 sie ] si sie 2344 tůre 2348 maniges phundes w. 2349 ir fehlt 2354 Unfroliche si sp. 2355 Keine Initiale
h 2328 Beide bette und g. 2329 Da sie ] Do sy zwey 2330 Da sie der ] Und ir 2331 der herre fehlt 2332 do iz allis ] alles da es 2333 schiere ] alles 2334 vil gewar ] do ubele var 2335 sie ubel ] das sy ubels 2337 sie fehlt 2338 Do 2339 Initiale. das was ] sy das hette 2341 sie sie ] sy die 2344 túre 2347 Do 2348 maniges pfundes w. 2349 ir fehlt 2354 Unfroelichen sy sp. 2355 Keine Initiale 2356 ich ] das ich
+75,25
+75,30
+75,35
+75,40
+[33 b]
+76,5
+76,10
+76,12
[p. 169]
tekstkritische noten
 
ende ouch dat beddegewant
 
da si op lagen
2330
ende here minnen plagen
 
si ende der here Eneas.
 
Anne ginc da et allet was
 
ende brachte't allet dare.
 
Dido was ovele gevare,
2335
want si ovel gedachte.
 
du et Anne dare brachte
 
da si se na hadde gesant,
 
du wart et schire verbrant.
 
 
 
Du si dat hadde gedan,
2340
du hit si se na den wive gan
 
dat si se balde brechte
 
ende des gedechte
 
dat here angest ware grot.
 
di dore si na here beslot.
2345
si wrac unsachte heren toren.
 
du hadde Eneas ein horen
 
da gelaten ende ein swert,
 
dat was maneger marke wert.
 
dar ane kulde si heren mut.
2350
dat horen warp si in di glut
 
ende di swertscheide.
 
si gedachte here vele leide,
 
michel was here ungemac.
 
unvrolike si sprac
2355
‘owi, here Eneas,
 
wi geweldech ich was
BM 2330 Da sie der ] Und ir 2332 da 2333 schiere ] allez sament (M ensamt) 2334 gewar] ubile givar 2337 nach hete ] hete nach (nur B) 2338 Daz wart vil sch. 2339 Initiale. das was ] siez hete 2340 sie ] si si 2342 Unde ] Dar und (nur M) 2344 tur 2347 verlazen 2348 maniges phundes w. 2350 Siu warf daz horn in 2352 ir fehlt (nur M) 2354 Unfrolichen siu sp. 2355 Keine Initiale
[p. 170]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Do ich uch erste gesach.
 
Wie sere ich daz clagen mach
 
Daz ich uch ie irkande+
2360
Oder gesach in dyseme lande.
 
Des muz ich sere entkelden.+
 
Ich en wil uch nicht schelden,
 
Wan ir sit iz ane schult.
 
Ir waret mir gnuc holt,
2365
Do minnete ich uch zu unmazen.
 
Nu habit ir mich vorlazen+
 
Vil truerlichen in minem hus.
 
Uwer muter Venus
 
Unde uwer bruder Cupido
2370
Die machent mich vil unvro,
 
Die mir daz herze hant benomen,+
 
Daz mir nicht mugen ge vromen
 
Alle mine sinne.
 
Owie unsanffte Minne,
2375
Wie du mich hast betwungen.
 
Ich ne mac mit meiner zungen+
 
Nicht gesagen minen mut.
 
Owie ere unde gut,
 
Wunne unde wistum,
2380
Gewalt unde richtum,
 
Des hete ich alliz min teil.+
 
Das ist ein michil unheil
 
Daz iz sich sus muz enden
 
Zu minen missewenden
2385
+Mit so groszem minem schaden.
 
Ich bin unsanffte ge laden.+
G 2361 Vor entkelden durchgestrichenes n 2376 mit aus mich gebessert
H 2357 zerste 2360 Oder ] Und 2363 iz ] des 2365 Ich minnet ůch 2366 gelazen 2367 truerlichen ] unfro. hus ] lande 2370 mahten. vil fehlt 2375 Wie ir mich hant 2377 Nit wol g. 2383 iz sich ] ich ez 2385 Und zu alsus g. 2386 bin zu unsanfte verladen
h 2357 erste ] zů erste 2358 ich daz ] das ich 2360 geschach 2361 Daz 2363 ane ] on alles 2364 gnuc ] zů massen 2365 Ich mynte uch zů massen 2367 truerlichen ] junpfrowe 2368 Venus ] frowe Venusz 2370 machtent 2372 nicht mugen ] men (oder nien) gem (?) 2374 Owe 2377 Nicht wol g. 2378 Owe 2379 Wunne ] Unmynne 2383 sich fehlt 2385 Und zů also g. 2386 uber laden
+76,13
+76,15
+76,20
+76,25
+76,30
+76,35
+[34 a]
+76,40
[p. 171]
tekstkritische noten
 
du ich uch erest gesach.
 
wi sere ich dat clagen mach
 
dat ich uch i erkande
2360
ofte gesach in desen lande.
 
des mut ich sere entgelden.
 
ich ne wille uch nit schelden,
 
want ir sit es ane scolt.
 
ir waret mich te maten holt,
2365
ich minnede uch te unmaten.
 
nu hebbet ir mich gelaten
 
vele unvro in minen hus.
 
ure muder Venus
 
ende ur bruder Cupido
2370
di makeden mich vele unvro,
 
di mich dat herte hebben benomen,
 
dat mich nine mogen gevromen
 
alle mine sinne.
 
owi unsachte Minne,
2375
wi du mich heves bedwungen.
 
ich ne mach bit miner tungen
 
nit geseggen minen mut.
 
owi ere ende gut,
 
wunne ende wisdum,
2380
gewalt ende ricdum,
 
des hadde ich alles min deil.
 
dat is ein michel unheil
 
dat ich et dus mut enden
 
te minen miswenden
2385
ende te also groten minen scaden.
 
ich bin te unsachte verladen.
BM 2357 gesach ] erkande 2358.59 fehlen 2360 Und daz ich iu ie g. 2362 en fehlt(nur M) 2363 iz ] des 2365 Ich minnet iuch. zu fehlt (nur M) 2367 truerlichen ] unfro 2370 macheten (nur B) 2371 ginomen (nur B) 2372 nicht mugen ] megen niht 2374 B Ǒwe, M Owe. senfte (nur M) 2377 sagen (nur B) 2378 Owe (nur M) 2379 Wunne ] Minne (nur B) 2381 min teil ] mit heil (nur M) 2383 iz sich ] ich es 2385 Mit ] Und (nur B). so ] alsus 2386 ze unsanfte uber laden
[p. 172]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Mein ungemach ist so getan,
 
Ich mac gesten noch gegan,
 
Geligen noch gesizzen.
2390
Ich stirbe vor hizzen
 
Unde quale ydoch vor kalde.+
 
Ich en weiz was das walde.
 
Mir ist vreiszlich vorgeben,
 
Ich ne mac nicht lenger sus geleben.’
 
 
2395
Abir sprach barmecliche
 
Vrowe Dydo die riche+
 
‘Wie ubele mein dinc nu vert,
 
Sint mir daz was beschert
 
Das ich sus smilze inne.
2400
Owie der minne,
 
Du bist ungehure,+
 
Das du mich mit dyme vure
 
Brennest alsus sere.
 
Man mac iemer mere
2405
Wunder von mir sprechen.
 
Ich mus durch stechen+
 
Das hertze das mich vor riet.
 
War umme sterbetez mich niet,
 
Do iz erste quelen began
2410
Und ich den vremeden man
 
Also tumphelich nam,+
G 2394 sus nachgetragen 2400 Swie 2406 Danach Das mir das herze vor riet, getilgt 2409 Vor quelen durchgestrichenes quela
H 2387 ist ] daz ist 2388 Ich en m. gan 2390 vor ] von 2391 quele iedoch von kelden 2392 des gewalde 2394 Sus en mac ich nit langer leben 2395 barmecliche ] do barmliche 2396 Vrowe fehlt 2397 mein dinc nu ] mir min dinc 2398 Auwe daz mir 2399 swelzen in binen 2400 Auwe dirre m. 2401 Si ist 2402 Die mich mit ir v. 2403 Brinnet 2405 Wunder fehlt 2408 sterbetez ] versan ich 2409 iz erste ] ich nehest
h 2387 also 2388 Ich enmag gegen noch gestan 2390 vor ] von 2391 qwiele ye doch von c. 2392 was das walde ] wes ich gewalte 2394 Als us en mag ich nicht lange leben 2395 Keine Initiale. Owe sprach do erbarmeclich 2397 nu fehlt 2388 Sint ] Das 2399 in bynnen 2400 Owe 2401 Sy ist 2402 Die mich mit irem f. 2403 Brennet 2406 Ich wene ich muesse 2407 vor riet ] wirret 2408 sterbetez ] ensterbete ich 2409 Das ich zů erst
+77,5
+77,10
+77,15
+77,20
+77,25
[p. 173]
tekstkritische noten
 
min ungemac is so gedan,
 
ich ne mach gestan noch gegan,
 
geliggen noch gesitten.
2390
ich sterve van hitten
 
ende quele idoch van kalde.
 
ich ne weit wat des gewalde.
 
mich is vreislike vergeven,
 
dus ne mach ich nit langer leven.’
 
 
2395
Noch du sprac jamerlike
 
vrouwe Dido di rike
 
‘wi ovele min dinc vert.
 
owi dat mich dat was beschert
 
dat ich dus swelte binnen.
2400
owi der minnen.
 
si is ungehure,
 
di mich bit heren vure
 
bernet aldus sere.
 
men mach immer mere
2405
wunder van mich spreken.
 
ich mut doresteken
 
dat herte dat mich verrit.
 
war umbe ne stervede ich mich nit,
 
du ich te erest quelen began
2410
ende ich den vremeden man
 
also dumplike nam,
BM 2388 Ich en mach gigen noch gistan 2391 qveln doch von ch. 2392 das walde ] des giwalte 2394 Sus en wil ich niht lenger leben 2395 sprach ] sprach do. darmecliche (nur B) 2396 Vrowe fehlt. die ] diu vil (nur M) 2397 nu fehlt 2398 Ŏwe daz mir daz wart b. 2399 smelzen beginne 2400 B Ŏwe, M Owe 2401 Siu ist 2402 Diu mich mit ir f. 2403 Brennet also 2407 mich ] mir (nur M) 2408 sterbetez] ensterbete ich 2409 iz erste ] ich zem ersten
[p. 174]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Der durch mich nie her quam?
 
Hete ich mich selben er irslagen,
 
So ne dorffte mich nicht clagen
2415
Miner vrunde nichein,
 
So were geteilet in zwein+
 
Min schade und min schande.
 
Nu ist affter lande
 
Min laster vil mere
2420
+Unde muz ouch offinbaere
 
Mein schade vil groz wesen,+
 
Wan ich ne wil nicht genesen.’
 
 
 
Do sie daz alliz gesprach,
 
Mit dem swerte sie stach
2425
In daz herze durch den lip.
 
Wie sie ware ein wise wip,+
 
Sie was doch vil sinnelos,
 
Das sie den tot sus irkosz.
 
Das quam von unsinne.
2430
Iz was unrechte minne
 
Die sie dar zu twanc.+
 
Mit deme stiche sie sprang
 
Unde viel in die glut.
 
Do dorrete das blut
2435
Das uz irn wunden vloz,
 
Wan das vur was groz.+
 
Do was sie schiere vorbrant,
 
Ir gebende und ir gewant.
 
Ir fleisch daz můste smelzen
2440
Und ir herze swelzen.
 
Do sie vil nach tot was,+
 
Do sprach sie ‘herre Eneas,
G 2439.40 fehlen, nach H ergänzt
H 2413 er fehlt 2415 keiner 2419 vil ] und vil 2421 Min groz schade w. 2424 sie ] sie sich 2426 Alein were si ein wip 2428 also kos 2435 irn ] der 2437 Des was sch.
h 2412 nie her quam ] her’ nicht enkam 2413 er ] do 2414 nicht ] nẙn 2415 nichein ] nyergent kein 2418 affter ] in dem 2422 wil ] mag 2423 Keine Initiale. dis 2424 sie ] sy sich 2426 Awere sy ein 2427 doch ] do 2428 sus ] also 2431 betwang 2435 irn] der 2437 Das was sch. 2439 můsz
+77,30
+[34 b]
+77,35
+77,40
+78,5
+78,10
+78,15
[p. 175]
tekstkritische noten
 
de dore mich ni here ne quam?
 
hedde ich mich selve ere erslagen,
 
so ne dorchte mich nit clagen
2415
miner vrunde negein,
 
so ware gedeilet entwein
 
min scade ende mine scande.
 
nu is achter lande
 
min laster vele mare
2420
ende mut ouch openbare
 
min scade vele grot wesen,
 
want ich ne wille nit genesen.’
 
 
 
Du si dat allet gesprac,
 
bit den swerde si sich stac
2425
in dat herte dore den lif.
 
al ware si ein wise wif,
 
si was doch vele sinnelos,
 
dat si den dot also kos.
 
dat quam van unsinne.
2430
het was unrechte minne
 
di si dar tu dwanc.
 
bit den steke si spranc
 
ende vil in di glut.
 
du dorrede dat blut
2435
dat ut here wunden vlot,
 
want dat vur was grot.
 
des was schire verbrant
 
here gebende ende here gewant.
 
here vleisch dat muste smelten
2440
ende here herte swelten.
 
du si vele na dot was,
 
du sprac si ‘here Eneas,
BM 2412 nie ] niht 2413 selben er ] e selbe (nur B) 2414 mich ] ich 2415 Noch m. v. dehein 2416 geteilet ] geleittet (nur M) 2417 min fehlt (nur B) - 2422 ne fehlt (nur M) 2424 sie ] si sich 2426 Al ware siu ein 2427 doch ] do. 2428 also chos 2435 uz irn ] ir ůz der (M den) 2437 Deste schierre was v. 2439 daz fehlt
[p. 176]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Ir wurdet mir unheiles geborn,
 
Nu ich durch uch han vorlorn
2445
Sus jamerliche mein leben.
 
Die schulde wil ich u vergeben,+
 
Ich en mac u nicht wesen gram.’
 
Do die swester widder quam,
 
Die des alliz nicht gedachte,
2450
Unde des wip brachte
 
Nach der sie was gesant,+
 
Vaste sie beslosszen vant
 
Der kemenaten tor.
 
Eine wile klophte sie dar vor
2455
Unde rurte den rinc.
 
Do misseviel ir das dinc.+
 
Zu eime loche sie do sach
 
+Wa die koniginne tot lach
 
Unde vorbrunnen in der glut.
2460
Des wart besweret ir mut.
 
 
 
Anne was vil un vro.+
 
‘Owie’ sprach sie ‘Dydo,
 
Liebe swester, edele wip,
 
Wie habit ir uwern lip
2465
Sus wunderlichen vorlorn.
 
Owe das ich ie wart geborn.+
 
Das ich so verre von u quam
 
Und uwer so boze war nam,
 
Daz muz ich iemer gote clagen,
2470
Wan ir uch selbe habit irslagen
 
Durch einis mannis minne.+
 
Das quam von unsinne.
H 2443 unheiles ] zu unheile 2444 Nu ] Wan 2446 vergeben ] nit geben 2449 nie 2450 des ] daz 2451 Da si sie nach hete g. 2457 do ] in 2458 koniginne ] frowe Dydo 2459 verbrunnen 2460 besweret ] betrůbet 2461 Anna 2462 Dydo ] frowe Dyido 2464 Wie ] Warumbe 2467 so verre von u ] von ú so verre 2469 muz ] mac. gote fehlt
h 2444 Nu ] Wanne 2448 die ] ir 2449 Die disses jnne dachte 2450 des ] das 2451 Dar noch sy sie hatte g. 2456 missevielen ir die d. 2457 do ] in 2459 vorbrunnen ] wz usz burnen 2460 besweret ] getrubet 2461 Anna 2462 Owe. Dydo ] frowe Dido 2467 so verre von u ] von úch so verre 2469 muz ] mag. iemer gote clagen ] balde sagen
+78,20
+78,25
+78,30
+[35 a]
+78,35
+78,40
+79,5
[p. 177]
tekstkritische noten
 
ir wurdet mich te unheile geboren,
 
want ich dore uch hebbe verloren
2445
dus jamerlike min leven.
 
di sculde wille ich uch vergeven,
 
ich ne mach uch nit wesen gram.’
 
du here suster weder quam,
 
di des alles nine gedachte,
2450
ende dat wif brachte
 
da si se na hadde gesant,
 
vaste si besloten vant
 
der kemenaden dore.
 
eine wile cloppede si da vore
2455
ende rurde den rinc.
 
du misvil here dat dinc.
 
te einen loke si in sach
 
wa di koninginne dot lach
 
ende verbrant in der glut.
2460
des wart bedruvet here mut.
 
 
 
Anne was vele unvro.
 
‘owi’ sprac si ‘Dido,
 
live suster, edele wif,
 
wi hebbet ir uren lif
2465
dus wunderlike verloren.
 
owi dat ich i wart geboren.
 
dat ich van uch so verre quam
 
ende ur so bose ware nam,
 
dat mach ich immer wale clagen,
2470
want ir uch selven hebbet erslagen
 
dore eines mannes minne.
 
dat quam van unsinne.
BM 2443 unheiles ] zunheile 2444 Nu ] Wan. verkorn (nur B) 2449 dahte 2450 des ] daz 2451 Da si sie nach hete g. 2455 den ] si den (nur M) 2457 do ] in 2458 die koniginne ] Dido 2459 Unde fehlt 2460 besweret ] be(t)růbet 2461 Anna sprach siu Dido 2462 Nu bin ich vil unfro 2463 Liebe ] Frŏwe 2464 Wie ] War umbe. ir fehlt (nur B) 2467 so verre von u ] von iu so verre (nur B) 2469 muz ] mach. gote ] wol
[p. 178]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Ir minnet in zu unmazen.
 
Durch daz habit ir vorlaszen
2475
Uwern lip unde groz ere.
 
Das muz ich clagen sere.’+
 
 
 
Anna schrei unde rieff.
 
Tobeliche sie lieff
 
Nach eime kamerere.
2480
Da man das nuwe mere
 
Inder burg vornam,+
 
Vil lute dar quam
 
Die sie wolden schowen.
 
Rittere unde vrowen
2485
Weineten vil sere,
 
Den sie gut unde ere+
 
Dar vor hete getan.
 
Do ne liezen sie dar in gan
 
Nieman wan ire holden
2490
Die sie leschen solden.
 
Da was iz leider zuspate.+
 
Sie wurden des zurate,
 
Do sie zu samene quamen,
 
+Das sie das pulver namen
2495
Von deme edelen wibe,
 
Von alle irme libe,+
 
Von vleische und von gebeine.
 
Do waz sie wurden cleine,
 
Doch sie da bevorn were groz,
2500
E sie der minnen misse noz.
 
Das pulver taten sie in ein vas,+
 
Ein guldin rore was das,
G 2499. 2500 fehlen, nach H ergänzt
H 2476 muz ] mac. sere ] immer mere 2478 Tumpliche 2480 Do. nuwe fehlt 2481 vornam ] wol vernam 2484 Die r. u. die f. 2485 Die w. 2487 vor ] bevorn 2488 liez 2491 Ez was idoch z. 2492 Do wrden sie d. 2502 rore ] phiphe
h 2473 mynneten in zů massen 2475 grosse 2476 muz ] mag 2477 Keine Initiale 2480 Do. das ] die 2481 vornam ] wol vernam 2487 vor ] be vor 2491 Es was doch z. 2492 Do wurdent sy z. 2499 do bevor 2501 in ] an 2502 rore ] pffiffe
+79,10
+79,15
+79,20
+79,25
+[35 b]
+79,30
+79,35
[p. 179]
tekstkritische noten
 
ir mindet heme te unmaten.
 
dore dat hebbet ir verlaten
2475
uren lif ende grote ere.
 
dat mach ich clagen sere.’
 
 
 
Anne schre ende rip.
 
dovelike si lip
 
na einen kamerare.
2480
du men di nouwe mare
 
in der burch wale vernam,
 
vele lude dare quam
 
di se wolden scouwen.
 
riddere ende vrouwen
2485
weinden vele sere,
 
den si gut ende ere
 
da bevoren hadde gedan.
 
du ne liten si dar in gan
 
niman mare here holden
2490
di se leschen solden.
 
het was idoch te spade.
 
du wurden si des te rade,
 
du si te samen quamen,
 
dat si dat pulver namen
2495
van den edelen wive,
 
van allen heren live,
 
van vleische ende van gebeine.
 
du was si worden cleine,
 
doch si da vore ware grot,
2500
ere si der minnen misnot.
 
dat pulver daden si in ein vat,
 
eine guldene pipe was dat.
BM 2474 ir fehlt (nur B) 2476 muz ] mach. ich ] ich wol (nur B) 2477 scris (nur B) 2479 eime ] deme 2480 Do. nuwe fehlt 2481 vornam ] wol vernam 2487 vor ] bevor. heten (nur B) 2488 liezen sie ] liez man 2491 Ez was iedoch z. 2492 Do wrden sie z. 2496 alleme 2499 B bevor, M vor 2501 Den (nur M)
[p. 180]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Unde namen einen sarc,
 
Der was wert maneger marc.
2505
Die roren leiten sie da in.
 
Da hete ir rat und ir sin+
 
Ein bose ende genomen,
 
Da sie dar zu was komen.
 
Ich sage u was der sarc waz,
2510
Ein prasem grune alse ein gras.
 
Wol und meisterlich irgraben+
 
Mit guldenen buchstaben
 
Was ir name dar an geschrebin
 
Und wie tot was bliben.
2515
Die buchstaben sprachen also
 
‘Hie liget vrowe Dydo,+
 
Die mere unde die riche,
 
Die sich so jammerlich
 
Durch minne zu tode irsluc,
2520
Das was wunderlich gnuc,
 
So wise so sie was.’+
 
Do ne mochte Eneas
 
Des nicht getruwen
 
Das sie sich ir ruwen
2525
So ubele solde gemazen
 
Das sie sich solde lazen+
 
Die minne betwingen
 
Zu so vreiszlichen dingen.
 
 
 
Do was der herre dannen
2530
Mit den sinen mannen
 
Uff den hohen se.+
G 2507 nach bose ein Strichansatz durchgestrichen
H 2503 Unde namen ] Da namen sie 2504 wert maneger marc ] maniger marc wert 2505 roren ] phiplien 2507 Ein bose ] Ubel 2508 Do 2509 was ] daz 2510 prasin 2511 und fehlt 2513 dar an fehlt 2514 tot was ] sie was tot 2521 was ] vore was 2522 Eneas ] der herre Eneas 2523 Nit des g. 2528 vreiszlichen ] mislichen 2529 der herre ] her Eneas 2530 Gevaren mit s. 2531 Verre uf
h 2503 Abschnittszeichen. Unde namen ] Do namen sy 2505 roren ] pfiffen 2506 Do 2507 Ein bose ] Ubel 2508 Do. do 2510-21 fehlen 2522 Eneas ] der here Eneas 2523 Nicht des g. 2528 also 2529 Keine Initiale, aber Abschnittszeichen. der herre ] Eneas 2530 Gevarn mit s. 2531 Verre uff einen h.
+79,40
+80,5
+80,10
+80,15
+80,20
+80,25
[p. 181]
tekstkritische noten
 
du namen si einen sarke,
 
de was wert maneger marke.
2505
di pipe legeden si dar in.
 
da hadde here rat ende here sin
 
ovel ende genomen,
 
du si dar tu was komen.
 
ich segge uch wat der sarke was,
2510
ein prasin grune alse ein gras.
 
wale meisterlike ergraven
 
bit guldinen bucstaven
 
was here name geschreven
 
ende wi si dot was bleven.
2515
di bucstave spraken also
 
‘hi ligget vrouwe Dido,
 
di mare ende di rike,
 
di sich so jamerlike
 
dore minne te dode ersluch,
2520
dat was wunderlic genuch,
 
so wis so si da vore was.’
 
du ne mochte here Eneas
 
niwet des getrouwen
 
dat si sich heres rouwen
2525
so ovele solde gematen
 
dat si sich solde laten
 
di minne bedwingen
 
tut so vreisliken dingen.
 
 
 
Du was der here dannen
2530
gevaren bit sinen mannen
 
verre op den hogen se.
BM 2503 Unde namen ] Do namen sie 2506 Do 2507 Ein bose ] Ubel 2508 Do 2509 was ] daz 2510 prasim 2511 und fehlt 2513 dar an ] da 2514 Und wie ] Wie si 2515 bůchstabe (nur B) 2518 sich fehlt (nur M) 2519 slůch (nur B) 2520 Waz wer ze chlagen ie vil mer genůch (nur M) 2521 was ] da be vor was 2522 mochte ] weste niht. Danach M Eneas noch enmochtes nicht 2523 B Noch en mohtes n., M Wizzen noch g. 2525 solde ] chonde 2530 Gevarn mit s. 2531 Verre ůf
[p. 182]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
+Das scheiden tet ime we.
 
Idoch en wiste her daz niet
 
Daz der vient das geriet
2535
Der vrowen daz sie sich irsluc,
 
Her was truric ge nuc+
 
Mit sineme ingesinde.
 
Do vurten in die winde
 
Uff dem mere vreisam,
2540
Bis her da zu lande quam,
 
Da sin vater begraben lac,+
 
Und quam an den selben tac
 
Da sein jar zit ane was.
 
Do begienc ouch Eneas
2545
Harte herliche da.
 
An der nahesten nacht dar na+
 
Ir schein ime der vater sin.
 
‘Eneas’ sprach her, ‘sun min,
 
Vor nim was ich dir sagen wil
2550
Und vornim nicht vor ein spil,
 
Wan iz ist dir gut vornomen+
 
Wor umme ich her zu dir si komen
 
Uz der helle uff das lant.
 
Die gote hant mich her gesant,
2555
Die nidersten und die hochsten.
 
Ich kome dir her zu trosten+
 
Unde sal dir sagen uber al
 
Swas zo dir geschen sal,
G 2546 Nach dar durchgestrichenes da 2551 ist
H 2536 was] was doch 2537 gesinde 2538 Do vůr er vor dem winde 2539 In dem 2540 Unzer 2542 an ] in 2543 Daz sin jargezit was 2544 Daz begienc E. 2550 Und en merkez zů keime spile 2551 Initiale. Er sprach sun ez 2552 Durch waz ich her uf bin k. 2553 Uzer helle an daz 2555 und auch die obersten 2556 kome ] quam. troste 2557 uber fehlt. al ] allez
h 2532 we ] vil we 2533 des 2535 Der vrowen ] Frowen Didonen 2536 was ] wz ye doch 2537 gesinde 2538 Do fůr er vor dem winde 2539 In dem 2540 Untz er 2541 Do. begraben ] tot 2542 an ] dar in 2543 Do sin jorgezit waz 2544 Das beging herre E. 2545 Harte ] Vil 2546 An ] In 2547 Do erschein 2550 Und en mercke do zů dekein spil 2551 Initiale. Er sprach sůn dz ist g. 2552 Durch wz ich her bin k. 2556 Ich sol dich von in troesten 2557 uber fehlt 2558 Was dir
+[36 a]
+80,30
+80,35
+80,40
+81,5
+81,10
[p. 183]
tekstkritische noten
 
dat scheiden dede heme we.
 
idoch ne wiste he des nit
 
dat der viant dat gerit
2535
der vrouwen dat si sich ersluch,
 
he was doch rouwech genuch
 
bit sinen ingesinde.
 
du vur'er vore den winde
 
op den mere vreissam,
2540
went he da te lande quam
 
da sin vader dot lach,
 
ende quam dare ane den selven dach
 
dat sin jargetide was.
 
dat beginc Eneas
2545
harde herlike da.
 
in der naster nacht dar na
 
erschein heme der vader sin.
 
‘Eneas’ sprac he, ‘son min,
 
vernim wat ich dich seggen wele
2550
ende ne merke't tut negeinen spele.
 
 
 
Son, het is dich gut vernomen
 
dore wat ich here bin komen
 
ut der hellen op dat lant.
 
di gode hebben mich here gesant,
2555
di nederste ende di hoste.
 
ich kome dich here te troste
 
ende sal dich seggen al
 
wat so dich geschin sal,
BM 2532 we ] vil we 2533 Idoch ] Noch. des 2534 das ] da (nur B) 2536 was ] was doch 2538 Do fuer er vor deme winde 2540 Unze er. da fehlt (nur M) 2542 an den selben ] rehte an den 2543 Do. jargezit (nur B). ane fehlt 2544 Daz begiench der herre E. 2550 Und en merkez niht zeinen sp. 2551 Initiale. Er sprach sun ez (M fehlt sun) 2552 Dur daz ich her ůf bin k. 2555 Der niderste und der hoeheste 2556 zetroeste 2557 gisagen. uber fehlt
[p. 184]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Wie du dine dinc salt ane van
2560
Und wiez dir alliz sal ir gan.
 
Des salt du dancken den góten,+
 
Die dirz bi mir hant enboten,
 
Daz sie din nicht vorgazen.
 
Du salt hie lazen
2565
Ein teil dyner lute.
 
Nu mercke was ich bedute.+
 
Eneas' sprach her, ‘sun min,
 
+Die du wissest daz sie vrum sin
 
Und wol zu sturme tugen
2570
Und die dir gehelffen múgen,
 
Die kanstu wol ir kennen,+
 
Die vure mit dir hinnen.
 
Die abir dar zu sin komen
 
Daz in daz alder hat benomen
2575
Bide sin unde krafft,
 
Die mache hie wonehafft+
 
Wol noch dinen eren.
 
Du salt nicht hinnen keren.
 
Wan nach minen rate.
2580
Al duncke iz dich zu spate,
 
Du uber windest al din arbeit+
 
Und gewinnest groze richeit
 
Zu Ytalia in das lant
 
Dar dich die gote hant gesant.
2585
Dar wirdestu vil riche.
 
Du must mich werliche+
 
In der helle ge sprechen e
 
Er du kumest uber se.
H 2559 van ] gan 2560 wiez dir ] wi dirz 2562 dirz ] dir diz 2566 Nu schaffe daz noch hůte 2568 weist die frume 2569 wol ] die 2570 gehelffen ] gediene 2575 sinne 2577 Wol ] Al 2578 Du en solt hinnen nit k. 2579 nach ] al nach 2580 zu fehlt 2583 Var zu Yitalien 2585 vil fehlt 2586 mich fehlt 2587 ge sprechen ] gesehen 2588 Dan du immer k.
h 2559 Und w. 2561 Keine Initiale 2562 dirz ] es dir. hant fehlt 2566 Nů schaffe dz noch huette 2568 wissest daz sie vrum ] wenest daz dine frúnt 2569 Und wol ] Die. trugen 2570 die dir gehelffen ] gedienen 2572 mit ] sant 2573 dar ] do 2574 genommen 2575 Synne 2577 Wol ] Al 2578 salt ] en solt. hinhen 2580 Allein duncket 2581 al ] noch 2582 groze ] noch grosse 2583 Ytalien 2585 vil ] noch vil 2586 Ich sage dir w. 2587 Du můst mich in. ge fehlt
+81,15
+81,20
+[36 b]
+81,25
+81,30
+81,35
+81,40
[p. 185]
tekstkritische noten
 
wi du dine dinc salt ane van
2560
ende wi't dich allet sal ergan.
 
Des salt du danken den goden,
 
di dich't bi mich hebben entboden,
 
dat si din nine vergaten.
 
du salt hi laten
2565
ein deil diner lude.
 
nu wirf dat noch hude.
 
Eneas' sprac he, ‘son min,
 
di du wetes dat si vrome sin
 
ende di te sturme dogen
2570
ende di dich gedinen mogen,
 
di kanstu wale erkennen,
 
di vure bit dich hinnen.
 
di idoch dar tu sin komen
 
dat hen dat alder hevet benomen
2575
beide sinne ende cracht,
 
di make hi wonehacht
 
al na dinen eren.
 
du ne salt nit hinne keren
 
mare na minen rade.
2580
al dunke't dich te spade,
 
du verwinnes dinen arbeit
 
ende gewinnes grote richeit
 
tut Italien in dat lant
 
dare dich di gode hebben gesant.
2585
da wirdes du vele rike.
 
du muts mich warlike
 
in der hellen gespreken e
 
ere du komes over se.
BM 2559 din 2560 alliz fehlt (nur B) 2562 dirz ] dir diz 2566 Nu schaffe daz (M ez) noch hiute 2568 weist. daz sie ] die da (nur M). frůme (nur B) 2569 wol ] die dir 2570 dir fehlt (nur M). gehelffen ] B zestur gedien, M gedienen 2572 mit ] sament (nur B) 2575 sinne 2577 Wol fehlt 2578 salt ] ensolt 2579 Niwan. nach ] al nach (nur B) 2581 alle (nur M) 2583 Italien 2588 kumest ] iemer chůmeste
[p. 186]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Des saltu sin vil gewiz,
2590
Alse dirz vor gesaget iz,
 
Also sal iz dir ir gan.+
 
Swaz dir ein teil ist getan,
 
Dez en wirt dir nicht benomen.
 
Du salt vil wol dar komen.
2595
Eneas' sprach her, ‘sun min,
 
Des en mac ander rat sin,+
 
Wan iz wellent die gote.
 
Nu volge irme gebote
 
Unde allez ir willen.
2600
Var zu Sibillen.
 
Zu Yconie in ir hus,+
 
Nicht ne zwivele dus,
 
Da saltu sie vinden.
 
Die sol sich din under winde
2605
+Und sal dich beleiten
 
Unde vil wol bereiten+
 
Zu allen diesen dingen
 
Und sal dich widder bringen
 
Lebindic unde wol gesunt.
2610
Al da getun ich dir kunt
 
Und laze dich gesehen+
 
Allez das dir sal geschen,
 
Dir unde dynen nachkomen.
 
Hastu die rede wol vor nomen’
2615
Sprach her, ‘liebe sun min?
 
Ich ne mac nicht lenger hie gesin,+
 
Iz nahet der hane krat,
G 2598 Vor gebote durchgestrichenes rate 2604 fehlt, nach H ergänzt
H 2589 sin ] wesen. vil fehlt 2590 dir 2591 iz dir ] dirz 2592 ein teil ist ] ze teile si 2593 nicht fehlt 2594 Dar soltu vil wol k. 2596 anders 2599 ires 2600 zu ] hine zu 2601 Zu zIconien irme 2605 leiten 2609 Lebende 2610 Daz tůn 2611 gesehen ] gehen 2613 Dir fehlt 2616 enmac hie langer nit sin
h 2589 sin ] alles sin. vil fehlt 2590 Also dir noch g. 2591 ir gan ] es alles ergan 2592 Waz 2593 Daz 2594 vil wol dar ] noch mir zerhellen 2595 Keine Initiale, aber Abschnittszeichen 2596 Das 2599 ires 2600 Nů v. 2601 Ycoinen 2602 ne zwivele ] zů vile 2604 Sý 2605 geleitten 2609 Lebende 2610 důn 2613 dynen ] allen dinen 2616 enmag hie nicht lenger sin
+82,5
+82,10
+82,15
+[37 a]
+82,20
+82,25
+82,30
[p. 187]
tekstkritische noten
 
des salt du alles sin gewis,
2590
alse dich vore geseget is,
 
also sal het dich ergan.
 
wat dich in deile is gedan,
 
des ne wirt dich nit benomen.
 
du salt vele wale dare komen.
2595
Eneas' sprac he, ‘son min,
 
des ne mach ander rat sin,
 
want het willen di gode.
 
nu volge heren gebode
 
ende allet heren willen.
2600
var tut Sibillen.
 
tut Comen in heren hus,
 
nine twivele du's,
 
da salt du se vinden.
 
si sal sich din underwinden
2605
ende sal dich beleiden
 
ende vele wale bereiden
 
te allen desen dingen
 
ende sal dich weder brengen
 
levende ende wale gesunt.
2610
al da gedu ich dich kunt
 
ende late dich gesin
 
allet dat dich sal geschin,
 
dich ende dinen nakomen.
 
heves du di rede wale vernomen’
2615
sprac'er, ‘live son min?
 
ich ne mach nit langer hi sin,
 
het naket der hanecrat,
BM 2590 dir 2592 Swes. Ben teile, Menteil 2593 en fehlt (nur M) 2601 Yconie ] B Chomen, M Ychomen. in ] ist 2603 Du solt sie wol v. 2604 Si 2605 gileiten (nur B) 2606 vil fehlt. gereiten (nur M) 2610 tun (nur M). kunt ] wol chunt (nur B) 2616 sin
[p. 188]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Hir widder ist nichein rat.
 
Daz ich dir gesaget han daz tu
2620
Unde wis vlizic dar zu.’
 
 
 
Abir sprach her ‘lieber sun,+
 
Diz mustu sicherliche tun
 
Und wis dar an nicht zu laz
 
Unde gedencke nicht an daz
2625
Daz esz dir engestliche stet.
 
Ich weiz daz iz dir wol ir get.+
 
Ouch sage ich dir die warheit,
 
Du must ein teil arbeit
 
Liden unde ungemach.’
2630
Do her daz wort vol sprach,
 
Vil schiere her vor swant+
 
Vor sinen ougen zu hant,
 
Daz her ne wiste wa her quam,
 
Do die rede ende nam.
 
 
2635
Do der herre Eneas
 
Vornam was die rede was,+
 
Daz iz weszen muste also,
 
Do was her truric und vro.
 
Die rede duchte in gut
2640
Und getroste ime sinen mut,
 
+Wan her hette vor nomen+
 
Das her wol solde komen
 
Da her varen wolde
 
Unde da gewinnen solde
G 2641 her aus hor gebessert
H 2618 en ist kein 2620 bis vil gevellic d. 2621 Abir ] Eneas 2623 Und laz des nit (Versende) 2624 endenke 2627 Und sage dir 2628 Idoch so mustu es a. 2630 vollen 2632 Von. zu ] al ze 2633 war 2634 ende ] ein ende 2639 rede ] eine rede 2641 Daz er daz h. 2643 Dar. varen wolde ] wolde varen
h 2618 einkein 2619 daz tu ] da zů 2620 vlizic ] vil billich. dar zu ] da tů 2621 Keine Initiale. Abir ] Eneas 2622 sicherliche ] wiszlich 2623 Und enwisz es nicht lasz 2624 endencke nůwint 2627 Und sage es dir 2628 must ein teil ] můstis aber 2630 vollen 2631 her ] es 2632 Von. zu ] al zů 2633 war 2634 ende ] ein ende 2637 weszen muste ] můste wesen 2638 Do ] Des. unvro 2639 rede ] eine rede 2640 troste 2641 Wan ] Daz 2643 Dar
+82,35
+82,40
+83,5
+83,10
+[37 b]
+83,15
[p. 189]
tekstkritische noten
 
hi weder ne is negein rat.
 
dat ich dich geseget hebbe dat du
2620
ende wis vlitech dar tu.
 
 
 
Eneas' sprac he, ‘live son,
 
dit muts du sekerlike don
 
ende ne wis des nit lat
 
ende ne denke niwet ane dat
2625
dat't dich angestlike steit.
 
ich weit dat et dich wale ergeit
 
ende segge dich di warheit.
 
idoch so muts du arbeit
 
liden ende ungemac.’
2630
du he dat wort volsprac,
 
vele schire he verswant
 
van sinen ougen al te hant,
 
dat he ne wiste ware he quam,
 
du di rede ende nam.
 
 
2635
Du der here Eneas
 
vernam wat di rede was,
 
dat et wesen muste also,
 
du was he rouwech ende vro.
 
di rede dochte heme gut
2640
ende getroste heme sinen mut,
 
dat he dat hadde vernomen
 
dat'er wale solde komen
 
dare he varen wolde
 
ende da gewinnen solde
BM 2621 Abir ] Eneas 2623 Und en wis des niht laz 2624 enge (den)che 2626 weiz ] weiz wol 2627 Und sage dir 2628 Idoch so mǒstu a. 2630 volle (nur B). gesprach (nur M) 2632 Von 2633 war. bequam 2637 so 2638 Er was t. unfro 2641 Do er daz h. 2643 Dar
[p. 190]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
2645
Richtum und groze gewalt.
 
Des vrowete sich der helt balt+
 
Unde getroste sich dez
 
Daz in sin vater Anchises
 
Zu der helle varen hiez.
2650
Wan herz ungerne liez,
 
Hern hetez anderz nicht getan.+
 
Ydoch muste herz bestan.
 
 
 
Das deme herren die vart
 
Zu der helle geboten wart,
2655
Daz duchte in vil vreissam.
 
Do her des morgens quam+
 
Under sine heimeliche man,
 
Mit den her sprachen began,
 
Do sagete der herre Eneas
2660
Alliz das ime enboten was,
 
Seinen her gesellen,+
 
Wan die vart zu der hellen,
 
Die vor sweic her unde hal.
 
Das andere sagete her uber al
2665
Unde hetes irn rat
 
Umme so getane tat.+
 
Wislich unde stille
 
Vor nam her iren willen,
 
Was sie des raten wolden,
2670
Ab sie da lazen solden
 
Die lute die ime nicht tochten+
 
Und ge vechte nicht ne mochten
 
Noch liden groze arbeit.
 
Daz duchte sie wiszheit
2675
Daz her also taete.
H 2645 groze fehlt 2647 misse troste 2650 Wan ] Wan daz 2651 anderz fehlt. nie 2652 muste ] so must 2659 der fehlt 2660 geboten 2662 Wan ] Sunder 2663 verhal 2664 uber ] in 2665 hete des 2666 also 2667 Geswelliche 2671 entohten 2672 Und die nit 2673 groz 2674 sie ] sie groz
h 2645 groze fehlt 2647 missetroste 2650 Wan ] Wanne das 2651 anderz fehlt. getan ] bestan 2652 bestan ] ane gan 2653 Keine Initiale. herfart 2656 Des morgens do er kam 2658 den ] in. sprechen 2659 Do ] In. der fehlt 2664 uber ] in 2665 irn ] gerne iren 2666 also 2667 Geswilleclichen 2670 da ] das důn oder 2671 nicht ] nyme 2672 ge vechte nicht ne ] vechten nyme 2673 geliden
+83,20
+83,25
+83,30
+83,35
+83,40
+84,5
[p. 191]
tekstkritische noten
2645
ricdum ende gewalt.
 
des vroude sich der helet balt
 
ende mistroste sich des
 
dat heme sin vader Anchises
 
tut der hellen varen hit.
2650
mare dat he't ungerne lit,
 
he ne hedde't nit gedan.
 
idoch so muste he't bestan.
 
 
 
Dat den heren di vart
 
tut der hellen geboden wart,
2655
dat dochte heme vele vreissam.
 
du he des morgenes quam
 
under sine heimelike man,
 
bit den he spraken began,
 
du segede der here Eneas
2660
allet dat heme entboden was,
 
sinen hergesellen,
 
ane di vart tut der hellen,
 
di versweich'er ende verhal.
 
dat ander segede he hen al
2665
ende hadde's heren rat
 
umbe also gedane dat.
 
geswaslike ende stille
 
vernam he heren wille,
 
wat si des raden wolden,
2670
of si da laten solden
 
di lude di heme ne dochten
 
ende gevechten nine mochten
 
noch liden groten arbeit.
 
dat dochte hen wisheit
2675
dat'er also dade.
BM 2645 groze fehlt 2646 helt fehlt (nur M) 2647 missetroste 2650 er daz 2651 anderz fehlt 2652 Idoch so. m. 2653 Das ] Do 2656 quam ] ůf quam 2658 den ] in 2660 Al 2663 Die ] Daz. verswigte (nur M) 2664 sagete fehlt (nur M). uber ] in 2666 also (nur B) 2667 B Geswasliche, M Beswigenliche 2670 lazen ] leben (nur M) 2671 nicht tochten ] en thohten 2672 Und ] Die (nur B). nine 2673 Noch ] Und 2674 sie ] sie do
[p. 192]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Mit ir aller rate+
 
+Kos her eine stat da
 
Bi deme mere gnuc na.
 
Die hiez her wol vesten
2680
Und gab sie den gesten
 
Die her da wolde lazen.+
 
Sie waz wol zu mazen
 
Beide veste unde wit.
 
San zu der selben zit
2685
Schuf der herre sine vart,
 
Die ime zu angesten wart.+
 
 
 
Do vur der herre Eneas
 
Do vrowe Sibilla was.
 
Do her quam do her sie vant,
2690
Do hete der edele wigant
 
Angest, do her sie gesach,+
 
Daz ich iz wol sagen mach,
 
Sie waz vreiszlich getan.
 
Ydoch gienc her vor sie stan
2695
Und begunde sie an schowen.
 
Sie was einer vrowen+
 
Nicht glich noch einem wibe.
 
Her hete zu sime libe
 
Nie nicht sulches gesehen.
2700
Dez wil ich an die lute jhen
 
Die das buch hant geleszen,+
 
Sien mochte nicht weszen
 
Eislicher dan sie was.
G 2676 aller aller 2689 Vor do durchgestrichenes h
H 2678 Bi fehlt 2679 Und hiez die w. 2681 da wolde ] solde 2682 zu mazen ] gemazen 2683 vaste 2684 San fehlt 2686 angest 2688 Da 2689 da 2690 edele ] mere 2691 sach 2692 Umbe daz ich ú gesagen 2694 Idoch so g. 2695 Und ] Er 2696 was ] en was 2698 hete zu ] en hete mit 2699 Nie sulhes nit g.
h 2679 Und die w. 2681 wolde ] solte 2682 wol fehlt 2683 vast 2684 San fehlt 2686 angesten ] grossen arbeitte 2687 Keine Initiale, aber Abschnittszeichen 2690 hetter. edele fehlt 2692 Umb das ich uch wol gesagen 2693 waz ] wz vil 2696 was ] enwz 2697 noch fehlt 2698 hete zu ] enhette in allem 2699 Nie solliches nicht g. 2700 Ich wil es an 2702 mochten nuwint
+84,10
+[38 a]
+84,15
+84,20
+84,25
+84,30
+84,35
[p. 193]
tekstkritische noten
 
bit here aller rade
 
kos he eine stat da
 
bi den mere vele na
 
ende hit di wale vesten
2680
ende gaf si den gesten
 
di he da solde laten.
 
si was wale te maten
 
beide vast ende wit.
 
tut der selver tit
2685
scup der here sine vart,
 
di heme te angesten wart.
 
 
 
Du vur der here Eneas
 
da vrouwe Sibille was.
 
du'er quam da he se vant,
2690
du hadde der wigant
 
angest du'er si gesach,
 
umbe dat ich't wale seggen mach,
 
si was vreislike gedan.
 
idoch ginc he vore si stan.
2695
he begunde se ane scouwen.
 
si ne was einer vrouwen
 
nit gelic noch einen wive.
 
he ne hadde in sinen live
 
ni nit sulikes gesin.
2700
des wille ich ane di lude gin
 
di dat buc hebben gelesen,
 
si ne mochte niwet wesen
 
eisliker dan si was.
BM 2677 Irchos 2679 Und hiez sie w. 2681 wolde ] solde 2684 San fehlt 2685 Gescuef 2688 Da. Sybille 2689 da 2690 edele fehlt 2692 Umbe daz ich iu s. 2693 waz ] was vil 2695 Und ] Er 2696 was ] ne was (nur M) 2698 hete zu ] en hete in allem
[p. 194]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Die vrowe saz an faz
2705
In irme bete hus,
 
Alse uns Virgilius+
 
Von ir saget vor war.
 
Groz und gra waz ir daz har
 
Und harte vor worren,
2710
Daz wir wol sprechen turren
 
Also eines pherdes mane.+
 
Die vrowe hete ane
 
+Vil unvrolich gewant.
 
Ein buch hete sie an der hant,
2715
Dar an sach sie und laz.
 
Do schowete sie Eneas.+
 
 
 
Her marckte sie vil rechte.
 
Daz mies lockechte
 
Hienc ir uz den oren.
2720
Sie ne mochte nicht gehoren
 
Iz en were daz man ir riefe.+
 
Ire ougen stunden tieffe
 
Under den ougen bran
 
Langen unde gran,
2725
Die da vor hiengen
 
Und zu der nasen giengen.+
 
Grewelich waz ir lip.
 
Ime ne wart nie wip
 
Also wunderlich kunt.
2730
Swarz und kalt waz ir der munt.
 
Sie waz in der gebere,+
G 2719 Vor Hienc durchgestrichenes Hin 2721 Nach ir durchgestrichenes ir
H 2704 antvas 2705 irme ] eime 2708 Grop 2711 Reht als ph. 2715 sach ] saz 2716 beschawete 2717 vil fehlt 2718 mos 2721 ir fehlt 2722 Die augen stunden ir t. 2725 Die ] Die ir 2728 ne wart nie ] wart niekein 2731 Si saz in den
h 2704 an faz ] und lasz 2705. 6 fehlen 2707 Ouch saget uns Virgilius fúr war 2708 Grop 2709 beworren 2710 fehlt 2711 eines fehlt. nam̄en 2715 sach ] sasz 2716 Sus vant sy der herre E. 2717 Do mercketer sy. vil fehlt 2718 mos lobekechte 2719 Hanget 2720 enmoechter 2721 ir riefe ] lutte rieff 2722 Die ougen stundent ir t. 2723 Und die o. 2724 Lang 2726 Und ir zů ir nassen usz g. 2727 ir ] aller ir 2728 nie ] nie dekein 2731 waz in ] sasz an
+84,40
+85,5
+[38 b]
+85,10
+85,15
+85,20
+85,25
[p. 195]
tekstkritische noten
 
di vrouwe sat antfas
2705
in einen bedehus,
 
alse uns Virgilius
 
van here seget vorwar.
 
grof ende gra was here dat har
 
ende harde verworren,
2710
dat wir wale spreken durren
 
alse eines perdes mane.
 
di vrouwe hadde ane
 
vele unvrouwelic gewant.
 
ein buc hadde si ane der hant,
2715
dar ane sach si ende las.
 
dus vant si der here Eneas.
 
 
 
He merkede si rechte.
 
dat mos lockechte
 
hinc here ut den oren.
2720
si ne mochte nit gehoren
 
het ne ware dat men ripe.
 
here ougen stunden here dipe
 
under den ougebrawen
 
langen ende grawen,
2725
di da vore hingen
 
ende tut der nasen gingen.
 
grouwelic was here lif.
 
heme ne wart negein wif
 
also wunderlic kunt.
2730
swart ende kalt was here der munt.
 
si sat in den gebare
BM 2704 ant fas (nur B) 2705 irme ] einem 2706 uns ] uns saget 2707 saget ] al 2710 getůrren 2711 Als 2712 Und diu 2714 der ] ir (nur B). an ] in (nur M) 2715 sach ] saz (nur B). an fehlt (nur M) 2716 schowete ] gisach 2717 vil fehlt 2718 Daz fehlt 2721 daz ] ob 2722 stunden ] stunden ir (nur M) 2726 Und ] Und ir 2728 nie ] nie dehein 2729 Alse wnderlichiu 2730 Chalt und swartz (nur M) 2731 waz ] saz
[p. 196]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Alse ir leben were
 
Ane aller slachte wonne.
 
Die zene stunden ir dunne,
2735
Die waren lanc und gehl.
 
Ir waz der halz und die khel+
 
Swartz und gerumphen,
 
Sie selbe ge krumphen
 
In bosem gewande.
2740
Ir arme unde ir hande
 
Waren adern unde vel.+
 
Do sie der helt snel
 
Al vil rechte gesach,
 
Do bot her ir guten tach.
 
 
2745
Do sie in sprechen horte,
 
Die vrowe ime antworte+
 
Vil minnenclichen widder
 
Und hiez in siczzin bi ir nider.
 
+Wol geviel ime das.
2750
Do her bi ir gesaz,
 
Do sagete her ir rechte+
 
Sinen namen und sin geslechte
 
Und war her varen solde
 
Und durch welche schulde
2755
Her dar zu ir quam.
 
Do sie rechte vor nam+
 
Sine not und sinen willen,
 
Do antwortte ime Sibilla.
 
Sie sprach ‘edel jungelinc,
2760
Daz ist ein angestlich dinc
 
Daz du hast bestanden.+
G 2756 Vor rechte verkleckstes r(e)?
H 2734 dunne ] vil dunne 2735 Die ] Und 2736 der ] ir. und die khel fehlt 2738 ge krumphen ] was geschrumphen 2743 Al fehlt. besach 2748 bi ir ] der 2749 Eneas der tete daz 2756 sie ] si do 2758 Sibille 2759 Initiale. edel ] vil edil 2760 Diz. ein fehlt
h 2732 Alse ] So sy alles 2735 waren ] warent ir 2738 selbe ] selber sasz 2743 besach 2744 ir ] ir einen 2745 Keine Initiale, aber Abschnittszeichen 2747 widder ] da wider 2748 ir ] sich 2749 Eneas der tette dz 2751 ir ] vil 2756 sie ] sy do 2758 antwurtes. Sybille 2760 Dis
+85,30
+85,35
+85,40
+[39 a]
+86,5
+86,10
+86,15
[p. 197]
tekstkritische noten
 
alse here leven ware
 
ane aller slachten wunne.
 
di tande stunden here dunne
2735
ende waren lanc ende gele.
 
here was der hals ende di kele
 
swart ende gerumpen,
 
si selve sat gecrumpen
 
in bosen gewande.
2740
here arme ende here hande
 
waren adren ende vel.
 
du si der helet snel
 
vele rechte besach,
 
du bot'er here guden dach.
 
 
2745
Du si'ne spreken horde,
 
di vrouwe heme antworde
 
vele minnelike wedare
 
ende hit'en sitten nedere.
 
Eneam hertede dat.
2750
du he bi here gesat,
 
du segede he here rechte
 
sinen name ende sin geslechte
 
ende ware he varen solde
 
ende dore welike scolde
2755
he dare te here quam.
 
du si du rechte vernam
 
sine not ende sinen wille,
 
du antwordde heme Sibille.
 
 
 
Si sprac ‘edele jungelinc,
2760
dit is ein angestlic dinc
 
dat du heves bestanden.
M 2735 Und waren ir l. 2738 ge krumphen ] was gescrůmphen 2743 Al fehlt. besach (nur B) 2748 siczzin bi ir ] pei ir sizzen (nur M) 2749 B Eneas er tete daz, M Eneas rete das 2755 dar zu ir ] zů zir (M ir) dar 2756 Und do (nur M) 2758 B Syibille, M Sebillen 2759 Initiale 2760 Diz
[p. 198]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Die dich da her sanden
 
Unse meistere die gote,
 
Bistu rechte ir bote
2765
Und wellent siez gebiete,
 
Ich n gere nicheiner miete.+
 
Ich wil mit dir da hin varn
 
Und wil dich wol bewarn
 
Unde widder bringen
2770
Mit gnediclichen dingen
 
Lebendic und wol gesunt.+
 
Mir ist der wec wol kunt.
 
Ich bin ouch bewilen dar komen.
 
Was ich dir mac ge vrumen,
2775
Des bin ich al gereite.
 
Ich tun dir gut geleite.’+
 
 
 
Eneas sweic stille.
 
Do sprach abir Sibille
 
‘Nu iz also si getan
2780
Daz du die vart salt bestan
 
Unde du iz durch not thust,+
 
Ich sage dir was du haben must,
 
Dez du nicht enberen macht.
 
+Dar umbe wisz ernsthaft,
2785
Dez wirt dir not das du also sis.
 
Dar zu horet ein ris.+
 
Machtu das gewinnen,
 
So vare ich mit dir hinnen
 
Zu der helle hin nider
G 2768 bewaren, zweites e durchgestrichen 2779 sie, e durchgestrichen 2782 haben nachgetragen
H 2762 da fehlt 2766 keiner 2767 da hin ] hinnen 2771 Lebende 2773 wilen 2774 Was ] Swaz so 2775 al ] dir. bereite 2777 stille ] alliz stille 2779 si ] ist 2783 nicht enberen ] enberen niten 2784 wisz ] so bis 2785 wirt ] ist 2786 einer slahte ris 2787 das ] mir daz
h 2764 ir fehlt 2766 deckeiner 2767 da hin ] hynnen 2768 wil dich ] dich vil 2771 Lebende 2773 bin ouch fehlt 2774 Was ] Wz so. mag genesen g. 2775 al ] dir. bereitte 2777 Keine Initiale. stille ] vil stille 2779 alsus ist 2780 salt ] můst 2781 du iz ] das 2783 Das dú enberen nyme m. 2785 Dez wirt ] Das ist 2786 einer slachte risz 2787 das ] mir das 2788 Do. mit ] so mit
+86,20
+86,25
+86,30
+86,35
+[39 b]
+86,40
[p. 199]
tekstkritische noten
 
di dich da here sanden
 
unse meistere di gode,
 
bistu rechte here bode
2765
ende willen si't gebiden,
 
ich ne gere negeiner miden.
 
ich wille bit dich hinne varen
 
ende wille dich wale bewaren
 
ende weder brengen
2770
bit genadeliken dingen
 
levende ende wale gesunt.
 
mich is der wech wale kunt.
 
ich bin ouch wilen dare komen.
 
wat so ich dich mach gevromen,
2775
des bin ich dich gereide.
 
ich du dich gut geleide.’
 
 
 
Eneas sweich stille.
 
noch du sprac Sibille
 
‘nu et also is gedan
2780
dat du di vart salt bestan
 
ende du't dore not duts,
 
ich segge dich wat du hebben muts,
 
des du entberen nine macht.
 
dar umbe wis ernestacht,
2785
des is dich not dat du also sis.
 
dar tu horet ein ris.
 
macht du dat gewinnen,
 
so vare ich bit dich hinnen
 
tut der hellen her nedere
BM 2766 Du endarft mich niht mieten 2771 Lebende. und wol ] vil (nur B). wol fehlt (nur M) 2773 wilent 2774 Was ] Swaz so 2775 al ] dir 2777 swicte (nur M). stille ] do stille 2779 si ] ist. iz also si ] ist ez also (nur M) 2783 nicht enberen ] enbern niht. en maht (nur M) 2785 wirt ] ist. also ] ez (nur M) 2788 mit ] sament
[p. 200]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
2790
Unde bringe dich wol widder.
 
Daz ris ist abir so getan,+
 
Daz saltu wissen ane wan,
 
Iz en sal dir nieman wisen.
 
Iz stet andern risen
2795
Nirgen gliche
 
Unde ist in ertriche+
 
Nicht mer dan das eine.
 
Iz ist zu mazen cleine
 
Unde ist abir so vast
2800
Daz nieman einen ast
 
Ab mac gewinnen.+
 
Iz en mochte in kinnen
 
Alle der wafen nichein,
 
Die die sunne ie beschein,
2805
Swie veste so iz si.
 
Ich sage dir aber da bi,+
 
Iz ist ein teil so getan
 
Daz iz dir wol sal ir gan
 
Des du hast begunnen,
2810
Ab dirz die gote gunnen,
 
So saltu iz wol vinden.+
 
Sie sulen dich senden
 
An die stat da iz is,
 
Daz saltu sin vil gewisz,
2815
So mac iz dir wol werden.
 
Du salt iz uz der erden+
G 2802 Vor mochte durchgestrichenes no 2813 ist mit durchgestrichenem t 2816 vor 2815 mit Umstellungszeichen
H 2790 Unde ] Ich. wol ] her 2793 en sal ] muz 2794 andrien 2795 Nirgen ] Nit 2796 Der en ist 2797 dan ] wanne 2799 abir so vast ] also veste 2800 Daz ] Daz ez 2803 Alle fehlt. niekein 2804 Daz 2805 vast 2806 dir aber ] aber dir 2807 Ist dirz inteil g. 2808 iz dir ] dirz 2810 Ab dirz] Undez dir 2812 Dich sollen die gote s. 2814 Des. vil ] al 2815 mac ] sol. werden ] ergen
h 2790 wol ] aber her 2793 en můsz dich 2794 en stet den r. 2795 Nirgen ] Nuwint 2796 Es můst in 2799 Unde ] Es 2800 Das es n. ein 2801 Ane es enmag 2802 in kinnen ] gewynnen 2803 Alle fehlt 2804 Den 2805 Wie vaste 2807 Ist es dir ein teil g. 2810 Ab dirz ] Undes dir. gewynnen 2811 So ] Das. bevinden 2812 Dich sullent die gotte s. 2813 Da du vindest dz ris 2815 So mac ] Das sol 2816 usser
+87,5
+87,10
+87,15
+87,20
+87,25
+87,30
[p. 201]
tekstkritische noten
2790
ende brenge dich her wedere.
 
Dat ris is also gedan,
 
dat salt du weten ane wan,
 
het ne mut dich niman wisen.
 
het ne steit anderen risen
2795
niwet gelike,
 
here ne is in ertrike
 
mare dat eine.
 
het is te maten cleine
 
ende is idoch also vast
2800
dat es niman einen ast
 
ave mach gewinnen.
 
het ne mochte nit entginnen
 
der wapen negein,
 
di di sunne i beschein,
2805
wi vast so et si.
 
ich segge dich idoch da bi,
 
is et dich in deile gedan
 
dat't dich wale sal ergan
 
des du heves begunnen
2810
ende's dich di gode unnen,
 
so salt du't wale vinden.
 
dich solen di gode senden
 
ane di stat da et is,
 
des salt du sin vele gewis,
2815
da sal et dich wale werden.
 
du salt et ut der erden
BM 2790 wol ] aber her 2791 ris fehlt. also (nur M) 2792 Daz du solt wizzen ane war (nur M). 2793 sal ] můz. dich (nur B) 2794 stet ] en ist niht 2795 An ir gitaete g. 2796 Ir en ist 2797 Nicht mer dan ] Niwan 2800 Daz ] Daz ez (nur B) 2801 Dar abe (nur M) 2802 in kinnen ] nicht enginnen (nur M) 2803 Alle fehlt. dehein 2804 Der 2807 Ist ez (nur M). ein teil so ] dir enteile 2810 Ab dirz ] Und es 2811 vinden ] gewinnen 2812 Sie ] Die (nur B). Die gote suln̄ dich pringen (nur M) 2813 da ] daz 2814 Des 2815 Da sol ez
[p. 202]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Gezihen vil lichte,
 
So sal da sin gerichte
 
Rechte eines also getan
 
+2820 An der selben stat stan.’
 
Do daz also geredet was,+
 
Do solde der herre Eneasz,
 
Der mere unde der wise,
 
Varn nach deme rise,
2825
Alse ime was geboten.
 
Ein opher machte her den goten+
 
Zu eren unde zu hulden,
 
Daz sie in wisen wolden.
 
Innenclichen her siez bat.
2830
Do sanden sie in an die stat
 
Rechte daz herz vant.+
 
Do zouch herz uz mit der hant.
 
Do her daz hete getan,
 
Ein ander sach her da stan,
2835
Das deme vil glich waz.
 
Do kerte der herre Eneas+
 
Widder zu Sibillen.
 
Da hete her sines willen
 
Da irworben ein teil.
2840
Do liez herz alliz an ein heil.
 
 
 
Do der helt lustsam+
 
Widder zu Sibillen quam
 
Unde her daz riz brachte,
 
Vil wol sie bedachte
G 2837 sibellen, e in i gebessert 2838 Vor Da durchgestrichenes He 2839 Nach Da durchgestrichenes v
H 2818 sin gerichte ] in rihte 2819 ein 2825 was ] hete 2828 sie in ] siz ime 2829 Minnecliche. sie 2831 daz ] do 2835 vil fehlt. geliche 2836 der fehlt 2838 Do 2841 helt ] herre 2843 her ] ir. riz ] zwic 2844 Vil fehlt
h 2818 soltu in richten 2819 Sehen eines rechte a. 2825 Also sy ime hette g. 2828 sie ] sy es 2829 Minneclichen. sy 2830 santte 2831 daz ] alda 2832 er 2834 sach ] vant. do 2835 vil fehlt 2836 der fehlt 2837 Wunder 2838 Do 2839 Erworben da 2841 Keine Initiale. lussam 2843 her fehlt. riz ] zwig
+[40 a]
+87,35
+87,40
+88,5
+88,10
+88,15
[p. 203]
tekstkritische noten
 
getin vele lichte,
 
so salt du sin in richte
 
rechte ein also gedan
2820
ane der selver stat stan.’
 
Du dat also geredet was,
 
du solde der here Eneas,
 
der mare ende der wise,
 
varen na den rise,
2825
alse si heme hadde geboden.
 
ein offer makede he den goden
 
te eren ende te hulden
 
dat si't heme wisen wolden.
 
minnelike he si bat.
2830
du sanden si'ne ane di stat
 
rechte da he et vant.
 
du to he't ut bit der hant.
 
du he dat hadde gedan,
 
ein ander sach he da stan,
2835
dat deme gelic was.
 
du kerde der here Eneas
 
weder tut Sibillen.
 
du hadde'r sines willen
 
da erworven ein deil.
2840
du lit he't allet ane ein heil.
 
 
 
Du der helet lussam
 
weder tut Sibillen quam
 
ende here dat ris brachte,
 
vele wale si bedachte
BM 2818 da sin ] en al. richte (nur M) 2819 ein 2825 Alsez 2828 sie ] siz (nur B). in ] ime. wisen ] genedich wesen (nur M). wolden ] solde(n) 2829 si (nur M) 2830 sante (nur B) 2831 daz ] da 2835 vil ] al 2838 Do 2840 liez herz alliz ] liezen siez 2841 lussam 2842 Zů Sybillen wider qu. 2844 gidachte
[p. 204]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
2845
Waz sie haben solde,
 
Wan sie in leiten wolde+
 
Also einen irn lieben trut.
 
Da gab sie ime ein krut
 
Und gebot ime daz herz eze
2850
Unde dez nicht vor geze,
 
Her gevure vil deste baz.+
 
Selbe siez öch az,
 
Also tet ouch Eneas.
 
Sie sagete ime daz ez gut waz
2855
Widder den hellen stanc.
 
+Daz sagete her ir guten danc+
 
Daz sie in also wol beriet
 
Daz ime geschaden mochte niet
 
Der ubil stanc noch der rouch.
2860
Sie gab ime eine salben ouch,
 
Die was gut unde tur+
 
Widder daz helle vur,
 
Daz in daz nicht in irte
 
So her sich do mite gesmirte.
 
 
2865
Do das getan wart
 
Unde sie beide zu der vart+
 
Bereit waren unde gar,
 
Sin swert hiez sie in bar
 
Nemen under sin gewant,
G 2851 Nach r in Her Buchstabenansatz durchgestrichen 2853 Vor ouch durchgestrichenes och mit übergeschriebenem. u
H 2845 sie ] er 2846 geleite 2847 Als 2850 Daz er des 2851 gevure vil ] vůre 2852 Selbe siez ] Sibilla ez 2853 ouch fehlt 2855 hellischen 2856 Des wister 2857 so. beriete 2858 geschaden mochte ] en mohte geschaden 2860 Eine salben gap sime auch 2861 Die was fehlt 2862 daz helle vur ] deme hellischen fůre 2863 irte ] derrete 2864 Alser. da. smirte 2865 das ] daz al 2866 beide fehlt 2867 Gereitet 2868 bar ] dare
h 2845 Waz sie ] Wanne es 2846 in ] in selben 2847 einen ] sy 2848 Do 2850 Das er das ynne v. 2851 gevure vil ] fůre 2852 Selbe siez ] Sybilla es 2853 ouch fehlt 2854 ime daz ez ] in daz in 2855 heillischen 2856 Des wister. ir ] ir vil 2857 sie fehlt. so 2858 geschaden mochte ] en mochte geschaden 2860 Einer salben gap sy ouch 2861 Die was fehlt 2862 daz ] die 2863 Das es in nicht enderrete 2864 Also. do fehlt 2866 beide fehlt 2867 Gereit 2868 sie in ] er ein
+88,20
+88,25
+[40 b]
+88,30
+88,35
+88,40
[p. 205]
tekstkritische noten
2845
wat'er hebben solde,
 
want si'ne beleiden wolde
 
alse einen heren liven drut.
 
du gaf si heme ein crut
 
ende gebot heme dat he't ate,
2850
dat he des nine vergate,
 
he vure des di bat.
 
Sibille het ouch at,
 
also dede Eneas.
 
si segede heme dat't hen gut was
2855
weder den hellischen stanc.
 
des segede he here guden danc
 
dat si heme so wale berit
 
dat heme ne mochte gescaden nit
 
der ovel stanc noch der rouch.
2860
eine salve gaf si heme ouch,
 
gut ende dure
 
weder den hellevure,
 
dat heme dat nine derde
 
so'er sich dar mede gesmerde.
 
 
2865
Du dat gedan wart
 
ende si tut der vart
 
gereit waren ende gare,
 
sin swert hit si'ne bare
 
nemen under sin gewant,
BM 2845 sie ] er 2847 Alse 2848 Do 2850 dez ] es (nur B) 2851 gevure vil ] fuore verre 2852 Selbe siez ] Sybille ez 2853 Alse (nur B). ouch fehlt 2855 helli(s)chen 2856 Des. guten ] gnade und 2857 also wol ] B sol, M so wol 2858 geschaden mochte ] enmohte (M moht) gischadin 2859 noch ] und (nur B) 2860 Einer salben gap siu ime ǒch 2861 Die was fehlt 2862 daz ] dem 2863 Daz in niht da ensnite 2864 Der (M So er) sich bestrich da mite 2867 Gereit (nur M) 2868 Dz (nur B)
[p. 206]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
2870
Daz herz truge an siner hant.
 
Sie wiste wol umme waz.+
 
Die vrowe hiez in durch daz
 
Daz herz mit ime neme,
 
So her in die helle queme
2875
In die vinsternisse,
 
Daz her ime gewisse+
 
Da mite luchten solde.
 
Her tet daz sie wolde,
 
Daz her daz nicht en liez
2880
Alliz daz sie in thun hiez.
 
 
 
Alses do nacht wart,+
 
Da huben sie sich an die vart.
 
Den goten sie sich bevalen.
 
Ire vart sie da halen
2885
Alle iren nackeburen.
 
Do sie eine wile vuren+
 
Sint sie sich uz gehuben,
 
Sie quamen zu einer gruben,
 
Die waz wit unde lanc.
2890
Vreisslichen sie stanc,
 
Sie waz vinster unde tieff.+
 
+Ein burnendez wazzer dar inne lieff
 
Vaste biz an den grunt.
 
Daz waz Sibillen wol kunt,
2895
Iz vorchte abir Eneas,
 
Wan iz ime un kunt was.+
 
Daz in waz nichein wunder.
 
Her horte daz wazzer dar under,
G 2891 vister
H 2872 durch ] umbe 2875 die ] daz 2876 in 2878 daz sie ] al sie 2879 her daz ] erz 2882 Do. an die vart ] zu der hellevart 2884 da halen ] ver halen 2885 Alle fehlt 2886 gevůren 2887 Sit 2892 brinnen de. dar inne fehlt 2893 Niden in deme grunde 2895 erforhtime 2897 Des. kein
h 2872 durch ] umb 2875 die ] das 2876 in 2878 daz ] so 2879 erz ime l. 2880 Alliz fehlt 2881 Keine Initiale. Alsus 2882 Do 2884 da halen ] verhalen 2885 Alle fehlt 2887 Sit 2890 Wiestlichen 2892 brennendes. dar inne fehlt 2893 Niedenan in den 2895 vorchte ] envorchte ime 2896 iz ] disz 2897 in waz nichein ] was nicht ein
+89,5
+89,10
+89,15
+89,20
+89,25
+[41 a]
+89,30
[p. 207]
tekstkritische noten
2870
dat he't druge ane siner hant.
 
si wiste wale umbe wat.
 
di vrouwe hit't heme umbe dat
 
dat he't bit heme name,
 
so'er in di helle quame
2875
in dat dusternisse,
 
dat'er hen gewisse
 
dar mede luchten solde.
 
he dede alse si wolde,
 
dat he dat nine lit
2880
dat si heme dun hit.
 
 
 
Alse't du nacht wart,
 
du huven si sich ane di vart.
 
den goden si sich bevalen.
 
here vart si du verhalen
2885
heren nageburen.
 
du si eine wile gevuren
 
sint si sich ut gehuven,
 
si quamen te einer gruven,
 
di was wit ende lanc.
2890
vreislike si stanc,
 
si was duster ende dip.
 
ein bernende water lip
 
nedere in den grunt.
 
dat was Sibillen wale kunt,
2895
het vorchte idoch Eneas,
 
want et heme unkunt was.
 
dat ne was negein wunder.
 
he horde dat water dar under,
BM 2872 in ] ez durch ] umbe 2877 Daz er m. (nur B) 2878 daz ] alse 2879 daz ] des 2880 Des (M Daz) in diu frǒwe t. 2881 Also ez (nur B) 2882 Do 2884 do. halen ] valen (nur M) 2885 Alle fehlt 2886 gefůren 2888 fehlt (nur B) 2890 Vil v. (nur M) 2891 Sie ] Diu (nur M) 2892 B brinnende, M brinnendez. drin 2893 Ez viel tiefe in den 2897 in fehlt (nur M). B dehein, M nachein
[p. 208]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Daz bran unde krachete,
2900
Groz wunder iz machete,
 
Starcke iz nider vloz.+
 
Der rouch waz do so groz
 
Daz her do nicht mochte gesehn.
 
Swie herz nicht getorste jhen,
2905
Ydoch vorchte ime vil sere
 
Eneas der mere.+
 
 
 
Do marckte Sibille
 
Vil wol sinen willen,
 
Daz her ime sere vorchte.
2910
Sie sprach hern dorffte
 
Nicheine angest haben da.+
 
‘Iz ist hie genuc na
 
An deme nahesten in varn.
 
Ich wil dich gerne bewarn
2915
Und rechte sagen wiez stet
 
Umme daz loch daz hie in get,+
 
Iz ist der helle in vart.
 
Alliz daz ie geborn wart
 
Von manne unde von wibe,
2920
So sie von deme libe
 
Erste gescheiden werden+
 
Hie oben off der erden,
 
Arm unde riche,
 
Sie muszen alle gliche
2925
Zu diszem loche in varn.
G 2901 e in nider nachgetragen 2912 ist doppelt 2916 Erster Strich des ersten m in Umme nachgetragen
H 2901 Vil st. 2902 so fehlt 2903 do fehlt. mochte ] en mohte 2904 Al en torsters nit j. 2905 forhter. vil fehlt 2906 mere ] herre 2907 merkete 2911 kein 2912 Si sprach ez. genuc ] wol 2914 dich gerne bewarn ] dir vil gerne 2915 Und fehlt 2918 Al 2919 mannen 2921 Zerst 2922 off ] an 2924 So můzen sie al
h 2903 do fehlt. enmochte 2904 Algetorste es nit j. 2905 vorchtint sere 2906 mere ] herre 2907 merckte 2911 Sikein en 2912 Sý sprach es. genuc ] wol 2913 In. in vorne 2914 dich gerne bewarn ] dir sagen garwe 2915 Rechte also es hie st. 2917 in ] hin 2919 mannen. wiben 2921 Zů erste 2922 obenen an d. 2924 Sie fehlt
+89,35
+89,40
+90,5
+90,10
+90,15
[p. 209]
tekstkritische noten
 
dat brande ende crakede,
2900
grot wunder het makede,
 
starke het neder vlot.
 
der rouc was da so grot
 
dat'er nine mochte gesin.
 
al ne dorste'r's nit gin,
2905
idoch vorchte sich sere
 
Eneas der here.
 
 
 
Du merkede Sibille
 
vele wale sinen wille,
 
dat'er sich sere vorchte.
2910
si sprac he ne dorchte
 
negeinen angest hebben da.
 
‘het is hi vele na
 
ane den nasten inferne.
 
ich wille dich vele gerne
2915
rechte seggen wi het steit
 
umbe dat loc dat hi in geit,
 
het is der hellen invart.
 
allet dat i geboren wart
 
van manne ende van wive,
2920
so si van den live
 
erest gescheiden werden
 
hi bovene op der erden,
 
arme ende rike,
 
si muten alle gelike
2925
te desen loke in varen.
BM 2899 brante 2901 Starcke iz ] Und starche 2902 da alse 2903 da nemohte niht ginesen (M geleben) 2904 Und engetorste es doch niht jehen (M begeben) 2905 vil fehlt 2906 mere ] B herre, M here 2909 ime fehlt (nur M) 2911 Nehein 2912 genuc ] vil 2913 nahesten ] ersten 2914 dich gerne bewarn ] dir vil gerne (M garen) 2915 Und rechte fehlt. stet ] hie stet 2916 fehlt B. Da ditz loch in g. (nur M) 2918 Al 2920 deme ] diseme 2921 B Ze erist, M Ersten 2922 off ] an 2924 al (nur B)
[p. 210]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Daz en kan nieman be warn,+
 
Iz stet von anegenge also.
 
Dez gerichtes phliget Pluto,
 
+Sin ist hie die meiste krafft
2930
Unde hat dize herschafft
 
Unde vrowe Proserpine,+
 
Die alde wine sine.’
 
 
 
Do Sibille das gesprach,
 
Do gienc iz an daz ungemach.
2935
Sie ne stunt nicht lenger da.
 
Der herre volgete ir na+
 
Al da sie hin vur.
 
Die vart wart ir sur,
 
Wan sie was vreissam.
2940
Hern wiste wie her nider quam.
 
Da sie vuren in dem tal,+
 
Do sach der herre ane zal
 
Lute die da rieffen,
 
Sie schreieten unde lieffen
2945
Beide man unde wip.
 
Nacket waz ir lip,+
 
Sie liefen vort und widder
 
Daz wazzer uff unde nider,
 
Daz do brinnende vloz.
2950
Ir ungemach waz vil groz
 
In deme vinsteren walde.+
 
Sie liden michil kalde
 
Von yse unde von snewen.
G 2949 Vor brinnende k(?)-Ansatz durchgestrichen 2950 Vor Ir durchgestrichenes V
H 2926 Daz ] Ez. kan ] mak 2927 aneginne 2929 meisterschaft 2930 Er hat hie die h. 2931 Und die f. 2933 Sibilla 2935 stunt ] wolde. da ] wesen da 2936 na ] allez na 2937 Al da ] Swa so 2938 ir ] im vil 2940 nider ] der nider 2941 Do sie waren 2942 gesach 2943 rieffen ] liefen 2944 schrien. lieffen ] riefen 2946 ir ] ir aller 2949 da 2953 snewe
h 2926 Daz ] Es. kan ] mag sich 2929 meisterschaft 2930 Er hat hie die h. 2931 Und die f. 2932 alde ] lieben 2933 Sybilla 2934 iz ] sý 2935 stunt ] wolte. da] wesen da 2936 na ] alles na 2937 Al da ] Wa 2938 ir ] ime 2940 nider ] da nider 2941 Do sy waren 2943 rieffen ] lieffen 2944 schruwen. lieffen ] rieffen 2946 ir ] ir aller 2947 vor 2949 da 2950 vil fehlt 2953 sne
+90,20
+[41 b]
+90,25
+90,30
+90,35
+90,40
+91,5
[p. 211]
tekstkritische noten
 
het ne mach niman bewaren,
 
het steit van aneginne also.
 
des gerichtes pleget Pluto,
 
sin is hi di meisterscap.
2930
he hevet hi di herscap
 
ende di vrouwe Proserpine,
 
di alde winie sine.’
 
 
 
Du Sibille dat gesprac,
 
du ginc et ane dat ungemac.
2935
si ne wolde nit langer wesen da.
 
der here volgede here na
 
wa so si hinne vur.
 
di vart wart heme vele sur,
 
want si was vreissam.
2940
he ne wiste wi'er dar neder quam.
 
du si waren in den dale,
 
du gesach der here ane tale
 
lude di da lipen,
 
si schrouwen ende ripen
2945
beide man ende wif.
 
naket was here aller lif,
 
si lipen vort ende wedere
 
dat water op ende nedere,
 
dat da bernende vlot.
2950
here ungemac was vele grot
 
in den dusteren walde.
 
si leden michel kalde
 
van ise ende van snewe.
BM 2926 Daz ] Ez. kan ] mach 2927 so 2928 Randnotiz d's ïf'ni (nur M) 2929 meisterschaft 2930 Er beheltet hie die h. 2931 Und diu f. Randnotiz d'a ïf'ni (nur M) 2932 Und diu (nur B) 2935 stunt ] wolde. da ] wesen da 2936 Der herre ] Eneas (nur M) 2937 sie hin ] hin si (nur M) 2938 ir ] ime vil 2939 was ] waz vil 2940 her fehlt (nur B). nider ] dar nider 2941 Do si waren 2942 sach der herre ] gisahen si liute 2943 Die weineten und liefen 2944 scrirn. lieffen ] riefen 2946 ir ] aller ir 2947 B vor, M fuer 2949 da 2953 snewe
[p. 212]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
2954
Trachen unde lewen+
2957
Unde die lebarte+
2958
Mute sie vil harte+
2955
Unde die lintwurme+
2956
Suchten sie mit sturme,+
2959
Die sie zere bizzen.+
2960
Daz vleisch sie in zu rizzen
 
Und von deme beine gnugen.+
 
Sie machten genugen
 
Blutende wunden.
 
Sie musten zu allen stunden
2965
+Mit sulchen noten werben,
 
Sie ne mochten nicht irsterben+
 
Durch nicheiner slachte not,
 
Wan sie sint zu der werlde tot.
 
Ir quale waz unendehafft.
2970
Sie heten zu allen ziten nacht
 
Und gewunnen niemer tach.+
 
Do der herre gesach
 
Daz groze jamer daz da waz,
 
Da vragete abir Eneas
2975
Sibillen von den luten,
 
Was das mochte beduten.+
 
 
 
Sibille die alde
 
Sagete ime do balde
 
Daz iz selen waren,
2980
Die vor manegen jaren
 
Sumeliche waren dar komen,+
 
Den daz leben was benomen
 
Durch irz selbiz schulden,
H 2954 ff. numerische Abfolge 2954 Die tr. und die l. 2956 Die s. 2958 Die suhten si 2959 zere ] so sere 2960 Und ir fleisch r. 2961 den beinen nůgen 2967 keiner 2968 sint ] waren 2971 Und ] Si 2972 der herre ] Eneas 2973 do 2974 abir fehlt 2977 Sibilla 2978 Die s. do fehlt 2979 selen ] die selben 2981 waren dar ] dar weren 2983 Von ir
h 2954 ff. numerische Abfolge 2954 Die trachen tattent in vil we 2955 Die louwen u. 2956 mit ] zů 2958 Mutten 2959 zere bizzen ] erbissen 2960 Initiale an Seitenbeginn. Und ir fleisch z. 2961 den beinen nůgen 2963 Blůtige 2967 dekeiner 2968 sint ] waren 2971 Sy engewunnen 2972 der herre ] Eneas 2973 do 2974 Do frageter 2976 dútten 2978 do ] vil 2979 iz ] die 2981 Samelich dar wer k. 2983 Von ir
+91,8
+91,11
+91,12
+91,9
+91,10
+91,13
+91,15
+[42 a]
+91,20
+91,25
+91,30
+91,35
[p. 213]
tekstkritische noten
 
di draken ende di lewen
2955
ende di lintwurme
 
di suchten si bit sturme,
 
ende di libarde
 
muiden si vele harde,
 
di si sere beten
2960
ende here vleisch tereten
 
ende van den beinen knugen.
 
si makeden genugen
 
bludende wunden.
 
si musten te allen stunden
2965
bit suliken noden werven,
 
si ne mochten nit ersterven
 
dore negeiner slachten not,
 
want si waren tut der werelt dot.
 
here quale was unendehacht.
2970
si hadden te allen tiden nacht,
 
si ne gewunnen nimmer dach.
 
du Eneas gesach
 
dat grote jamer dat da was,
 
du vragede Eneas
2975
Sibille van den luden,
 
wat dat mochte duden.
 
 
 
Sibille di alde
 
segede heme balde
 
dat et selen waren,
2980
di vore manegen jaren
 
some waren dare komen,
 
den dat leven was benomen
 
van heres selves scolden
2954 ff. numerische Abfolge 2954 Die tr. und die l. 2956 Die s. mit ] ze 2958 Můten 2961 nůgen 2962 genugen ] in gnůgen 2965 solher not 2967 deheiner 2968 sint ] waren 2971 Sie engewnnen. den tach (nur M) 2972 der herre ] daz Eneas 2973 Die jamerliche wize da 2974 Do fragite er sa (M da sa) 2976 das ] ez (nur M). tůten 2978 Siu s. do fehlt 2979 iz ] daz 2983 Von ir selber
[p. 214]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Daz sie da musten dulden
2985
Not unde arbeit,
 
Biz den meister duchte zit+
 
Biz man sie vurte uber die vlut.
 
Da swarte deme herren der mut
 
Von den gotis armen,
2990
Die begunden in irbarmen.
 
 
 
Do her vornomen hete daz,+
 
Do giengen sie abir vor baz
 
Sibille unde ir vart genoz,
 
Da sie wunder vil groz
2995
Gesahen unde vornamen.
 
Da sie an daz wazzer quamen+
 
Daz da heizit Flegeton,
 
Do gesach der Anchises sun
 
Daz ime seltsene was.
3000
Der mere helt Eneas
 
+Sach ein schiff dar uber gan+
 
Swartz unde ubele getan,
 
Zu brochen und vil alt.
 
Dar inne sach der helt balt
3005
Einen eislichen vere,
 
Der daz jamerliche here+
 
Uber daz wazzer vurte.
 
Starke her sich rurte
 
Beide nacht unde tach,
3010
Daz hern saz noch lach
 
Noch niemer ruwe gewan.+
G 2988 herren, n aus z gebessert 2991 vonomen 3004 dere, letztes e durchgestrichen
H 2984 Und da dolen solden 2986 Unz ez 2987 Biz ] Daz. vlut ] fluht 2988 swerete. der ] sin 2990 Do begonden sin 2992 giengen ] quamen. abir fehlt 2993 Sibilla 2994 Alda 2996 Do 3001 Gesach 3004 gesach 3005 freislichen 3008 sich fehlt 3010 lach ] en lac 3011 Joch nie
h 2984 Und da doln solden 2985 Danach Jamir und manig leit / Můsz doln ir lip 2986 Untz. duchte ] des dunckte 2987 Bis ] Das. fůrit. die vlut ] den glůt 2988 Das swerrete. der ] den 2990 Do begunden sy in 2992 giengen ] koment 2993 Sybilla 2994 Alda 2996 Do 2997 do. Flageton 2998 sach 3004 der ] ein 3008 sich fehlt 3009 Die arme b. 3010 er nie gesasz noch gelag 3011 Und nie
+91,40
+92,5
+92,10
+[42 b]
+92,15
+92,20
+92,25
[p. 215]
tekstkritische noten
 
ende di da dolen solden
2985
not ende arbit,
 
went es den meistere dochte tit
 
dat men si vurde over di vlut.
 
du swarde den heren der mut
 
van den godes armen,
2990
du begunden si heme erbarmen.
 
 
 
Du he vernomen hadde dat,
 
du quamen si vort bat
 
Sibille ende here vartgenot,
 
al da si wunder vele grot
2995
gesagen ende vernamen.
 
du si ane dat water quamen
 
dat da heitet Flegeton,
 
du gesach der Anchises son
 
dat heme seltsane was.
3000
der mare helet Eneas
 
gesach ein schip dar over gan
 
swart ende ovele gedan,
 
tebroken ende vele alt.
 
dar inne gesach der helet balt
3005
einen eisliken vere,
 
de dat jamerlike here
 
over dat water vurde.
 
starke he sich rurde
 
beide nacht ende dach,
3010
dat he ne sat noch ne lach
 
noch nimmer raste ne gewan.
BM 2984 Und da doln solden 2986 Biz ] B Unz es, M Untz. duchte ] dunchet (nur B) 2987 Bis ] Daz. fůre (nur B). die ] den (nur B) 2988 Do wart. der ] sin 2989 Beswart von den a. 2992 giengen ] chomen. abir fehlt 2994 Al da 2996 Do 2997 Fleigeton (nur B) 3001 Gisach 3004 gisach 3005 Randnotiz veregen (nur M) 3008 sich ] si (nur M) 3010 lach ] enlach 3011 Und n.
[p. 216]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Iz waz ein tuvel nicht ein man
 
Unde waz geheizen Charo.
 
Daz waz maneger unvro
3015
Der iz luzzel war genam.
 
Alse her zu dem stade quam,+
 
Do waz da michel gedranc.
 
Der scaltboüm waz vil lanc
 
Den her an der hant truc.
3020
Die selen her do mite sluc,
 
Her tet in mangen grozen stoz,+
 
Wan der boum was groz,
 
Gluende unde stahelin,
 
Da mite sturte her daz schiff sein.
3025
Swartz waren ime die hande.
 
Vil wol her die ir kande+
 
Die her da lazen solde.
 
Die her uber vuren wolde,
 
Die nam her balde dar an,
3030
Die anderen stiz her hin dan.
 
Her gab in mangen sweren slach.+
 
Do daz Eneas gesach,
 
Do vragete her sie der mere,
 
Was das wunder wer.
 
 
3035
Sie sprach ‘ich sage dir rechte
 
Von deme selben knechte,+
 
Der daz schiff da sturet.
 
+Die her da uber vuret
 
Und in daz schiff lat gan,
3040
Die hant ire buze getan,
 
Die in hie gesezzet was,+
H 3012 nicht ] und nit 3013 Karo 3014 Da 3015 Des er l. nam 3017 So 3018 Der ] Sin 3019 der ] siner 3021 tet ] gab. grozen fehlt 3022 was ] was vil 3023 unde fehlt. stahelin ] stebelin 3028 her ] er aber 3031 sweren fehlt 3033 Da. her sie der mere ] der Troiere 3034 Sibillen waz daz w. 3035 Die 3037 da fehlt. sturete 3038 vůrete 3040 ire ] die
h 3012 nicht ] und nicht 3014 Des 3015 Das er l. nam 3016 Also. staden 3017 So 3018 Der ] Sin. waz ] waz ouch 3019 der ] siner 3020 Do mitte er die selen s. 3021 tet ] gap. grozen ] seren 3022 was ] der was 3023 Ein glůgende stachel wz darin 3028 uber ] aber 3031 sweren ] grossen 3033 her sie der mere ] der Droyere 3034 Sybillen was das w. 3035 Keine Initiale 3037 da fehlt. sturet ] rueget 3039 in ] an 3041 hie fehlt
+92,30
+92,35
+92,40
+93,5
+93,10
+[43 a]
+93,15
[p. 217]
tekstkritische noten
 
het was ein duvel nit ein man
 
ende was geheiten Karo.
 
da was manech unvro,
3015
des he luttel ware nam.
 
alse'r tut den stade quam,
 
so was da michel gedranc.
 
der scaltboum was vele lanc
 
den he ane siner hant druch.
3020
di selen he dar mede sluch,
 
he gaf hen manegen swaren stot,
 
want der boum was grot,
 
gluiende stalin,
 
dar mede sturde he dat schip sin.
3025
swart waren heme di hande.
 
vele wale he di erkande
 
di'er da laten solde.
 
di he over vuren wolde,
 
di nam he balde dar ane,
3030
di ander stit he dane.
 
he gaf hen manegen swaren slach.
 
du dat Eneas gesach,
 
du vragede der Troiare
 
Sibillen wat dat ware.
 
 
3035
Si sprac ‘ich segge dich rechte
 
van den selven knechte,
 
de dat schip sturet.
 
di he da over vuret
 
ende in dat schip latet gan,
3040
di hebben here bute gedan,
 
di hen hi gesat was,
BM 3014 Da 3015 Des er l. nam 3017 So 3018 Und d. waz ] der was. vil fehlt 3019 der ] siner 3020 da 3021 tet ] gap. grozen ] sern 3022 schaltbǒm 3023 unde fehlt 3028 her ] er aber 3031 sweren ] sern 3033 her sie der mere ] der Troiáre 3034 Sýbillen was daz w. 3036 selben ] gůten 3037 da fehlt 3039 lazen (nur M) 3040 ire ] di
[p. 218]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Das mercke vrunt Eneas.
 
Die her aber widder sleht
 
Unde in daz schiff nicht enpheht
3045
Unde so vreislich an gesihit,
 
Die habent ge buzet niht+
 
Daz sie nach uber muzen,
 
Er sie baz gebuzen.’
 
 
 
Do beschowete Eneas
3050
Wie der verie getan was.
 
Her markte in vil rechte.+
 
Ruch lockechte
 
Was ime alle der lip.
 
Her hazzete man unde wip,
3055
Alse her sie alle wolde irslan.
 
Sein hobit was ime getan+
 
Alse eime lebarte.
 
Sine ougen brunnen harte
 
Glich eime vure.
3060
Her waz ungehure
 
Hinden und vorne.+
 
Glich alse dorne
 
Waren sine ougbran
 
Unde scharff sine clan
3065
An vüzen unde an handen.
 
Alle die in kanden,+
 
Die vorchten in durch not.
 
Die zene waren ime rot,
 
Beide lanc unde groz.
3070
Her was ein ubil vart genoz.
G 3070 was aus wart gebessert
H 3043 Die andren die er w. 3045 sihet 3046 habent ] hant so vil 3047 nach ] dar 3048 baz ] noch me 3052 Er was von eime ubeln geslehte 3053 Ruch w. alle der ] sin. 3055 alle fehlt 3058 harte ] ime harte 3060 waz ] was vil 3062 Scharf alsie die dorn 3066 erkanden 3069 groz ] rot 3070 ubil ] grůliche
h 3043 Die andern die er da w. 3044 enpheht ] enlat 3045 so ] sy so. sicht 3046 habent] enhant so vil 3047 nach ] dar 3048 baz ] noch mer 3049 Keine Initiale 3050 der verie getan ] getan der verge 3051 vil fehlt 3052 Er wz ein ubil geslechte 3053 Rouchig was aller sin l. 3055 Also 3057 Also. leoparten 3060 waz ] wz vil 3061 Hindenen. vornen 3062 Scharff also ein dorne 3066 erkantten 3069 Beide ] Und 3070 ubil ] gruwelich
+93,20
+93,25
+93,30
+93,35
+93,40
[p. 219]
tekstkritische noten
 
dat merke vrunt Eneas.
 
di ander di he weder sleit
 
ende in dat schip nine entfeit
3045
ende so vreislike ane sit,
 
di ne hebben so vele gebut nit
 
dat si dar over muten,
 
ere si noch mere gebuten.’
 
 
 
Du bescouwede Eneas
3050
wi der vere gedan was.
 
he merkede'n vele rechte.
 
ru lockechte
 
was heme al sin lif.
 
he hatte man ende wif,
3055
alse he se alle wolde erslan.
 
sin houvet was heme gedan
 
alse einen libarde.
 
sine ougen branden harde
 
gelic einen vure.
3060
he was ungehure
 
achter ende vorne.
 
scarp alse ein dorne
 
waren sine ougebrawen
 
ende scarp sine clawen
3065
ane vuten ende ane handen.
 
alle di heme erkanden,
 
di vorchten heme dore not.
 
di tande waren heme rot,
 
beide lanc ende grot.
3070
he was ein grouwelic vartgenot.
BM 3043 Die her aber ] Die ander die er da. widder ] nider (nur M) 3045 so fehlt (nur B). vreislich ] freisam. sihit 3046 Si (nur M). enhabent so vil gitan n. 3048 baz ] noch baz 3050 der verie getan ] gitan der verge (M diu ver) 3051 vil fehlt (nur B) 3053 aller sin l. 3057 ein 3060 waz ] waz vil (nur M) 3062 Glich ] Scharf. dorne ] ein dorne (nur M) 3066 erchanden 3068 rot ] al rot 3069 Beide ] Und 3070 ubil ] grůlich
[p. 220]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Vurin waz ime der munt,+
 
Einen zagel hete her alse ein hunt.
 
Eislich was sin gebere.
 
+Eneas der mere
3075
Vorchte in do her in an gesach,
 
Daz man wol getruwen mach.+
 
Do sprach der Troyan
 
‘Sulle wir in daz schiff gan?’
 
‘Ja wir’ sprach Sibille,
3080
‘Swige du vil stille
 
Und ne sprich nicheine wisz+
 
Und zeige mir daz riz.
 
Daz ich dir wise daz tů.’
 
Do giengen sie deme stade zů.
3085
Do der herre Eneas
 
Da naher komen was+
 
Unde zu deme schiffe gienc,
 
Ubelichen in entphienc
 
Der arge schalc Charo.
3090
Zu ime sprach her also
 
‘Waz mannes ist daz so getan,+
 
Der in daz schiff wil gan?
 
Ich daz gerne bewarn
 
Daz ich iemanne laze varn
3095
Inmeines meisters riche.
 
Her ne quam mensliche+
G 3074 Vor mere verkleckstes mere 3079 Ja sprach wir mit Umstellungszeichen 3083.84 fehlen, nach H ergänzt 3093 Vor gerne durchgestrichenes d
H 3071 Furic 3072 Er hete einen zagel a. 3073 geberde 3075 Vorhtime. an fehlt 3076 Des man getruwen wole m. 3081 ne fehlt. keine 3082 zeige ] gip 3085 Initiale 3086 Dar 3088 Ubele 3089 arge ] bose. Karo 3093 daz ] wil ez 3094 Ich en laze uch nit her uber v.
h 3071 Vurin ] Unrecht. der ] sin 3072 Er hatte einen zagel also 3073 Eislich ] Gruwelich 3075 Vorchte in ] Gruwete. an fehlt 3076 Des. getruwen ] glouben 3077 Keine Initiale 3078 in ] an 3079 Initiale an Seitenbeginn 3080 du fehlt 3082 zeige mir ] gip mir her 3084 ging 3086 Do 3088 Úbele 3089 arge ] ubele 3090 ime ] dem 3091 Wer ist dirre man 3092 Der an das sol gan 3093 daz ] wil es. gerne ] wol 3094 Ich enlosse úch nicht her uber v. 3096 Her ] Er
+94,5
+[43 b]
+94,10
+94,15
+94,20
+94,25
+94,30
[p. 221]
tekstkritische noten
 
sur was heme der munt,
 
he hadde einen stert alse ein hunt.
 
eislic was sin gebare.
 
Eneas der mare
3075
vorchte'n du'er heme gesach,
 
des men wale gelouven mach.
 
Du sprac der Troian
 
‘solen wir in dat schip gan?’
 
‘ja wir’ sprac Sibille,
3080
‘swich, du vele stille
 
ende ne spric negeiner wis.
 
ende gif mich dat ris.
 
dat ich dich wise dat du.’
 
du gingen si den stade tu.
 
 
3085
Du der here Eneas
 
dare nare komen was
 
ende tut den schepe ginc,
 
ovellike heme entfinc
 
der bose scalc Karo.
3090
tut heme sprac he also
 
‘wat mannes is dat so gedan,
 
de in dat schip willet gan?
 
ich wille't gerne bewaren,
 
ich ne late'n nit her over varen
3095
in mines meisteres rike.
 
here ne quam menneschlike
M 3071 Vurin ] Sur 3072 Er hete (fehlt M) ein zagel a. 3075 an fehlt. gesach ] ersach (nur M) 3076 Des 3077 Keine Initiale (nur M) 3078 in ] an 3080 vil ] aber 3081 ne fehlt (nur M). nicheine ] B niht deheinige, M nicht nehein 3082 Und zeige ] Gip 3083 Dez (nur M). dir ] dich. daz tů ] dar zů (nur B) 3084 giench (nur B) 3085 Initiale 3086 Dar 3089 arge ] ubile 3093 daz ] wil ez 3094 Ich en laze in niht her uber v. 3096 mensliche ] nie mennisliche
[p. 222]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Nie nieman durch gut.
 
Ich ne wil nicht das ir tut
 
Also Focus deme iz so wol irgienc,
3100
Der unsen phortenere vienc
 
Und vurten mit ime hinnen.+
 
Ich sal in baz ir kennen
 
Den ich laze in daz schiff min,
 
Dez sult ir ge wisz sin,
3105
Die wile ichs mac bewaren.
 
Ich waz ouch bewilen gevaren+
 
Orpheüs der mere,
 
Der gut harphere,
 
Unde wolde hie holn sin wip.
3110
Dar umme hete her sinen lip
 
Hie vil nach vorlorn.+
 
+Mir ist die rede zorn.
 
Du ne wollest dich versinnen
 
Und varest schiere hinnen,
3115
Dir wir vil lichte ein slac
 
Daz dir din rucke brechen mac.’+
 
 
 
Do sprach Sibille
 
‘Charo, swig stille
 
Unde laz din ubel reden stan.
3120
Her mac wol in daz schiff gan,
 
Iz ist der herre Eneas.+
 
Ich sage dir wer sin vater waz,
 
Der alde Troyane Anchises,
G 3103 Vor ich durchgestrichenes c
H 3097 Nie fehlt gut ] unse gůt 3099 Alse der d. also 3100 Der ] Daz er 3101 Und in vůrte h. 3103 Den ich hie uber vůre 3104 Diz schif wirdet ime tůre 3105 ichs ] iz 3106 Her was auch wilen g. 3109 Unde ] Er 3110 hete her fehlt 3111 Hie fehlt 3112 rede ] vil 3114 schiere ] balde 3116 din ] der 3118 Karo 3119 rede 3120 Her mac ] Ez můz 3123 Troiere
h 3097 Nie fehlt. gut ] unsz gůt 3098 nicht ] ouch nit. ir ] irsz 3099 Focus fehlt. so ] hie so 3100 Der ] Das 3101 Und in fůrchte h. 3103 Den ich hie uber fůre 3104 Das schiff wurt ime túre 3106 Ich ] Er. bewilen ] willent ee 3109 Unde ] Er 3111 Hie fehlt 3112 zorn ] vil zorn 3114 schiere ] balde 3116 din ] der 3118 Caro 3119 rede 3120 mac ] můsz. in ] an 3123 Troyere
+94,35
+94,40
+95,5
+[44 a]
+95,10
+95,15
[p. 223]
tekstkritische noten
 
ni man dore unse gut.
 
ich ne wille nit dat ir dut
 
alse de deme't so wale erginc
3100
dat'er unsen portenare vinc
 
ende heme vurde hinnen.
 
ich sal heme bat erkennen
 
den ich hi over vure.
 
dit schip wirt heme dure
3105
di wile ich et mach bewaren.
 
here was ouch wilen ere gevaren
 
Orpheus der mare,
 
der gude harpare.
 
he wolde hi halen sin wif.
3110
dar umbe hadde'r sinen lif
 
vele na verloren.
 
mich is di rede toren.
 
du ne willes dich versinnen
 
ende vares schire hinnen,
3115
dich wirt lichte ein slach
 
dat dich der rugge breken mach.’
 
 
 
Du sprac Sibille
 
‘Karo, swich stille
 
ende lat dine ovele rede stan.
3120
he mut wale in dat schip gan,
 
het is der here Eneas.
 
ich segge dich we sin vader was,
 
der alde Troiare Anchises,
BM 3097 gut ] unser gůt 3099 Alz (nur M) 3100 Der ] Daz er (nur M) 3101 mit ime fehlt 3103 Den ich hie uber fůre 3104 Diz schif wirt ime tiure 3106 Ich ] Her. bewilen ] wilent 3108 gut ] gůte 3109 Unde ] Er 3111 Hie ] Selbe 3112 zorn ] vil zorn 3115 vil fehlt 3116 din ] der 3118 swig ] nů swich 3119 Unde fehlt. rede 3120 mac ] můz 3123 Troiare
[p. 224]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Zu deme her here ge varn ist
3125
Mit geleite und mit gebote
 
Unsze obirsten gote,+
 
Die hiezen in varn her nider.
 
Nu sprich nicht dar widder,
 
Wan vure uns uber und swic.’
3130
Sie liez in sehn den zwic,
 
Daz rechte war zeichen.+
 
Charo begunde smeichen,
 
Da her dez wart gewar,
 
Daz schiff karte her dar,
3135
Beide her sie dar in nam.
 
Do Eneas dar in quam,+
 
Do was daz schiff so getan
 
Alsez iezunt wolde under gan.
 
Dez wart betrubet sein sin.
3140
Da was michel jamer in
 
Und von selen groz gedranc,+
 
Von peche waz da michil stanc.
 
Die angest was da vil groz.
 
Daz wazzer dar in vloz
3145
Daz wiel unde brande.
 
Nach quamen sie zu lande+
 
Mit sorgen vil starcken
 
Und giengen uz der barcken.
 
 
 
+Do gesach abir Eneas
3150
Daz ime seltsene was.
H 3124 here ge varn ist ] kumen was 3126 Unserme 3127 Und auch hie niden 3128 sprich ] ensprich. dar ] her 3129 Wan fehlt 3130 Do liez sin sehen daz 3132 Do begonder s. 3133 Initiale. Do er des zwiges w. 3134 Do kort er daz schif dare 3136 fehlt 3137 also 3138 iezunt wolde ] ú solde 3140 inne 3141 Und von ] Von den 3142 Und von deme beche m. 3144 dar ] daz da 3146 Nach ] Doch 3147 starke 3148 uz der ] uzer
h 3124 here ge varn ] koment 3125 mit ] ouch mit 3126 Unszm 3127 Und ouch die hie n. 3128 Nu sprich ] Ensprich 3129 Wan fehlt 3130 Do bat sy in. den ] daz 3131 wortzeichen 3132 Do begonder s. 3133 Do er des zwiges w. 3134 Do kerter das schiff dare 3136 fehlt 3137 also 3138 Also es ingenoten under solte gan 3139 Des wart dem edelen Troyan / Harte getrúbet den sin 3140 Do 3141 Von den s. 3142 Und von dem beche m. 3143 Der 3144 da ynne 3146 Nach ] Do 3148 Do gingent sy usz 3149 Keine Initiale 3150 ime ] ime vil
+95,20
+95,25
+95,30
+95,35
+95,40
+[44 b]
[p. 225]
tekstkritische noten
 
te deme he here komen is
3125
bit geleide ende bit gebode
 
unser overster gode
 
ende der hi nedere.
 
ne spric nit da wedere,
 
vure uns over ende swich.’
3130
du lit si heme sin dat twich,
 
dat rechte warteiken.
 
du begunde'r smeiken,
 
du'er des twiges wart geware,
 
du kerde'r dat schip dare,
3135
beide he se dar in nam.
 
du Eneas dar in quam,
 
du was dat schip so gedan
 
alse't itu solde undergan.
 
des wart bedruvet sin sin.
3140
da was michel jamer in
 
ende van selen grot gedranc
 
ende van den peke michel stanc.
 
der angest was da vele grot.
 
dat water dat da inne vlot
3145
dat wil ende brande.
 
doch quamen si te lande
 
bit sorgen vele starken
 
ende gingen ut der barken.
 
 
 
Du gesach Eneas
3150
dat heme seltsane was.
BM 3124 gevarn ] chomen 3126 Unser 3127 Und die hie n. 3128 Sprechent der niht w. 3129 Wan fehlt 3130 Do lie siu in. den ] daz 3131 wortzeichen (nur B) 3132 Do begonde er s. 3133 Do er des zwiges (M zwies) w. 3134 Do cherte er daz schef dar 3135 dar in ] dran 3138 iezů solde u. 3139 getrůbet (nur B) 3141 B Von den s., M Von selen. michel g. 3142 B Von dem beche michel gistanch, M Und von dem beche grozer st. 3143 Der 3144 dar ] dazda 3146 Nach ] B Doch, M Do
[p. 226]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Her sach selen mit scharn+
 
Die dar uber warn gevarn,
 
Do siez lant ge vienge,
 
Zu eime phlume sie giengen
3155
Und drungen alle da zů.
 
Sibillen vragete her dů+
 
Durch waz sie taten das.
 
Sie sprack ‘ich sage dir umme was.
 
Daz wazzer heiset Oblivio
3160
Unde ist geschaffen also,
 
Swenne siez getrincken,+
 
So kunnen sie nicht gedencken
 
Widder groz nock cleine
 
Der dinge nicheine
3165
Der in geschehen was dar vorn,
 
Die gedancken habent sie vorlorn.’+
 
 
 
Sibille sprach abir dů
 
Eneasze zů
 
‘Eneas, du bist kumen
3170
Die da wenic mac ge vrümen
 
Iechein menschlich list.+
 
Die stat da du nu bist
 
Die ist gar ane alle art.
 
Du ne quemest nie an diszer vart
G 3160 Vor also durchgestrichenes so 3168 Eneasze zů Enease zů
H 3151 gesach die sele mit den sch. 3153 siez ] si daz 3154 Daz sie zu eime phule g. 3155 drungen ] trunken 3156 dů ] do zů 3157 waz ] welhe dinc 3158 dirz 3159 Daz wazzer ] Ez 3161 So sie da g. 3162 So en kunnen si g. 3164 nie keine 3165 Di in gesehen sint bevorn 3167 Sibilla sprach er a. 3168 Deme herren Enease do 3169 du bist ] nu bistu 3170 Die da ] Da dir 3171 Iechein ] Din 3172 nu ] inne 3173 Ist rehte der helle vart 3174 an diszer ] in dirre
h 3151 gesach die selen mit den sch. 3153 siez ] sy das 3154 phule sy do g. 3155 Und trunckent do zů alle 3156 dů ] do balde 3157 waz ] welche ding. sie taten ] detten sy 3158 Si sprach fehlt 3159 Daz wazzer ] Es 3160 geschaffit 3161 So sy da getruncken 3162 kunnen ] enkunde 3164 vor 3163 3164 nicheine ] niergent keine 3165 Die in sint geschehen da bevorn 3166 gedencke hatten 3168 Dem herren Enea 3169 du bist ] nů bistu 3170 Die da ] Das dir 3171 Jechein ] Din 3172 nu ] ynne 3173 Ist rehte der hellen hart 3174 nie fehlt. an diszer ] in dirre
+96,5
+96,10
+96,15
+96,20
+96,25
[p. 227]
tekstkritische noten
 
he gesach di selen bit den scaren
 
di dar over waren gevaren,
 
du si dat lant gevingen,
 
te einen pule si gingen
3155
ende drunken alle dar tu.
 
Sibille vragede he du
 
dore welike dinc si daden dat.
 
si sprac ‘ich segge dich umbe wat.
 
het heitet Oblivio
3160
ende is gescapen also,
 
so si da gedrinken,
 
so ne kunnen si nit gedenken
 
weder grot noch cleine
 
der dinge negeine
3165
di hen geschit sin da bevoren,
 
di gedanke hebben si verloren.’
 
 
 
Sibille sprac noch du
 
den heren Enease tu
 
‘Eneas, du bist komen
3170
da dich luttel mach gevromen
 
din menneschlike list.
 
di stat da du inne bist
 
is rechte der hellen art.
 
du ne quames ni in deser vart
BM 3151 gisach sele (M selen) mit den sch. 3153 So (nur M). siez ] sie daz 3154 Daz sie zeinem flůme giegen 3155 trunchen 3157 waz ] welhiu dinch 3159 Daz wazzer ] Ez 3161 So si da g. 3162 enchunnen. nicht fehlt. erdenchen (nur B) 3164 vor 3163 3163 Widder fehlt 3165 B da vor, M da bevoren 3166 gidanche 3168 Dem herren E. 3170 Die da ] Da dir 3171 Din menneslicher 3172 nu ] inne 3173 Ist rehte der art 3174 an diszer ] in dirre
[p. 228]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
3175
In so grose dinsternisse’
 
Sprach die prophetisse+
 
‘So du nu schiere komen salt.
 
Eneas, merer helt balt,
 
Da ist nicheiner slachte liecht.
3180
Doch misse troste ich dich nicht,
 
Wan ich sal dich beleiten+
 
Unde wol bereiten
 
Alles des dein herze gert.
 
Zuch her vor dein swert
3185
+Unde mercke wie ich vor var,
 
Du tragiz in diner hant bar+
 
Unde luchte dir da mite.
 
Ich weiz wol alle den site
 
Von disem helle wize.
3190
Nu volge mir mit vlize,
 
Wan daz tut dir die not.’+
 
Do tet her alse sie ime gebot.
 
 
 
Do sie gesprochen hete das,
 
Do vuren sie abir vor baz
3195
Daz sie wunders vil vor nomen.
 
Zu der phorten sie quamen+
 
Dar nach in kurzen stunden.
 
Cerberum sie vunden,
 
Der hellen phortenere.
3200
Eneas der mere
G 3196 h in phorten für einen anderen h-ähnlichen Buchstaben eingebessert
H 3175 vinsternisse 3178 merer fehlt 3179 enist niekein 3180 Idoch. ich fehlt 3181 Wan fehlt. geleiten 3182 wol ] vil wol 3184 Nů zuch din swert her vůre 3186 Und trak din swert offenbare 3188 allen dinen siten 3189 Vor disme hellischen fůre 3190 Nu fehlt. mit vlize ] ernstliche 3191 Wanne des ist dir vil not 3192 tet her ] tetime 3193 gesprochen hete ] gesprachen 3194 abir fehlt. vůre 3195 Da 3196 der ] einer 3200 Eneas forhtime sere
h 3175 In ] Zů. vinsternisse 3177 nu fehlt 3178 merer ] der 3179 Do enist einkeiner 3180 Jedoch. ich fehlt 3181 Wan fehlt. leitten. 3182 Unde ] Vil 3184 Nů z. 3185 vor ] uber 3186 Und trag din swert offenbare 3188 al 3189 Von disen wurmen hellischen 3190 mit vlize ] ernistlichen 3191 tut dir die ] ist dir vil 3192 Do ] Das. alse ] so 3194 vuren ] gingent 3195 Do 3198 Gerebrům 3200 Eneas vorchte inne sere
+96,30
+96,35
+[45 a]
+96,40
+97,5
+97,10
[p. 229]
tekstkritische noten
3175
in so grote dusternisse’
 
sprac di prophetisse
 
‘so du nu schire komen salt.
 
Eneas, helet balt,
 
da ne is negeiner slachten lit.
3180
idoch mistroste dich nit,
 
ich sal dich beleiden
 
ende vele wale bereiden
 
alles des din herte gert.
 
tuch her vore din swert
3185
ende merke wi ich vore vare
 
ende drach din swert al bare
 
ende luchte dich dar mede.
 
ich weit wale al den sede
 
van desen hellewike.
3190
nu volge mich ernestlike,
 
want dat dut dich di not.’
 
du dede'r alse si heme gebot.
 
 
 
Du si gesproken hadde dat,
 
du vuren si vort bat
3195
da si wunders vele vernamen.
 
tut der porten si quamen
 
dar na in kurten stunden.
 
Cerberum si vunden,
 
der hellen portenare.
3200
Eneas der mare
BM 3175 vinsternisse 3177 So du ] Dar (nur B) 3178 merer fehlt 3179 en ist deheiner 3180 Idoch. ich fehlt 3181 Wan fehlt. gileiten (nur B) 3182 wol ] vil wol 3186 Und trach din swert al bar 3188 allen 3189 B hellischen riche, M helleriche 3190 Nu fehlt. mit vlize ] wisliche 3191 des ist dir not 3194 abir fehlt 3195 Do (M Da) si wunder 3198 Zerebum (nur B)
[p. 230]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Vorchte da her in gesach,+
 
Wan her so tobliche lach.
 
Hern wolde ime nicht naher gan.
 
Her waz so vreisslich getan
3205
Daz irz nicht geloubit.
 
Her hete dru hobit+
 
Groz unde eislich
 
Unde sach vil vreiszlich.
 
Ime waz die phorte bevoln.
3210
Sine ougen gluten alse koln,
 
Daz vur ime uz dem munde vlouch+
 
Und ubel stinckende rouch
 
Zu nasen und zu den oren,
 
Alz ir wol mugit horen.
3215
Wie starc und wie heiz her waz?
 
Daz Sibille und Eneas+
 
Sich von der hizze bruten.
 
Die zene ime gluten
 
Alz daz ysen in deme vure.
3220
Her waz ungehure,
 
+Des tuvels galle.+
 
Her waz ruch mit alle.
 
Her waz aber so ruch niht
 
So die thier die man do siht,
3225
Wan alse ich u sagen sal,
 
Sein lip waz bewachsen al+
 
Mit nattern und mit slangen,
 
Kurzen unde langen,
H 3201 Vorchte fehlt. Do 3202 so tobliche ] tůvelliche 3204 Wanne er. so fehlt. freisliche 3207 eisliche 3208 freisliche 3211 vlouch ] gienc 3212 stinkender 3213 Zu ] Uzer. zu ] uz 3214 gehoren 3215 her ] ez 3216 Sibilla 3217 Von der hizze sich b. 3219 Also 3220 waz ] was vil 3222 Her ] Und. mit alle ] albetalle 3223 waz ] en was 3224 die ] andru. do fehlt 3225 Nuwan 3226 was im bewasen 3228 Beide curz und lange
h 3201 Vorchte fehlt. Do 3202 Wanne der tufel sach 3204 Wanne der wz freiszlichen 3207 freiszliche 3208 sach vil ] gesas. eiszliche 3210 alse koln ] ime also ein col 3211 vur ime ] sy ir. vlouch ] flosz 3212 Ubeles gestanckes und rouches grosz 3213 Ime usz der nasen und usz d. 3214 Also. wol fehlt. gehoeren 3215 her ] es 3217 Vor der hitz sich kum̄e behůtten 3219 Alz ] So 3220 waz ] wz vil 3222 Her ] Und. mit alle ] allenthalben 3223 Doch enwas er so 3224 die ] ander. do ] hie 3225 Wan fehlt. Also 3226 wz ime bewassen wol 3228 Beide k.
+97,15
+97,20
+97,25
+97,30
+[45 b]
+97,35
+97,40
[p. 231]
tekstkritische noten
 
vorchte'n du'er heme gesach,
 
want he so duvellike lach.
 
he ne wolde heme niwet nare gan.
 
he was so vreislike gedan
3205
dat ir't nit gelouvet.
 
he hadde dri houvet
 
grote ende eislike
 
ende sach vele vreislike.
 
heme was di porte bevolen.
3210
sine ougen gluiden alse kolen,
 
dat vur heme ut den munde vlouch
 
ende ovele stinkende rouch
 
ut der nasen ende ut den oren,
 
alse ir wale moget horen.
3215
wi starc ende wi heit he was?
 
dat Sibille ende Eneas
 
van der hitten sich bruiden.
 
di tande heme gluiden
 
alse dat iser in den vure.
3220
he was vele ungehure,
 
des duveles galle,
 
ende was ru bit alle.
 
he ne was doch so ru nit
 
so ander dir di men sit,
3225
mare alse ich uch seggen sal,
 
sin lif was heme bewassen al
 
bit nadren ende bit slangen,
 
bit kurten ende bit langen,
M 3201 Forhte in do (M do da) 3204 Do was er so (nur B) 3207 egisliche 3208 Unde ] Er. vil ] so. freisliche 3210 gluten ] plůten (nur M). alse koln ] B sam ein chol, M sam di cholen 3213 Zu ] Ůz der. zu ] ůz 3217 Von der hizze sich b. 3218 ime ] ime vaste (nur M) 3220 waz ] was vil 3222 mit alle ] betalle 3223 Her ] Er en. aber fehlt B, M doch 3224 So ] Als. die ] ander. do fehlt. gesiht 3225 Niwan 3226 waz ] was im 3228 Mit churzen und mit l.
[p. 232]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Grozen und cleinen,
3230
An armen und an beinen,
 
An hobeten und an fuzen.+
 
Nu wirz euch sagen muzen,
 
Alse wirz an den buchen han gelesen,
 
Daz die nagele solden wesen,
3235
Daz waren clawen vil scharff.
 
Den schum her uz dem munde warff,+
 
Heyz, bitter unde sur.
 
Her waz ein ubel nackebur.
 
 
 
Der helle tor warte
3240
Zurnete vil harte,
 
Do her den menschen gesach.+
 
Nich lenger hern lach,
 
Zornliche her uff spranc.
 
Sein adam vreislich stanc,
3245
Wite gehnte ime der munt.
 
Her waz gestellet alse ein hunt+
 
Hindene unde vorne.
 
Her strubete sich vor zorne.
 
Die nattern und die slangen,
3250
Da mit her was behangen,
 
Die bliesen unde gullen,+
 
Vreiszlich sie hullen
 
So daz die helle wagete,
 
Alse der tuvel da jagete,
3255
Grozlich daz geschreie da waz.
 
Do ir vorchte ime Eneas+
G 3256 Vor ir durchgestrichenes r
H 3229 Mit grozen und mit cl. 3231 hobeten ] handen 3232 euch fehlt 3233 Alse ] Wanne 3234 wesen ] si 3240 Der z. 3241 den ] die 3250 mit her ] er mite. behangen ] bevangen 3251 Sie 3254 Als da tuvele jageten 3255 geschrei. da fehlt 3256 ime ] sich
h 3229 Mit grossen und mit cl. 3231 hobeten ] handen 3232 wir 3233 Alse ] Wanne 3234 die fehlt 3235 clawen vil ] nagele und 3237 Heyz ] Beide 3240 Der z. vil fehlt 3243 Zorneclich 3244 athteme vil f. 3246 also 3247 Hindenen. vornen 3248 strubete ] schuerffete. vor ] von 3250 Do 3251 Sye. gullen ] hullen 3252 hullen ] schullen 3253 wagete ] lagete 3254 Also. da fehlt 3255 Grosz. schrigen. da fehlt 3256 ir fehlt
+98,5
+98,10
+98,15
+98,20
+98,25
+98,30
[p. 233]
tekstkritische noten
 
bit groten ende bit cleinen,
3230
ane armen ende ane beinen,
 
ane handen ende ane vuten.
 
nu wir't uch seggen muten,
 
want wir't ane den buken hebben gelesen,
 
dat di negele solden wesen,
3235
dat waren clawen vele scarp.
 
den scum he ut den munde warp,
 
heit, bitter ende sur.
 
he was ein ovel nagebur.
 
 
 
Der hellen dorewarde
3240
der tornde vele harde,
 
du he den mensche gesach.
 
nit langer he ne lach,
 
torenlike he op spranc.
 
sin adem vreislike stanc,
3245
widen genede heme der munt.
 
he was gestalt alse ein hunt
 
achter ende vorne.
 
he struvede sich van torne.
 
di nadren ende di slangen,
3250
da'er mede was bevangen,
 
si blisen ende gullen,
 
vreislike si hullen
 
so dat di helle wagede,
 
alse der duvel jagede,
3255
grotlic dat geschrei was.
 
du vorchte sich Eneas
BM 3229 Mit grozen und mit cl. 3231 hobeten ] handen 3232 euch fehlt 3233 Alse ] Wande. han gelesen ] lesen (nur M) 3237 Heyz ] Heiz und (nur B) 3238 waz ] ist 3240 Der z. 3241 den ] die (nur B). ersach (nur M) 3243 Zornichleichen (nur M) 3246 gistalt. alsam (nur M) 3250 mit her ] er mite. behangen ] bevangen 3251 Sie 3252 hullen ] bullen (nur B) 3253 wagete ] ir wagite 3254 Und a. da fehlt 3255 giscrei. da fehlt 3256 ime ] sich
[p. 234]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
+Unde rou in die vart.
 
Schiere dez geware wart
 
Sibille die wysze.
3260
Sie sprach vil lisze
 
Sulche wort in irn munt+
 
Daz her san zu der stunt
 
Alse vaste entslieff
 
Daz hern grein noch en rieff
3265
Cerberus der arge
 
Unde alle sine warge+
 
Die an ime hiengen.
 
In die phorten sie do giengen
 
Eneas unde Sibille.
3270
Cerberus lac stille
 
Gewunden zu einer schiben.+
 
Die liezen sie blieben.
 
 
 
Do daz also irgangen was
 
Do Sibille unde Eneas
3275
In die phorten waren komen,
 
Alse ir wol habit vor nomen,+
 
Zu der selben stunden
 
Vil sie do vunden
 
Luterlicher kinde
3280
Vor der helle an einem ende,
 
Da mite die mútere waren tot.+
 
Sie liden alle michil not
 
Unde schreiten vil sere.
 
Eneas der mere
3285
Vil michil jamer gewan,
 
Do her mercken began+
H 3257 gerau 3259 Sibilla 3262 san fehlt 3263 Also 3268 da 3269 Eneas ] Der herre 3270 lac ] der lac 3271 zu einer ] alsein. schibe 3272 Da liezen si in b. 3274 Daz Sibilla 3277 der ] den 3278 da 3279 Luterlicher ] Luzzeler 3281 mite fehlt. waren ] waren mite 3282 alle fehlt 3283 Si schrien 3284 Daz Eneas der herre 3285 Vil fehlt. gewan ] da gewan
h 3257 gerou 3261 in ] an 3262 san fehlt 3263 Also 3265 Cerebrus 3269 Eneas ] Der herre 3270 Cerebrus der l. 3272 Do liesse sy in da b. 3273 Do nue dz alles erg. 3274 Das S. 3276 Also 3277 der ] den 3279 Luterlicher ] Lutzeler 3281 Do. mite fehlt. waren ] mitte woren 3282 alle ] ouch. michele 3283 Sy schruwent 3284 Das Eneas der herre 3285 Vil fehlt. gewan ] da gewan
+[46 a]
+98,35
+98,40
+99,5
+99,10
+99,15
+99,20
[p. 235]
tekstkritische noten
 
ende gerou heme di vart.
 
schire des geware wart
 
Sibille di wise.
3260
si sprac vele lise
 
sulike wort in heren munt
 
dat he tut der stunt
 
also vaste entslip
 
dat he ne grein noch ne rip
3265
Cerberus der arge
 
ende alle sine warge
 
di ane heme hingen.
 
in di porte si du gingen
 
der here ende Sibille.
3270
Cerberus de lach stille
 
gewunden alse eine schive.
 
da liten si'ne bliven.
 
 
 
Du dat also ergangen was
 
dat Sibille ende Eneas
3275
in di porte waren komen,
 
alse ir wale hebbet vernomen,
 
tut den selven stunden
 
vele si du vunden
 
lutteler kinde
3280
vore der hellen ane einen ende,
 
da di muder mede waren dot.
 
si leden michele not,
 
si schrouwen vele sere.
 
Eneas der here
3285
michel jamer da gewan,
 
du he merken began
BM 3262 sa 3265 Zerebus (nur B) 3268 do fehlt 3269 Eneas ] Der herre 3270 Zerebus (nur B). gilach 3271 zu einer ] alse ein. schibe (nur B) 3272 Da liezen sie in b. 3273 also ] allez (nur M) 3274 Daz S. 3275 waren komen ] quamen 3276 Alse wir e vernamen 3277 der ] den 3278 da (nur M) 3281 mite fehlt. waren ] B warn mite, M mit waren 3282 alle fehlt 3283 Sie scriren 3284 mere ] herre 3285 Vil fehlt. Michelen. gewan ] er gewan
[p. 236]
tekstkritische noten
tekstkritische noten
tekstkritische noten
 
Ir jamerlich gebere
 
Und ire freisliche swere.
 
Sie lagen nacket und bloz.
3290
Ir jamer duchte in vil groz.
 
 
 
Do her daz wunder vornam+
 
Unde vorbaz quam
 
+Eneas der wigant,
 
Ein michil teil her do vant
3295
Die tot waren von minnen.
 
Al da muste her bekennen+
 
Vrowen Dydo die richen,
 
Die sich so jammerlichen
 
Durch sinen willen hete irslagen.
3300
Iren schaden wolde her gerne clagen
 
Und sach sie trurlichen an.+
 
Daz hobit wante sie von ime dan
 
Und wolde in nicht an sehn.
 
Daz iz ir solde geschehn,
3305
Daz gerau sie vil zere
 
Unde duchte sie unere.+
 
 
 
Do sie vor nomen heten das,
 
Do vuren sie aber vorbas
 
Und liezen die vart an ein heil.
3310
Sie vunden der ein michil teil
 
Die tot waren durch ritterschafft.+
G 3287 Ja 3305 gerau fehlt, nach H. ergänzt
H 3287 Wie jemerliche sie sahen 3288 Und wie freisliche sie lagen 3289 Sie lagen ] Beide 3290 Ir ] Daz 3291 Keine Initiale 3294 da 3295 Die ] Die da. von ] vor 3296 Do muster erkennen 3297 Dydonen 3299 Durch minne hete zu tode erslagen 3300 gerne fehlt 3301 Truracliche sach er sie ane 3302 wandte sie von ime ] kerte si hin 3303 Und ] Si en 3304 ir ] ir ie 3309 Die vart liezen si an
h 3287 Wie jamerlich sy sahen 3288 Und wie freislich sy lagen 3289 Nackit und gar b. 3290 Ir ] Das 3291 Keine Initiale 3294 da 3295 Die ] Die da 3296 Do moechter in wol erkennen 3297 Dydonen 3299 Zů tode durch mynne h. 3300 Er wolte sy g. 3301 Trureclichen sach er sy an 3302 wante sie von ime ] kerter 3303 wolde in ] en wolte sy 3304 iz ir ] ir das ye 3306 unere ] michel unere 3307 Keine Initiale 3309 Die vart liessen sy an 3310 ein fehlt
+99,25
+[46 b]
+99,30
+99,35
+99,40
+100,5
[p. 237]
tekstkritische noten
 
wi jamerlike si sagen
 
ende wi vreislike si lagen
 
beide naket ende blot.
3290
dat jamer dochte heme vele grot.
 
du he dat wunder vernam
 
ende vort bat quam
 
Eneas der wigant,
 
ein michel deil here he vant
3295
di da dot waren van minnen.
 
du muste he erkennen
 
vrouwe Didon di rike,
 
di sich so jamerlike
 
dore sine minne hadde erslagen.
3300
heren scade wolde'r clagen.
 
druvelike sach he si ane.
 
dat houvet kerde si dane,
 
si ne wolde'n niwet ane sin.
 
dat et here i solde geschin,
3305
dat gerou si vele sere
 
ende dochte here unere.
 
 
 
Du si vernomen hadden dat,
 
du vuren si vort bat.
 
di vart liten si ane ein heil.
3310
si vunden der ein michel deil
 
di dot waren dore ridderscap.
BM 3287 Wie jamerliche sie sahen 3288 Und wi freisliche sie lagen 3289 Sie lagen fehlt 3290 Ir ] Der 3291 Keine Initiale. vornam ] do vernam 3294 Michel her er 3295 minne (nur M) 3296 Al fehlt. erchennen (nur B) 3297 Didonen 3300 gerne fehlt 3301 Trurecliche sach er sie an 3302 Mit dem hǒbt wancte (M wanch) si hin dan 3303 Und ] Si en 3304 iz ir ] ir ez (nur B) 3305 rǒ. sie ] in (nur M) 3306 Und ] Es (nur M) 3308 aber fehlt 3309 Die vart liezen si an
prepostterug begin verder